Перевод "my enemy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my enemy (май энеми) :
maɪ ˈɛnəmi

май энеми транскрипция – 30 результатов перевода

You're a poor copy of Diaz.
Diaz is my enemy.
He's not in my blood.
Ты скверная копия Диаса.
Диас мой враг.
Ему нет места в моей душе.
Скопировать
Wait here.
Your enemy is my enemy. - Taw!
Chief Wild Horse, Natani Jackson.
Жди здесь.
- Твой враг - мой враг.
- Вождь Дикая Лошадь, Натани Джексон.
Скопировать
Why have you kidnapped me?
Because I want the Sorensen formula... and the life of my enemy Yei Lin.
We may be able to reach an understanding.
Почему Вы меня похитили?
Потому что я хочу формулу Соренсена... И жизнь моего врага Ей Лина.
Возможно, мы сможем достичь взаимопонимания.
Скопировать
I didn't take the crystals.
Find my enemy.
Find the beast, and you'll find the crystals.
Я не один.
Найдите врага.
Найдите зверя, найдете кристаллы.
Скопировать
I cut him down with my broadsword, he falls.
But when I look down... it isn't my enemy lying at my feet.
It's my own right arm.
Я бью его мечом и он падает.
А я вдруг вижу, у моих ног лежит не враг.
Это моя собственная рука.
Скопировать
!
My enemy and yours, Azal.
Destroy him!
!
Мой враг и твой, Азал.
Уничтожь его!
Скопировать
I fear nothing.
It's just that I intend to go to Atlantis and I don't want my enemy to follow us.
Now get on with it, you seventeenth century poltroons!
Я ничего не боюсь.
Просто я собираюсь идти в Атлантиду и не хочу, чтобы мои враги последовали за нами.
Живее, трусы семнадцатого века!
Скопировать
I've come to help your people, but I must find Ky.
Ky is my enemy.
I will destroy him, and you, too, Overl...
Я пришел помочь твоим людям, но я должен найти Кая.
Кай мой враг!
Я уничтожу его и тебя, Оверлорд!
Скопировать
I'm not going to let you do it. I will tell.
If you tell, then you're my enemy!
You want to ruin my life.
Я не допущу до зтого, я расскажу.
Ежели ты расскажешь ты мой враг.
Ты хочешь моего несчастия.
Скопировать
Oh, my much beloved Piso!
I was wondering why fate is my enemy, ...instead it gives me the joy of seeing you again.
Oh, my dearly beloved one...
О, мой любимый Пизон!
Я удивлялся, почему судьба столь враждебна ко мне, а она подарила мне радость увидеть вас снова.
О, дорогой мой! Но кто вы?
Скопировать
Shall I hear more, or shall I speak at this?
'Tis but thy name that is my enemy.
Thou art thyself, though not a Montague.
Прислушиваться дальше иль ответить?
Одно ведь имя лишь твое – мне враг,
Ты был бы ты, не будучи Монтекки.
Скопировать
Even sworn enemies don't talk like that
Of course he's my enemy. I want him to drop dead
Why should he die?
Даже врагу такого не пожелаешь
Конечно, я не люблю его И лучше, если бы он умер
Почему он должен умереть?
Скопировать
You know, it's come to my attention lately that we have a common enemy.
There's an old saying: "The enemy of my enemy is my friend."
President Clark isn't calling the shots back home.
Вы знаете, недавно я понял, что у нас с вами общий враг.
Есть старое изречение: "Враг моего врага - мой друг".
Президент Кларк не отзывает войска домой.
Скопировать
Very great day, indeed.
"The enemy of my enemy is my friend."
- You sound dubious.
В самом деле великий.
"Враг моего врага - мой друг".
-Вы, кажется, сомневаетесь.
Скопировать
- I gave my life to them.
My wife was murdered before my eyes, and my child was raised by my enemy.
Montero?
- Я oтдaл cвoю жизнь зa ниx.
Moя жeнa былa yбитa нa мoиx глaзax, и мoeгo peбeнкa вocпитaл мoй вpaг.
Moнтepo?
Скопировать
Did what?
Allowed my daughter to associate with a man you knew was my enemy.
Stood by while he whispered poison in her ear and all under the guise of doing me a favor.
Сделала что?
Позволили моей дочери связаться с человеком, который, как вам известно, мой враг.
Стояли в стороне, когда он вливал яд в ее уши, и всё - под предлогом оказания мне услуги.
Скопировать
Then come Shavadai.
See the son of my enemy, how he pales in my presents.
You risk your head coming here.
Проходи, Шаводай.
Смотри, сын моего врага. Как он бледнеет в моём присутствии.
Ты рискуешь своей головой, прибыв сюда. Для чего?
Скопировать
Don't talk to me, OK?
Kim Kelly's my enemy.
If you're gonna start being a tattletale and trying to get me into trouble, then maybe you should go to a different high school.
- Не говори со мной, хорошо?
Ким Келли - мой враг.
Слушай, если ты собираешься доносить на меня и втягивать в неприятности, может, тебе следует перейти в другую школу?
Скопировать
You could easily let me die.
If you were my enemy.
If you were my enemy, you would be the enemy of all Taelons.
Вы могли просто оставить меня умирать.
Будь вы моим врагом...
Будь вы моим врагом, вы были бы врагом всех тейлонов.
Скопировать
If you were my enemy.
If you were my enemy, you would be the enemy of all Taelons.
I would leave you to die without hesitation.
Будь вы моим врагом...
Будь вы моим врагом, вы были бы врагом всех тейлонов.
Я бы без колебаний позволил вам умереть.
Скопировать
I wanted to hurt you.
I thought you were my enemy.
- Who burned the guard?
Я специально причинила тебе вред.
Я думала, что ты мой враг.
- Что на счет охранника? Кто сжег его?
Скопировать
Friendship is not real anyway.
But I wonder, how long could you last as my enemy?
Put the sword down.
Дружбы ведь все равно не существует.
Но интересно, сколько ты продержишься как мой враг?
Положи меч.
Скопировать
- Daniel?
- "The enemy of my enemy is my friend."
I know what it's saying.
- Дэниел?
- Враг моего врага мой друг.
Я понял, что он сказал.
Скопировать
Horror.
So I make sure that I am more horrible than my enemy.
No more of my men will die in this godforsaken place.
Ужас.
Я должен быть уверен, что я ужаснее врага.
Никто из моих людей больше не умрет в этой дыре.
Скопировать
He's not my friend.
He's my enemy.
I now know that anyone who is not a Jem'Hadar is my enemy.
Он мне не друг.
Он - мой враг.
Теперь я знаю, что все, кто не джем'хадар - мои враги.
Скопировать
He's my enemy.
I now know that anyone who is not a Jem'Hadar is my enemy.
Does that include me?
Он - мой враг.
Теперь я знаю, что все, кто не джем'хадар - мои враги.
И я в том числе?
Скопировать
Or have you forgotten ?
Ivan Petrovich Berastau - my enemy .
Bear and provincial , which the world had never seen .
Или ты забыла?
Иван Петрович Берестов — враг мне.
Медведь и провинциал, каких свет не видывал.
Скопировать
The government must continue.
You were my opponent in every political battle... but you were never... you were never my enemy...
Palmer station, Mr. President.
Правительство должно функционировать.
Ты был моим оппонентом в каждом ... политическом сражении. Но ты никогда не был...
Станция Палмер, Гн.
Скопировать
You will not give, so I'll take!
As for Don Corleone, he makes it very clear to me today that he is my enemy.
You must choose between us.
Если вы не дадите, я все равно возьму.
Что касается дона Корлеоне... то сегодня он ясно дал мне понять... что он мой враг.
Вы должны выбирать между нами.
Скопировать
That's when I first felt how confused I was.
Who was my friend, who my enemy?
How could they be kind to me... and at the same time kill others so horribly?
Вот когда я первый раз почуствовал, что полностью запутался
Кто были мои друзья, кто мои враги?
как они могли быть добры ко мне и в то же самое время так страшно убиватъ других?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my enemy (май энеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my enemy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май энеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение