Перевод "my dearest friends" на русский
Произношение my dearest friends (май диэрист фрэндз) :
maɪ dˈiəɹɪst fɹˈɛndz
май диэрист фрэндз транскрипция – 21 результат перевода
Fruit trees in bloom. Waltzes...
And now, my dearest friends, I'm done talking and you can take it for what you like:
The effusions of an uncouth restaurant owner, or the pitiful babbling of an old man, it doesn't matter to me.
цветущим садам, вальсам.
Теперь, мои дорогие друзья, я сказал всё... и можете считать это, чем хотите:
сентиментальными излияниями невежды, директора ресторана словесным поносом болтливого старика. Мне на это абсолютно наплевать.
Скопировать
And now Aunt Ethel, I'd like you to meet Harvey.
Harvey, you heard me speak of Aunt Ethel, one of my dearest friends.
She's the one who... Hmm?
А сейчас, тетя Этель, познакомься с Харви!
Харви, я говорил тебе о тете Этель Шовэнье. Она мой давний хороший друг.
Она та, которая...
Скопировать
Thank you, Monsieur Poirot.
Marguerite Clayton is one of my dearest friends.
As you saw, she's a very beautiful woman very pretty.
Спасибо, месье Пуаро.
Маргарет Клейтон - одна из моих самых близких подруг.
Как Вы видели, она очень красивая женщина. Это очевидно.
Скопировать
Are the Three Marias
They're my dearest friends
There's Little Maria
Трех Марий -
Это лучшие мои подруги.
Маленькая Мария звонит
Скопировать
Her mother and father were dead.
They had been my dearest friends.
Their plane had crashed into the ocean.
Она только что потеряла своих родителей.
Они были моими самыми близкими друзьями.
Их самолет упал в море недалеко от мыса Сен-Жак.
Скопировать
I'm the one who's miffed!
Stanley, you're one of my dearest friends and I had no idea!
We eloped, Phryne.
Это я дуюсь!
Стэнли, ты один из моих лучших друзей, а я и знать не знала!
Мы поженились тайно, Фрайни.
Скопировать
I've been married almost 40 years, and I wish I was as miserable as Archie.
Can you guys maybe give me a little support as my dearest friends?
- How about it?
Я женат почти 40 лет, и я хотел бы быть так же жалок, как Арчи.
Ребята, я думал вы меня немного поддержите, как мои лучшие друзья.
- Как насчет этого?
Скопировать
I'm. Grahm.
But my dearest friends call me Grae.
At least to my face.
Я Грейм.
Но мои чудесные друзья зовут меня Грей.
По крайней мере в глаза.
Скопировать
Well, this may sound crazy, but...
Grace is one of my dearest friends, and I just bet the two of you would really hit it off.
Trust me, I'd take that bet, but I don't think she's interested.
Это может показаться странным, но...
Грейс одна из моих близких подруг, и держу пари, что вы поладите друг с другом.
Поверь мне, я и не спорю, но не думаю, что я ей интересен.
Скопировать
- I saw it first!
- And now, my dearest friends, ...let's kiss our dearly beloved Trimalchio's face.
Kiss him!
- Я увидел это первым!
А теперь, мои дорогие друзья, давайте поцелуем лицо... нашего дорогого и любимого Трималхиона. Целуйте!
Целуйте его!
Скопировать
I don't think so.
My dearest friends, guests of both sexes!
And if there's someone who's neuter, all the better!
Не думаю.
Дорогие друзья! Гости обоих полов!
А если есть кто-нибудь среднего пола, тем лучше.
Скопировать
I think you're arrogant, selfish, and explosive.
Wreckage you caused in Belfast got a man of God and one of my dearest friends killed.
You talking about the priest?
Я думаю, ты высокоменрый, эгоистичный и взрывной.
Авария, которую ты устроил в Белфасте, забрала человека Божьего и одно из моих ближайших друзей.
Ты говоришь о священнике?
Скопировать
Who's the haole?
My dearest friends.
I am living amongst the natives in the remote and tiny island of Kauai.
А кто этот чужак?
Мои дорогие друзья.
Я живу среди туземцев маленького и далекого острова Гавеи.
Скопировать
- Know him?
I'm gonna go so far as to say I consider Hummus one of my dearest friends.
Really?
- Знаком?
Я могу даже сказать, что считаю его одним из моих лучших друзей.
Да?
Скопировать
Shut up!
I am shocked... and grieved... that one of my dearest friends has betrayed me.
But let it be known that Oswald Cobblepot will prosecute anyone who threatens Gotham!
Заткнись!
Я в шоке и в печали. Один из моих самых близких друзей меня предал.
Но все должны знать... что Освальд Коблпот уничтожит любого, кто угрожает Готэму.
Скопировать
Yeah, we were, um, a little surprised, though.
Well, I admit that reconnecting with the son and daughter of one of my dearest friends is not...the only
And here comes the crazy.
Да, хотя немного удивились.
Хочу признать, что воссоединение с детьми одной из моих лучших подруг не единственная причина, по которой я хотела увидеться.
А вот и сумасшедшая идея.
Скопировать
Despite your client's good intentions, I'm denying your motion.
Teri, you've been the greatest assistant, and more than that, you're one of my dearest friends.
But I'm afraid...
Несмотря на благие намерения вашей клиентки, я отклоняю ходатайство.
Тери, ты самый лучший ассистент, и более того, одна из моих самых близких подруг.
Но боюсь...
Скопировать
Silas will meet you at the airport, all right?
He's an amazing man and one of my dearest friends.
He's gonna help you to get Freddie better.
Сайлас встретит вас в аэропорту.
Он потрясающий, один из моих лучших друзей.
Он поможет Фредди почувствовать себя лучше.
Скопировать
Very close.
She's one of my dearest friends.
Hmm.
Очень близки.
Одна из моих лучших друзей.
Но не больше.
Скопировать
I beg to differ.
Peggy Hardwick is holding two of my dearest friends hostage.
If I don't give her the medallion, she's threatening to kill them and... ..I believe her.
Позвольте не согласиться.
Пегги Хардвик держит двух моих близких друзей в заложниках.
Если я не отдам ей медальон, она угрожает убить их и я верю ей.
Скопировать
Meet my guests.
My family and some of my dearest friends.
Professor Rebecca Chambers.
Познакомьтесь с моими гостями.
С моей семьей и с некоторыми из моих близких друзей.
Профессор Ребекка Чемберс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my dearest friends (май диэрист фрэндз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my dearest friends для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май диэрист фрэндз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение