Перевод "my call" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my call (май кол) :
maɪ kˈɔːl

май кол транскрипция – 30 результатов перевода

Look, I knew your secret and I kept it.
I'm on the edge of hell as I once was swear that you'll answer my call!
I'll call you like this.
Посмотрите, я узнал ваш секрет и сохранил его.
Если же я снова, как это было однажды, окажусь на краю преисподней, поклянитесь, что вы откликнитесь на мой зов!
Я позову вас вот так.
Скопировать
I'm scared.
Did my call today surprise you?
I wonder.
Мне страшно.
Мой звонок удивил тебя?
Мне стало интересно.
Скопировать
Peep - who would do that?
It's my call.
Hello ..?
ѕодсматривают? ому это нужно?
ј вот и они.
јлло?
Скопировать
- I know. Look, I'm terribly sorry.
Look, what's happening about my call to the Ministry of Defence?
I'm sure the Doctor won't be much longer.
Послушайте, я ужасно сожалею.
Послушайте, что случилось с моим звонком в Министерство обороны?
Я уверен Доктор будет немного дольше.
Скопировать
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Thank you for answering my call so quickly.
As you know, we have a very important decision to make.
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Кaк вы знaeтe, рeшeниe, котороe мы примeм, очeнь вaжно.
Скопировать
- Connie, please.
Go back to the house, wait for my call.
It's important.
- Конни, пожалуйста.
- Что ты намерен делать? - Возвращайся в дом.
Жди моего звонка.
Скопировать
-Landauer? -Ja.
I am grateful to you that you came to me from my call.
Don't be silly. I'm all agog.
- Дом Ландауэр?
Спасибо, что откликнулись на мой звонок.
Я сгораю от любопытства.
Скопировать
Can I help to cheer you?
You don't answer my call With even a nod or a twitch
But you gaze at your own reflection
Как развеселить тебя?
Ты не реагирyешь на мой зов, даже вздрагиванием или кивком
Hо пристально смотришь на свое отражение
Скопировать
Undo the latch!
Hear my call!
With you I would store it all!
Открой засов!
Услышь мой зов!
С тобой хотел бы я хранить это зерно!
Скопировать
You're not gonna believe a Predacon, are ya?
That's my call Will he?
Negative.
Неужели ты доверишься Хищерону?
- Это уж мне решать. Ну так как?
- Хмм, никак нет.
Скопировать
Is that right?
Well, I have been having a little trouble with my call waiting.
We can fix that.
Правда?
Да, у меня были некоторые проблемы с отложенным звонком.
Мы можем это починить.
Скопировать
What is it?
There's my call waiting, I gotta get going.
Bye-bye.
Что это?
У меня отложенный вызов. Мне надо заканчивать.
Пока-пока.
Скопировать
Susan.
Look, I said I didn't think it was appropriate, and it was my call, okay?
Does anybody have a problem?
- Сьюзан...
- Слушайте, я просто сказала, что по-моему это некстати, раз уж я должна была его приглашать, хорошо?
Или кто-то со мной не согласен?
Скопировать
- Give us the time, Sharp.
- It's not my call.
- Then whose call is it?
- Дай нам время, Шарп. Отключи бомбу!
- Это не мой выбор.
- Так чей же?
Скопировать
- I'm telling you to shut this bomb down now!
- And I'm telling you it's not my call!
- Well, guess what.
- Я тебе сказал, отключи бомбу!
- А я говорю, что это не мой выбор!
- Представь.
Скопировать
This is Cullen Carswell.
I'll take my call now.
- One moment, sir. - Hello?
Это Каллен Карсуэлл.
Я готов принять звонок.
Минутку, сэр.
Скопировать
What about Entrekin? I don't know.
He hasn't returned my call in 2 weeks.
- Excuse me, Jenny? - Yeah?
Как там Энтони?
Не знаю. Я две недели пытаюсь с ним связаться.
- Эй, Дженни!
Скопировать
First, we talk!
It was my call.
We don't feel he can be talked down.
Сначала мы разговариваем!
Я принял такое решение.
Маловероятно, что его можно уговорить.
Скопировать
We're leaving tonight.
You said it was my call.
We were just being nice.
Мы уезжаем сегодня.
Вы же сказали, что решать мне.
Просто из вежливости.
Скопировать
The peace we seek will honour their memory and preserve the gains for which they died.
I challenge the Federation to answer my call for peace.
I am ready at any time to meet with its representatives to discuss how we can put an end to hostilities.
Этим мирным соглашением мы почтим их память и сохраним завоевания, за которые они отдали свои жизни.
Я призываю Федерацию ответить на мое предложение.
Я готов в любой момент встретиться с ее представителями и и обсудить, как мы можем покончить с этой враждой.
Скопировать
I was on the phone with this streaming cold, see...
I finished my call, I can't remember who it was...
The Italian woman we nearly sold to.
Идём. Значит, стою, говорю по телефону, ...на улице жуткий холод, понимаешь?
Заканчиваю разговор и с трудом вспоминаю, с кем говорил.
Это была итальянка, которой нам так и не удалось всучить ту квартиру.
Скопировать
I get out of the apartment.
Go straight to the pay phone and wait for my call.
It's a public place, with six exits and six ways out.
Я выхожу из квартиры.
Ты идёшь к платному телефону и ждёшь моего звонка.
Это общественное место, там шесть входов и выходов.
Скопировать
- I'm sorry.
It's not my call.
- What?
- Мне очень жаль.
Это даже не мое дело.
- Что такое?
Скопировать
I'm all alone, Carrie.
The first people on my "call in case of emergency" list are my parents.
And I don't like them.
- Я совершенно одна, Кэрри.
- В графе "Кому звонить первому при трагедии" у меня отмечены родители.
Я этого не хочу.
Скопировать
I am your soldier, antonio. This is my duty, like we're always talkin' about.
The way this went down, this is my call.
I gotta vouch for this myself.
Я твой солдат, Антонио, и сделать это - мой долг, мы не раз говорили об этом.
учитывая, как все получилось... этомоедело.
Я устрою все сам.
Скопировать
You got this? No one gets back on board.
- That's my call.
- Wait, please!
На борт никто не возвращается, понятно?
- Это мой приказ.
- Подождите, пожалуйста!
Скопировать
..by the name of Anna Berg.
She answered my call immediately, - a good sign.
We met, and looked at every angle of the problem.
которую звали Анна Берг.
она срезу ответила на звонок - - добрый знак!
Мы встретились и обсудили ситуацию со всех сторон.
Скопировать
You are wrong.
That you descended upon Gaea proves you responded to my call.
Now...
Ты заблуждаешься.
Твоё появление на Гайе само по себе доказывает, что ты следуешь моему зову.
Пришла пора воплотить мечту в реальность.
Скопировать
I thought I was alone.
Responding to my call...
But I'm different now.
Только и могла без конца размышлять о своём одиночестве.
Именно поэтому ты явилась сюда на мой зов.
Я изменилась с тех пор.
Скопировать
Absolutely positive. Go upstairs.
Wait for my call.
Hey, all right!
Абсолютно, абсолютно уверен.
Иди наверх и жди моего звонка.
Вот и я! Я здесь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my call (май кол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение