Перевод "my child" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my child (май чайлд) :
maɪ tʃˈaɪld

май чайлд транскрипция – 30 результатов перевода

It's all your doing!
And my child?
That's for the king to decide whether he will recognize the child.
Твоих рук дело!
А мой ребенок?
Король будет решать, признает ли он ребенка или нет.
Скопировать
I fear they may have poisoned your majesty's mind against me.
You are taking my child from me!
My child!
Боюсь, что вы могли настроить его величество против меня.
Вы забираете у меня ребенка!
Моего ребенка!
Скопировать
You are taking my child from me!
My child!
You are tearing her from me,as if you were tearing her from my womb.
Вы забираете у меня ребенка!
Моего ребенка!
Вы вырываете ее от меня, как из моей утробы!
Скопировать
Your Eminence, your blessing on my daughter?
- Blessings, my child.
- Thank you, Your Eminence.
- Благословляю, дитя мое.
- Спасибо, ваше преосвященство.
- Ваше преосвященство, позвольте...
Скопировать
I don't want to influence them in any way.
They're destined to raise my child.
It's important they feel secure.
Нельзя оказывать на них влияние.
Их судьба воспитать моего сына.
Нельзя их пугать.
Скопировать
Uh, he's at home so we paged him and he said that we should give your daughter the shot ourselves.
There is no way in hell that I'm letting an incompetent intern touch my child.
Oh, oh, but... But you said we are the future of the hospital and we need to learn.
Вообще-то он дома, мы позвонили, но он сказал что мы и сами можем сделать укол.
Никогда в жизни я не подпущу недоученного интерна к моему ребенку.
Ох, но вы же сказали что мы будущее, и мы должны учиться.
Скопировать
And I realized parenting is about sacrifice.
And I had to go in there and be there for my child.
Even if that meant taking some well-deserved abuse.
И я понял, что быть родителем - это также и жертвовать чем-то.
И я должен пойти туда и быть с моим сыном.
Даже если я услышу заслуженную ругань.
Скопировать
We know of secret meetings here in the city of london, where the church is attacked, infamous books distributed.
Let me ask you,my child.
Let me ask you.
Известно о тайных собраниях здесь, в Лондоне, они выступают против церкви и распространяют богомерзостные книги.
Можно я спрошу тебя, дитя мое.
Можно спросить тебя.
Скопировать
Father, will you hear my confession later?
- Yes, my child.
- Your Majesty.
Святой отец, вы выслушаете мою исповедь?
Да, дитя мое.
- Ваше величество.
Скопировать
- Oh boy...
What seems to be the problem, my child?
Jesus, I can't do anything.
- О, Боже..
- В чём проблема, моё дитя?
- Иисус, я ничего не могу сделать.
Скопировать
So I satisfied the basic condition, right? Tae Yang. When I first met you, and from the first day I brought CEO to the study motel, I was on your side.
Seeing Master falling for you was like my child growing up well under the sun, so I felt really good.
Even if he doesn't listen, or even if he acts proud or says things too bluntly, cut him some slack and always stay by his side.
Главное условие я выполнила? когда привез Чжугуна. вряд ли бы мы встретились.
Благодарю. как сын растет под солнцем.
Я счастлив. А начнет разыгрывать надменность или станет слишком прямолинеен - и оставайтесь рядом.
Скопировать
Even if it was only one in a million.
It felt good to be holding the mother of my child.
This is nice.
Даже если он один из миллиона.
Как приятно обнимать мать моего ребенка.
Это мило.
Скопировать
The biggest?
Because few weeks ago I got back together with the woman who lied to me, about being pregnant with my
You should also know that even though I promised myself that I was gonna take it slow I convinced her to give up her appartment, quit her job, move in with me, and start working here.
Крупная?
Потому что несколько недель назад я сошелся с женщиной, которая соврала мне, насчет моего ребенка.
Тебе так же стоит знать, что несмотря на то, что я пообещал себе притормозить с решениями, я успел убедить ее не снимать квартиру, уйти с работы, переехать ко мне, и начать здесь работать.
Скопировать
I was looking for my missing child!
She's my child,too,and she's staying here, just a few hours a day.
- You,give her to me.
Я искала моего ребенка!
Она и мой ребенок, так что она остается здесь. Всего на несколько часов в день.
- Вы. Дайте ее мне.
Скопировать
I no longer understand, though.
It also created the monster who killed my child?
How can He have witnessed a girl jumped off her scooter,
Я не могу, однако, понять...
Как Он мог также создать это чудовище, убившее мою дочь.
девочку сбили с мотороллера, изнасиловали и лишили жизни, ударив камнем по голове.
Скопировать
- Sex.
Are you sure she's not my child?
Hello?
- Секс.
Вы уверены, что она - не мой ребенок?
- Алло?
Скопировать
I don't love it as mh as I love being chief resident.
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
I have seen the bigger picture,and I can't do everything and still have everything.
Я люблю ее меньше, чем работу старшим ординатором.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
Я увидела картину в целом. Я не могу успевать все и сохранить все.
Скопировать
And you do as I say.
It's my house and my job and my child.
Yeah, but we're helping you, aren't we?
И вы делаете, что я скажу.
Это мой дом и моя работа, и мой ребёнок.
Но мы же помогаем тебе, правда?
Скопировать
She doesn't have to love you yet, and maybe she won't.
-I'll ask you not to parent my child.
-I'm just trying to help.
Она пока не полюбила тебя, и возможно, так и не полюбит.
- Я бы попросила тебя не опекать моего ребенка.
- Я просто пытаюсь помочь.
Скопировать
Josepho believes that that ship is a temple housing the physical manifestation of God.
Are you saying that God asked you to kill my child?
No.
Джозефо верит, что этот корабль - храм, в котором находится физическое проявление Бога.
Ты говоришь, что Бог приказал тебе убить моего сына?
Нет.
Скопировать
- Father...
- My child...
- I'm not your child.
- Святой отец.
- Дочь моя.
- Я не ваша дочь.
Скопировать
You two...
Just what have you done to my child!
We haven't done anything.
Вы, двое,..
Что вы с ней сделали? !
Мы ничего ей не делали.
Скопировать
I am here.
- My child.
Little Chunni.
Я здесь.
- Моё дитя.
Моя маленькая Чунни.
Скопировать
So I shouldn't worry about bullies or security...
Ishouldjustgowith it, and if my child dies, them's the breaks?
-You plan to be a total nightmare.
Я что, не должна беспокоиться из-за хулиганов и охраны?
Я должна с этим смириться, и если мой ребенок умрет, ну и пусть?
- Ты станешь сущим кошмаром.
Скопировать
Ross?
My child has no father!
I'm so glad you're here, but it's gonna be a while.
Росс?
У моего ребёнка нет отца.
Я рад, что ты здесь, но роды ещё не скоро.
Скопировать
I'm sorry, Jackson, I didn't mean...
My child-bearing arrangements are between me and Sookie.
And the Lord.
Мне жаль, Джексон, я не хотела...
Мои планы на деторождение - между мной и Суки.
И Богом.
Скопировать
- Yes, Vera.."
"If you think that by hitting my child you can get out of working for me, think again."
"Why don't you just come by as planned," and we'll find something where you won't be able to harm anyone.
- Да, Вера.
Если ты думаешь, что, ударив моего ребенка, ты сможешь больше у меня не работать, то ты сильно ошибаешься.
Приходи по графику, и мы найдем тебе занятие, выполняя которое, ты никому не причинишь вреда.
Скопировать
Look what you've done!
Never touch my child!
Spring came to the Mohawk people, and with it the maple ceremony... giving thanks for the rejuvenation of Mother Earth.
Не трогай моего сына.
Если кто-то когда-то ударит его, его заберут отсюда.
К народу племени Махок пришла весна, и с ней обряд кленов, благодарение возрождению матери-земли.
Скопировать
Please get her duds packed right away.
You'll never take my child out of this house.
She's my child too.
Немедленно уложите её вещи.
Вы не увезёте моего ребенка из этого дома.
Но это и мой ребенок.
Скопировать
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I... I can tell you it makes me sick.
outfitting the stratospheric gondola, perfecting pieces of equipment, growing a tree, and to top it all, my
- No, no, old boy, that's too much.
У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
Нет-нет, это уже перебор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my child (май чайлд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my child для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май чайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение