Перевод "my blocks" на русский
my
→
мой
Произношение my blocks (май блокс) :
maɪ blˈɒks
май блокс транскрипция – 32 результата перевода
That's not fair.
I want my blocks back!
How'd it go?
Это несправедливо.
Я хочу свои блоки обратно!
Как всё прошло?
Скопировать
Hey!
Who moved my blocks?
!
Эй!
Кто трогал мои кубики?
!
Скопировать
Never.
I'm going home to my husband if I can walk thirty blocks.
- I wonder if the taxi arrived. - Are you going somewhere?
¬ июле. Ќикогда!
я иду домой, к мужу, даже если дл€ этого придЄтс€ пройти пешком 30 кварталов!
- "нтересно, куда это запропастилось такси?
Скопировать
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
я даже пыталс€ быть нер€хой.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр€л все по комнате, чтобы јннабель пон€ла, что мен€ тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Ёта противна€ миссис Ўмаусс решила, что € слишком мал, чтобы прибиратьс€, и убрала все сама.
Скопировать
Listen, I've still got a couple of hours to kill before the next show.
My place is only a few blocks from here.
-Really?
Слушай, до следующего выступления у меня ещё пара часов.
Моя квартира в двух кварталах отсюда.
- Правда?
Скопировать
I got a better idea.
How about it blocks none of my door, and a lot of your door?
Listen, before I forget, that side is still wet.
У меня идея получше.
Как насчёт того, если она будет закрывать ничуть моей и много твоей двери?
Слушай, пока не забыл, та сторона ещё сыровата.
Скопировать
That's not fair.
I want my blocks back!
How'd it go?
Это несправедливо.
Я хочу свои блоки обратно!
Как всё прошло?
Скопировать
—What?
The church is only two blocks away from my old job.
No problem.
- Какую?
Церковь в двух кварталах от моей старой работы.
Ничего страшного.
Скопировать
I'm sick of this whole thing!
I don't see why I have to live two blocks from my own house.
I have been trying for three months.
Мне все это надоело!
Я не понимаю, почему я должен жить за два квартала от собственного дома.
Я пытался три месяца.
Скопировать
Which splashed me.
And I fell down, missed my stop, and had to walk home ten blocks in this downpour.
You went six months without changing your pollen filter?
В котором я подскользнулся!
Упал, пропустил свою остановку и мне пришлось десять кварталов идти домой под этим ливнем.
Ты шесть месяцев не менял воздушный фильтр?
Скопировать
I got it.
She'd driven me 120 miles, then all of a sudden three blocks from my door, she decides this trip is over
-Isn't that strange?
Я поняла.
Она везет меня 120 миль, а потом вдруг за три квартала от моего подъезда решает, что путешествие закончено.
- Разве это не странно?
Скопировать
Apparently we're neighbours.
My house is two blocks from yours in Montreal.
Cabot, north of Laurier.
Мы, кажется, соседи.
Мой дом в Монреале в двух кварталах от вашего.
В Кэботе, северней Лурье.
Скопировать
Let's stay here longer! - Wait a second.
Just before they blew up my Lawmaster in Sector Four, there was a power surge, a really big one, three
The last time I felt something like that, they shut down the whole power grid in that area, remember?
-Ладно, останемся здесь подольше.
-Подождите. До того как Законотворец взорвался, в секторе 4 была резкая перегрузка. Очень большая.
Последний раз, когда подобное наблюдала, . . ... отключаласьвсяэнергосеть в районе. Помнишь?
Скопировать
How'd you get here so fast?
My beeper went off, I was just two blocks away.
I don't know. I've been really lucky lately.
А как вы так быстро узнали?
Мне на пейджер передали, я был в двух кварталах отсюда.
Мне последнее время везёт.
Скопировать
- That's correct.
'Cause normally if a stranger walked into my station talking this crap, he'd be looking for his teeth
Good night, Ed!
- Так и есть.
- Это хорошо, потому что если б кто-нибудь ещё заявился ко мне в офис, неся подобный вздор, ему бы пришлось зубы свои собирать в двух кварталах отсюда.
Спокойной ночи, Эд!
Скопировать
- Are you all right, Poirot?
- My feet, Hastings, are still blocks of ice, my lungs are full of gunpowder and the fresh air, Hastings
- Not at all, Hastings.
- Как Вы себя чувствуете, Пуаро?
- Мои ноги. Я их не чувствую. Они ледяные, Гастингс.
Я болен и плохо себя чувствую.
Скопировать
It was my whole world.
But more than a few blocks away north of the raucous traffic and elevated railway on 86th Street was
It could have been Mars for all I knew.
Это был весь мой мир.
Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
С тем же успехом это мог бы быть Марс.
Скопировать
- Yes, you.
Following my experience I can say that too many stops provoke circulation blocks.
It is dangerous to increase monetary circulation.
-Да,Вы,что об этом думаете?
-Исходя из моего опыта,скажу,что ненужные остановки создают помехи и затрудняют движение,да,точно Вам скажу.
-Увеличивать движение денежных средств,как предлагаете Вы,опасно!
Скопировать
Shoes.
A couple of blocks and way too much money later...
I had outgrown the boys of my past... and not quite grown into the men of my future.
Туфли!
Проведя в магазине 2 часа и истратив кучу денег... я поняла: в моей жизни началась новая страница.
Я переросла мальчиков из своего прошлого... но еще несовсем доросла до мужчин своего будущего.
Скопировать
Are you sure?
two blocks over on my left
But there's too many militia they might shoot me
Ты уверен?
Здание через два дома от меня, с левой стороны.
Но рядом много боевиков. Если я приближусь, они начнут стрелять.
Скопировать
To pack my things. Mm-hmm.
There's a hospice two blocks down from my apartment.
Maybe they're staying on the mainland and will have time to take care of me.
Собирать вещи.
Тут неподалёку есть хоспис.
Может, они останутся в стране и позаботятся обо мне.
Скопировать
And there was no one there to take care of you?
My Mom had to fly back to Texas to help my Dad, because the house had slipped off the cinder blocks again
- Again?
И никто о тебе там не позаботился?
Моя мама должна была вернуться назад в Техас, чтобы помочь папе, потому что дом слетел с фундамента, снова.
— Снова?
Скопировать
No no no, we're not having Cartman jump any more homeless people, Kyle!
That isn't my idea! I saw a bus in a garage a couple of blocks back!
We need to modify it! What are we gonna do?
- Нет это не так. Давайте, у меня есть идея.
Нет, нет, нет, мы не будем просить Картмана перепрыгивать через много бездомных людей, Кайл.
Я видел автобус в гараже пару кварталов позади.
Скопировать
It definitely makes the world outside the office very different.
My fiancé and I were trying to remember the location of a restaurant in our neighborhood, and she remembered
I remembered it as that new place just a couple blocks down from the place with the bad letter spacing out front.
И это действительно делает мир за границами офиса другим.
Я со своей невестой пытались запомнить расположение ресторана недалеко от нас: она запомнила его, как место которое находилось в нескольких кварталах от химчистки
Я запомнил его, как место в нескольких кварталах от того, где на вывеске неправильное расстояние между буквами.
Скопировать
I've got a spare in my glove box, so could we please just get back to my car?
My car is just a few blocks away.
- Albuterol, Cortizaid or Prednizone?
У меня есть еще один ингалятор в бардачке, так что не могли бы мы, пожалуйста, наконец пойти к моей машине?
Моя машина всего в нескольких кварталах.
Альбутерол, Кортизейд или Преднизон? Что?
Скопировать
Ask yourself what's wrong with you.
I cannot find my home Among the city's tower blocks
I wander to the ends of the earth Through the swarming streets
Спроси себя, что не так с тобой.
Я не могу найти свой дом среди городских небоскрёбов.
Я отправилась на край земли, ...сквозь кишащие людьми улицы, ...неся свой тяжёлый панцирь.
Скопировать
I can finally move on with my life, not have this guy!"
Go down to the notebook store, look for my notebook. It's like 20 blocks.
Look for my notebook.
Я наконец-то могу жить дальше своей жизнью, без этого парня"!
Иду в компьютерный магазин, ищу себе блокнот.
Там около 20 штук.
Скопировать
I won't kill the man who will be your husband today.
But if he blocks my way, he will die one day.
I congratulate your marriage with this sword.
Я не хочу убивать мужчину, который будет твоим мужем.
Но если он встанет у меня на пути, он умрет когда-нибудь.
Я поздравляю, твой союз с этим мечом.
Скопировать
We stayed in a dive near, um... ..Union Square.
My apartment was only three blocks from there.
No? - Hm.
Мы жили недалеко от Юнион Сквер.
Моя квартира в трех кварталах оттуда.
Да ну?
Скопировать
Yeah, if you could meet me tomorrow at 4:00 p.m. in front of 412 Azalea Lane.
It's just, uh, two blocks from my house.
Yeah, I'll be in a friend's Prius, um, with the license plate "el Buzzo."
Да, можешь со мной встретиться завтра в 4 вечера перед домом 412 по Азалеа лэйн.
Это, эээ, всего в двух кварталах от моего дома.
Да, я буду в Приусе моего друга, эээ, у него номера "el Buzzo"
Скопировать
I should be!
I ran the dunes for my morning workout, went home, put Smith up on the blocks and changed his oil.
Still, I have never felt more awake.
Я должна была!
Я побегала по дюнам для разминки, вернулась домой, поставила Смита на кирпичи и поменяла ему масло.
Несмотря на это, я ещё никогда не была такой бодрой.
Скопировать
Shh.
The cops would have found my fingerprints within five blocks of that place, they would have picked me
What about the casing?
Тссс.
Если бы копы нашли мои пальчики в 5 кварталах то того места, меня бы уже загребли.
А как же гильза?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my blocks (май блокс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my blocks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май блокс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
