Перевод "my deeper secrets" на русский
my
→
мой
Произношение my deeper secrets (май дипо сикритс) :
maɪ dˈiːpə sˈiːkɹɪts
май дипо сикритс транскрипция – 31 результат перевода
I don't even know this old man's name, but I trust him.
He reminds me of my father. the only one... whom I could confide my deeper secrets to.
You don't know my name.
Я даже не знаю, как зовут этого старика, но почему-то я ему доверяю
Он напоминает мне отца, единственного человека, которому я мог доверить свои секреты.
Вы же не знаете моего имени.
Скопировать
I don't even know this old man's name, but I trust him.
He reminds me of my father. the only one... whom I could confide my deeper secrets to.
You don't know my name.
Я даже не знаю, как зовут этого старика, но почему-то я ему доверяю
Он напоминает мне отца, единственного человека, которому я мог доверить свои секреты.
Вы же не знаете моего имени.
Скопировать
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Don't be childish.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Не будь ребёнком.
Скопировать
Night after night, he came and took my blood... to replenish his life.
When he realised... that I was losing my strength... he shared with me the secrets of the vampires.
Why did he do it?
Ночь за ночью, он приходил и пил мою кровь, чтобы наполнить себя жизнью.
Когда он понял что я теряю силы, он поделился со мной секретом вампиров.
Зачем он это сделал?
Скопировать
Why?
I've got no secrets from my wife.
Very well. That'll make it quicker.
Зачем?
У меня нет секретов от моей жены.
Как вам будет угодно, я буду краток.
Скопировать
Are you dreaming?
When he saw all my Secrets in the drawer.
Oh, you bastard married man, I love him for doing that to me!
Ты бредишь!
Ты подглядел все секреты В моем ящичке.
Подлый женатик. Я люблю тебя за то, что ты сделал!
Скопировать
My love for my daughter is too deep for display.
My pride in her runs even deeper.
My daughter freely chose to do what she is doing, as the people of Gideon are free to choose.
Я люблю дочь слишком сильно, чтобы демонстрировать это чувство.
А горжусь ею еще больше.
Моя дочь сама согласилась сделать то, что она делает. Все жители Гидеона свободны в своем выборе.
Скопировать
- Follow us.
He tried to force me to reveal my secrets, he had a gun.
Don't worry Professor,
- За ним.
Он пытался заставить меня раскрыть свои секреты, у него был пистолет.
Не волнуйтесь, профессор...
Скопировать
You are feeling very sleepy, very relaxed.
As your body calmly drifts deeper and deeper into a state of peaceful relaxation, you will respond only
Chrissy, can you recall where you are?
Ты чувствуешь себя очень сонной, очень расслабленной.
Тело спокойно погружается глубже и глубже в состояние полного покоя, ты слышишь только звук моего голоса.
[ Мужчина ] Крисси, ты можешь вспомнить где ты?
Скопировать
You are feeling very sleepy, very relaxed.
As your body calmly drifts deeper and deeper into a state of peaceful relaxation, you will respond only
So the girl was put under again to see if she could confirm any of the boy's story, and as I suspected she might under such conditions, she did.
Ты чувствуешь легкую сонливость, расслабление.
Твое тело все глубже и глубже погружается в состояние релаксации, ты будешь отвечать только на звук моего голоса.
[ Скалли ] Так девочка опять была погружена в гипноз чтобы посмотреть может ли она подтвердить хоть одну историю парня. И как я предполагала, она смогла.
Скопировать
Perhaps Her Majesty's heart is already set upon another.
Do not presume, monsieur, to know the secrets of my heart.
Please, Excellency...
Возможно, это означает, что ваше сердце уже несвободно.
Не воображайте, что вы открыли тайны моего сердца.
Ваше превосходительство.
Скопировать
Here, at last, was a woman who understood him. "
You know all my secrets, every nuance of my psychic life.
I've admitted every feeling and desire in therapy.
Вот, наконец, женщина, которая его понимает. "
Ты знаешь все мои секреты, каждый нюанс моей духовной жизни.
Не существует желаний, в которых бы я не признался во время терапии.
Скопировать
We've been apologized to for the last 18 and a half hours.
. - Mr Truman, I don't keep any secrets from my daughter, Grace.
So whether you tell her now or I tell her later she's gonna find out... one way or the other, so why don't we just get on with it?
Перед нами извиняются уже 18 с половиной часов. Так что если вы не против, может, приступим к делу и...
- Мистер Труман, у меня нет секретов... от моей дочери, Грейс.
Скажете ли вы ей это сейчас, или я позже... сделаю это, так или иначе, почему бы нам мне сэкономить время?
Скопировать
So, he said nothing, despite their blood brothers oath:
"He'll know all my secrets.
I'll be his mirror."
Он был вынужден молчать, нарушая клятву кровных братьев:
"Он знает все мои секреты.
Мы как одно целое".
Скопировать
Go on, the oath!
"He'll know all my secrets.
I'll be his mirror."
Продолжай дальше!
"Он знает все мои секреты.
Мы как одно целое".
Скопировать
I only ask because in our current situation... well, it could prove to be useful information, maybe!
Trade secrets, my son.
Wow.
Я спрашиваю, потому что в нашей ситуации... твое умение могло бы пригодиться!
Секрет, сынок.
Круто.
Скопировать
That beanpole! -Ah!
It's John Styx, my domestyx, my factotum, a good lad, who I trust with my... -Your secrets?
Where is she?
- Ах!
Джон Стикс, мой слуга, моя правая рука, прекрасный малый, которому я доверяю...
- Свои секреты, так? Где она?
Скопировать
- Do you know anything about boats?
Well, actually, on my show, I sometimes compare the human psyche to a sailboat that's borne along the
- So I guess the answer would be no.
- А ты разбираешься в лодках?
Вообще-то, в своей программе, я иногда сравниваю душу человека с парусником, который бороздит поверхность сознания пока глубокие воды подсознания управляют рулём.
- Видимо, ответ "не разбираюсь".
Скопировать
It requires several more treatments, but I'm optimistic he'll make a full recovery.
Trying to steal my secrets?
Another one of my hobbies.
Потребуется ещё несколько процедур, но я настроен оптимистически - он полностью восстановится.
Пытаешься украсть мои секреты?
Ещё одно моё хобби.
Скопировать
If we die, Odo dies too!
All my secrets are yours for the taking, Doctor.
If you want them badly enough.
Если мы умрем, Одо умрет тоже!
Вы можете забрать все мои секреты, доктор.
Если хотите, конечно.
Скопировать
This time?
Henry, do not I reveal my secrets.
What would life be without a little mist? River?
В то время? ..
Генри, я не раскрываю свои секреты.
Что за жизнь без маленькой тайны?
Скопировать
That's great.
Now you know all my secrets.
You've got me.
Великолепно.
Теперь ты знаешь все мои секреты.
Я у тебя на крючке.
Скопировать
What's your secret?
I have my secrets, thank you very much.
Oh, please.
В чем твой секрет?
У меня есть секреты, спасибо большое.
О, я тебя умоляю.
Скопировать
I am.
For nine years, I studied with the Sirah, learning the secrets of the storyteller... only to have you
As far as I'm concerned, the job's yours.
Я.
Девять лет я учился у Сираха, постигал тайны рассказчика... Но стоило вам только появиться, как вы заняли моё место.
Послушай, дружок, я понял, что это место - твоё.
Скопировать
Catch her! I must have that document!
I must know which of my secrets is no longer a secret.
Did the sisters teach you to disobey your father?
Я хочу этот документ.
Я хочу знать, какой из моих секретов уже не секрет.
Чему тебя учат в монастыре? Я запрещаю идти к королю, а ты к нему бежишь!
Скопировать
- That could be one.
Or maybe he knows the deeper secrets to their madness, the biological weapons they were exposed to during
Considering the government's absolute disavowal of Gulf War Syndrome,
- Одна из них.
Или он, возможно, знает более скрытые тайны их безумия к примеру, длительное воздействие биологического оружия в течении войны.
Учитывая полное отрицание правительством существование Синдрома Войны в Заливе, ...
Скопировать
This is my wife, Stern.
I don't keep any secrets from my spouse.
Oskar, please, attend to business.
Это моя жена.
У меня нет секретов от моей супруги.
Оскар, ради бога, займись делом.
Скопировать
Why did you choose to come to London with me?
No doubt you regarded it as another stage in your odyssey... only by plunging ever deeper, if I may mix
Of course there are less subtle reasons... for putting up with me.
Почему ты выбрал приехать со мной в Лондон?
Несомненно, ты смотрел на это как на очередную стадию своей личной одиссеи. Только падая всё ниже - я позволю себе смешать свои домыслы, -ты сможешь получить право пастись на высших склонах Парнаса.
Конечно, существуют еще и менее тонкие мотивы, по которым ты меня терпишь.
Скопировать
But there are some things that shouldn't be talked about.
I got the right to have my secrets.
Of course, but I don't see what I can do if everything is a secret.
Просто что-то я не могу рассказать.
Могут же у меня быть секреты.
Но если вы будете всё держать в секрете, как я смогу работать?
Скопировать
Are you possessed with the devil to talk in that manner to me when you're dying?
Can't you see that all those words will be branded in my memory and eating deeper eternally while you
I shall not be at peace.
Только дьявол может вложить такие слова в уста умирающей.
Ты пойми, эти слова останутся в моей памяти и будут грызть меня, когда ты уже обретёшь покой.
Я не обрету покой.
Скопировать
Have a taste.
Come back tomorrow, same time, same place and maybe I'll show you one of my hidden little secrets.
You better run along now. Okay? - Thanks, Bobo.
Пробуй.
Послушай, приходи завтра... сюда, в это же время... и возможно, я покажу тебе свой маленький секрет.
А сейчас тебе лучше уйти. - спасибо, Бобо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my deeper secrets (май дипо сикритс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my deeper secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дипо сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
