Перевод "my deeper secrets" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my deeper secrets (май дипо сикритс) :
maɪ dˈiːpə sˈiːkɹɪts

май дипо сикритс транскрипция – 31 результат перевода

I don't even know this old man's name, but I trust him.
He reminds me of my father. the only one... whom I could confide my deeper secrets to.
You don't know my name.
Я даже не знаю, как зовут этого старика, но почему-то я ему доверяю
Он напоминает мне отца, единственного человека, которому я мог доверить свои секреты.
Вы же не знаете моего имени.
Скопировать
I don't even know this old man's name, but I trust him.
He reminds me of my father. the only one... whom I could confide my deeper secrets to.
You don't know my name.
Я даже не знаю, как зовут этого старика, но почему-то я ему доверяю
Он напоминает мне отца, единственного человека, которому я мог доверить свои секреты.
Вы же не знаете моего имени.
Скопировать
The secret of this daze
Secrets are my true craze
This barrier between you and me
Эта тайна меня возбуждает,
Эта тайна сводит меня с ума.
Это барьер между нами,
Скопировать
I remember I told you everything.
All my secrets.
- You can still tell me.
Помнится, я рассказывала тебе все. Все мои секреты.
- Ты можешь и сейчас.
- Не могу.
Скопировать
AM I NOT?
You do not know all my secrets.
I want everything in writing.
Я НЕ ТАКОЙ?
Вы не знаете всех моих секретов.
Я хочу их в письменном виде.
Скопировать
Your late father and husband was a very close acquaintance of mine.
In deeper sense, he was my benefactor.
He was?
Ваш покойный муж и отец был моим близким другом.
мой благодетель.
Неужели?
Скопировать
And you don't even tell me about it.
My whole life has become about secrets, and I hate it!
I'm sorry.
Ты даже мне не сказал об этом.
Моя жизнь сплошной секрет, и я ненавижу это!
Извини.
Скопировать
My yearning for the spirits grows stronger.
I fall deeper into my memory.
I begin to see the spirits.
Притяжение духов становится все сильнее
Я глубже погружаюсь в свою память
И я начинаю видеть их.
Скопировать
You've even refused... to testify what you learned... even though it would have saved your life.
You damned me for my secrets... but you're afraid to speak the truth.
You call me afraid?
Ты даже отказался... заявить на суде, о том, что ты узнал... даже зная, что это может спасти тебе жизнь.
Ты проклял меня за мои секреты... но ты испугался рассказать истину.
Ты назвал меня испуганным?
Скопировать
I don't know.
Did Kanan believe a slave could know my secrets?
There's something else you're hiding from me.
Я не знаю.
Кэнан полагал, что раб мог знать мои тайны?
Есть что-то еще, что ты скрываешь от меня.
Скопировать
I think I'm going to have to tell a coroner to go to blazes, Sid.
Can I hide behind the sanctity of my client's identity secrets and whatnots all the same, priest or lawyer
But Dundy's getting a little rambunctious, and maybe it is a bit thick this time.
Я думаю, что придется послать к чертям одного следователя, Сид.
Я могу прикрыться святостью анонимности своих клиентов и тому подобным, как священник или адвокат?
Данди становится немного назойливым, и в этот раз дело пахнет жаренным.
Скопировать
-l thought I knew all your secrets.
-You'll never know all my secrets.
You wouldn't know the secret of where my toothbrush is, would you?
что знаю все твои секреты.
-Ты никогда не будешь знать все мои секреты.
где моя зубная щётка?
Скопировать
You see Him through your fingertips.
Now I reach out everywhere for God till the day my hands touch Him... and tell Him everything, even all
Your teacher is right.
Ты видишь его своими пальцами.
Я буду искать Его всюду, пока, наконец, не прикоснусь к Нему и не смогу поведать Ему все секреты моей души.
Твой учитель прав.
Скопировать
Thank you.
You know, I've spent my life... trying not to feel... stuffing everything deeper and deeper inside...
Pretending.
Спасибо тебе.
Знаешь, я всю жизнь... старалась ничего не чувствовать... заталкивала всё дальше и дальше вглубь...
Притворялась.
Скопировать
34 years spent reading other people and I get it all wrong.
My own wife, I don't even know what she's thinking and my daughter keeps secrets from me.
Sometimes I think you're the only person I can really talk to, LJ.
34 года изучать других людей и так ошибиться.
Я не знаю, что в голове у моей собственной жены, у моей дочери от меня секреты.
Эм-Джей, иногда мне кажется, ты единственный, с кем я могу поговорить.
Скопировать
Sorry.
"Ronnie, my feelings for you have got deeper and now they threaten to shake my marriage to Paul.
He is old and tired, Ronnie. You are young and..."
Извиняюсь.
Рони, мои чувства к тебе становятся глубже, и теперь они угрожают моему браку с Полом.
Он старый и уставший, Рони, ты же молод и,
Скопировать
In your world, it's day.
A rose with its role to play, my mirror, my golden key, my horse and my glove are the five secrets of
I entrust them to you.
А в твоем мире день.
Роль розы в этой игре, мое зеркало, золотой ключ, мой конь и моя перчатка являются пятью тайнами моего могущества.
Я поручаю их тебе.
Скопировать
- Really? Then let's hear it.
My wife and I have no secrets.
- Perhaps your wife disapproves.
Ну, так говори, что хотела.
У нас нет секретов.
Возможно, сеньора против нашего проекта.
Скопировать
- Say it.
But that of a kind of high priest to a virgin goddess then my drinks grew deeper and more frequent, that's
I never considered you as that, nor myself.
- Говори.
...а роль верховного жреца в услужении богини,.. ...тогда я стал пить больше и чаще.
- Я не считала наши отношения такими.
Скопировать
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Perfume and staying young and goodies of every sort and description secrets and locked doors and enjoying
Why don't you go home, Connie?
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
Благоухай и оставайся молодой лакомства любого сорта и состава секреты и закрытые двери и наслаждайся самыми дикими вещами, приходящими мне в голову.
Почему ты не идёшь домой, Конни?
Скопировать
-Did I? Oh, yes.
Yes, my sergeant decided to dig a little deeper before he put in his report.
He said that you also paid a bill at your tailor's and another for wines and spirits.
Правда?
Мой сержант решил копнуть поглубже, прежде чем составить отчет.
Он узнал, что вы еще оплатили счет портного, счет за вино... Ведь так?
Скопировать
- Why tell me all this?
- My wife should know my secrets.
I want to thank you for last night.
- Зачем весь этот спектакль?
- Чтобы моя жена лучше меня узнала.
Благодарю вас за сегодняшнюю ночь.
Скопировать
As I told you before, I just want to relax.
We must have no secrets from one another, my darling.
I know, my darling.
Как я и говорила раньше, я просто хочу расслабиться.
Дорогая, у нас не должно быть секретов друг от друга.
Да, я знаю, дорогой.
Скопировать
Have you brought many girls here?
Don't start that, or I won't tell you my secrets.
Don't be childish.
Наверно, ты многих девушек приводил сюда?
Не начинай, а то я не расскажу тебе своих секретов.
Не будь ребёнком.
Скопировать
If you try to guess it we won't be friends anymore.
Instead look at my secrets.
The river bank, the pond and Padova, the painter the only one I can still talk to.
Если ты попытаешься его разгадать, мы больше не будем друзьями.
Тогда посмотри на мои секреты.
Набережная, пруд и Падуя, художник единственный человек, с которым я могу поговорить.
Скопировать
He did not know I fought Ian.
He offered help if I told him my father's secrets.
- What secrets?
Он не знал, что я дерусь с Ианом.
Он предложил помощь в обмен на секреты моего отца.
- Какие секреты?
Скопировать
I'm not wrong.
But that I am forbid to tell the secrets of my prison house...
I know that voice.
Я не ошибаюсь.
Когда б не тайна моей темницы...
Я узнаю этот голос.
Скопировать
What's the problem?
Tiercelin, for certain reasons... my wife and I have come to wonder... if this little journey isn't hiding
For example?
Послушайте,месье Тирселин,
По некоторым причинам мы с моей женой задаемся вопросом,не скрывает ли эта поездка какие-то секреты молодых людей.
Что например?
Скопировать
Thanks.
In another moment, i'd have told you all the deep, dark secrets of my life.
I'm sorry.
Спасибо.
Ещё мгновение - и я поведала бы тебе все потаённые секреты моей жизни.
Простите.
Скопировать
Well, my friends, I wish you luck in search of the Maya treasure.
No, senor Morgan, my father says that you saved my life, paid my debt and made me free, so the secrets
If you don't come with us, this old smoked Indian won't show us the way to the treasure. I don't know, Henry.
-Я говорил, клад есть!
-Ну что ж, друзья, я желаю вам счастья в поисках сокровищ майя. -Нет, сеньор Морган, мой отец говорит, что вы спасли мне жизнь, заплатили мой долг и сделали меня свободным, поэтому тайну нашего племени отец откроет только вам.
-Ну, Френсис, ну, Френсис, если ты не пойдешь с нами, этот старый, копченый индеец, он не покажет дорогу к сокровищам.
Скопировать
This is my wife, Stern.
I don't keep any secrets from my spouse.
Oskar, please, attend to business.
Это моя жена.
У меня нет секретов от моей супруги.
Оскар, ради бога, займись делом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my deeper secrets (май дипо сикритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my deeper secrets для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дипо сикритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение