Перевод "my favourites" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my favourites (май фэйвритс) :
maɪ fˈeɪvɹɪts

май фэйвритс транскрипция – 30 результатов перевода

An excellent year.
One of my favourites.
- I really must congratulate you, Mr Scarman.
Замечательный год.
Один из моих самых любимых.
- Я и впрямь должен поздравить вас, мистер Скармен.
Скопировать
- I love those textures, right there.
That's one of my favourites.
Can we come in?
- Да. Я люблю такие фактуры, как здесь да?
Это - один из моих любимых.
Эй! Мы можем войти?
Скопировать
Le Cigare Volant?
It's one of my favourites.
I had dinner there last Friday.
"Ле Сигар Волан".
Одно из моих любимых заведений.
Я там ужинал в прошлую пятницу.
Скопировать
Hey, what say me and you, we watch a video before we go to bed, eh?
One of my favourites!
Hey, shhh, shhh, shhh, shhh!
Ну, что скажешь, если мы вместе посмотрим видео перед сном, а?
Одно из моих любимых!
Эй, ну...
Скопировать
When he's a little boy, we sit down together and watch a video!
- One of my favourites!
- Watership Down?
Когда он был маленьким, мы сидели с ним вместе и смотрели видео!
- Одно из моих любимых!
- "Обитатели холмов"?
Скопировать
Yes.
He's one of my favourites.
I have read that book...ten times.
Да, да.
Один из моих любимцев.
Я читал эту книгу... раз 10 наверное.
Скопировать
Yeah. Me neither.
It was one of my favourites.
Me and Faith in the hot tub on my birthday.
Мне тоже.
Это была моя любимая:
мы с Фэйс в ванной в мой день рождения.
Скопировать
Thank you. It's kind of you.
One of my favourites is this menellen tree.
The leaves first turn pure white and then blue, when the weather gets cold.
Спасибо, очень мило с Вашей стороны.
Одно из моих самых любимых растений: вот это дерево менеллен.
Сначала его листва идеально белая, а затем становится голубой с наступлением холодов.
Скопировать
Go ahead.
It's not one of my favourites anyway.
It's gonna be OK. Hm?
Давай.
Это не мой любимый вариант.
Все наладится.
Скопировать
- Countess Bezukhov has arrived. - Bezukhov?
One of my favourites!
I must call on her.
Приехала графиня Безухова.
Безухова? Она великолепна.
Нужно поздороваться.
Скопировать
Mrs. Kipfer, you have my solemn wordyour future will be safe with us.
Angelo is one of my favourites.
Annette, dear, take care of this gentlemanfor me, will you, please?
Ваше будущее в наших руках.
Анджело - мой любимчик.
Аннета, присмотри за этим джентльменом, ладно?
Скопировать
Have a cigar!
My favourites.
From Mexico.
Угощайтесь сигарой.
Мои любимые.
Мексиканские.
Скопировать
Beetles and bluebottles!
It's one of my favourites.
It's from Java.
Жуки и навозные мухи! *bluebottle - также "полицейский"*
Это один из моих любимых.
С Явы.
Скопировать
And what are your feelings, Mary ? Tell me what your intuitions say.
I put my favourites on top. Mm-hmm.
What else have we got here ?
А что Вам подсказывает ваша интуиция, Мэри?
- Мои лЮбимчики сверху.
- что тут еще?
Скопировать
And I think you know it.
Schubert and Schumann are my favourites, that's all.
Since my father died completely mad in Steinhof asylum,
Это редкость.
Просто Шуберт и Шуман - мои любимые композиторы.
К тому же, мой отец умер в сумасшедшем доме в Штайнхофе.
Скопировать
So, what do you think?
Harold and Maude, one of my favourites.
-l hated it.
Так, что ты думаешь?
"Гарольд и Мод", один из моих любимых.
-Мне не понравилось.
Скопировать
Joey, I noticed you're reading Don DeLillo.
-White Noise is one of my favourites.
-Really?
Джоуи, вижу ты читаешь Дона Делилло.
-"Белый шум" одна из моих любимых книг.
-Правда?
Скопировать
Of course I noticed.
You are one of my favourites.
And I thought it was really unfair how it all went down.
Ну, конечно, заметила.
Ты был одним из моих любимчиков.
Думаю, что случившееся было несправедливо.
Скопировать
Lincoln said that in his first inaugural address as our nation's 16th president.
It's one of my favourites.
If you'll please have your tickets ready, we can begin the tour.
Так сказал Линкольн в своей инаугурационной речи.
Это одно из моих любимых высказываний.
Пожалуйста, приготовьте билеты, и мы начнем нашу экскурсию.
Скопировать
- And dirty.
- And this one is one of my favourites.
Ah, good.
- И так откровенно.
- А эта моя любимая.
Хорошо.
Скопировать
Oh yeah, imported from Jita.
And this is some of my favourites.
Doubles the range and hits hard, Only trouble is it weighs so goddamn much
О да, прямо из Житы
Одни из моих любимых.
Удваивают дистанцию поражения и наносят приличный урон, единственная проблема - весят до чёртиков.
Скопировать
Do you know the story of the Good Samaritan?
It's one of my favourites.
Then you'd agree with Mrs. Thatcher that no-one would remember him today if all he'd had was good will.
Вы знаете притчу о добром самаритянине?
Она одна из моих любимых.
Тогда вы должны согласиться с миссис Тэтчер, что никто бы о нем не вспомнил, если бы речь шла только о добрых намерениях.
Скопировать
That's incredible, don't you think, Amy? - Absolutely.
One of my favourites.
- One of my favourite whats?
Это невероятно, как думаешь, Эми?
- Абсолютно согласна. Одна из моих любимых.
- Одна из моих любимых чего?
Скопировать
There's some wonderful poems in there.
I put book marks by some of my favourites.
A book of poems?
Там есть прекрасные стихи.
Я оставила закладки, там, где мои любимые.
Стихи?
Скопировать
Strangers are here.
My favourites!
- Merry Christmas
Стренджи здесь.
Мои друзья!
- С Рождеством.
Скопировать
I'm excited about your new film.
Gatsby is one of my favourites.
I hope I don't ruin it for you.
Я так жду вашего нового фильма.
"Гетсби" - одна из моих любимых книг.
Надеюсь, я не испорчу впечатления.
Скопировать
- Oh, a lovely joke.
One of my favourites.
- I love that joke.
— О, прекрасная шутка.
Одна из моих любимых.
— Я люблю эту шутку.
Скопировать
But, in their minds it was a giant penis.
The one I remember the best of all was in the Summarize Proust sketch, which was one of my favourites
All these people having to summarize Proust in 15 seconds.
Но по их мнению это был гигантский пенис.
Лучшее из того, что я помню было в скетче "Резюмируй Пруста", который был одним из моих любимых.
Все те люди должны резюмировать Пруста за 15 секунд.
Скопировать
This just goes on and on.
This is one of my favourites -
"I will send the BBC an e-mail and I don't care if they don't read it."
" это все продолжаетс€ и продолжаетс€.
¬от одна из моих любимых фраз:
я пошлю емайл на ЅиЅи—и, и мен€ не волнует, если они его не прочитают
Скопировать
Isn't it?
One of my favourites, actually.
One of the silly things I love about this restaurant, have you had a look at these salt and pepper pots, they're really beautiful.
Правда же?
Один из моих любимых, вообще-то.
Одна из тех небольших деталей, которые мне нравятся в этом ресторане, ты обратила внимание... на эти баночки для соли и перца? Они по-настоящему прекрасны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my favourites (май фэйвритс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my favourites для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май фэйвритс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение