Перевод "my flat" на русский
Произношение my flat (май флат) :
maɪ flˈat
май флат транскрипция – 30 результатов перевода
Christian name...
Christian name, my flat foot.
What is it?
Имя, данное при крещении...
Имя, данное при крещении, моя плоская стопа.
Что это?
Скопировать
That lady was there, in that wood... with a Lieutenant of the Colonial Army.
Yes, but right now she's in my flat with the Lieutenant and they are refusing to leave.
The lady is waiting for me to procure another hat of the same type in order for her to be able to return home, otherwise that jealous husband of hers will chop her to bits.
Дама там была с поручиком колониальных войск.
Ну а теперь они оба сидят у меня в квартире, и не собираются уходить.
Дама ждет, когда я принесу такую же шляпку, чтобы она могла вернуться домой. Без шляпки ревнивый муж разорвет ее на части.
Скопировать
What can I do for you?
I'd like to fix my flat, if you don't mind.
No, I don't mind.
Что вам?
Мне бы подремонтировать мою колымагу. Если вам не жалко.
Нет, не жалко.
Скопировать
You can stay yesterday until tomorrow.
Get out of my flat.
Hey, you!
Можешь остаться со вчерашнего дня до завтрашнего.
Убирайся из моей квартиры.
Эй, ты!
Скопировать
That's outrageous!
It's my flat and I'm registered here!
- Your flat?
Что вы хулиганите? !
Это мой дом, я тут прописан!
- Ваш дом?
Скопировать
What's gone wrong, Jonathan?
They bombed my flat in Paris.
Car blew up. Did you tell anybody about me?
Что такое случилось?
У меня в квартире, в Париже, взорвали бомбу.
Вы кому-нибудь обо мне рассказывали?
Скопировать
I was burned-out and needed a break.
They confiscated things from my flat as evidence.
I found a place in the suburbs and job as a council driver.
Я перегорел. А я ведь только хотел мира.
Мою квартиру обыскали, а все мои вещи конфисковали как улики.
Мне дали маленькую комнату в тихом пригороде. И работу - водителем на полставки.
Скопировать
Forget your birthdays, take you for granted, talk about themselves.
The person who burgled my flat three times in the last year.
- He burgled mine, too.
- Идите к черту и к своим женам! - Точно.
- Невероятно. - Что это?
Лондонский мост?
Скопировать
I don't think you're crazy at all. I work seventy hours a week and I earn a fortune.
And d'you know how big my flat is?
Three thousand square feet.
Въехав, я нанял полдюжины человек, чтобы они ее обставили.
Одну из комнат они назвали библиотекой. И забили ее книгами.
Тысячами томов по разным темам.
Скопировать
They've also matched the pipe to some iron filings found in her head wound.
Or she was killed at home and then brought five miles across town here to my flat!
Jonathan!
Также они сравнили эту трубу с частичками железа, найденными в ране на ее голове.
Итак, либо кто-то вернулся туда, чтобы подбросить орудие убийства либо ее убили дома и везли 8-мь километров по городу сюда, в мою квартиру!
Джонатан!
Скопировать
- What is this?
Why did you ring my flat without leaving a message?
L never did!
- В чем дело?
Зачем Вы звонили мне домой и даже не оставили сообщения?
Я не звонил!
Скопировать
I swear I didn't know there was going to be audience participation.
Well... here's my flat.
And here's my car.
Иди ты! Какие тесные рабочие отношения!
Только они не рабочие, потому что мы расстались, и я уволилась.
А откуда лимузин на похоронах?
Скопировать
My presence won't help her trust issues.
I'll be at my flat.
Call me if....
Я понимаю. Мое присутствие не поможет с ее проблемой доверия.
Я буду на своей квартире.
Позвони мне, если...
Скопировать
So last night must've been pretty exciting for you.
My flat tyre?
Actually, it was a little scary... because the tow truck driver took such a long time.
Наверно интересный был вечер?
У меня колесо спустило.
Правда, я немного испугалась... Машины, которая меня отбуксировала, не было очень долго.
Скопировать
Why should I go?
This is my flat!
Leave us alone, father.
Почему это я должен идти?
Это моя квартира!
Оставь нас, папа.
Скопировать
When do you get married, so I can throw you out?
This is my flat.
Well, when do you get married, so you can throw me out?
Когда же ты женишься, чтобы я тебя выкинула отсюда?
Это моя квартира.
Ну, значит, когда ты женишься, и выкинешь меня отсюда?
Скопировать
I'd have done interior design.
I'd redo my flat every two years.
But Marc is so traditional.
...я бы тоже сменила дизайн интерьера.
Моя воля - я бы меняла его каждые два года.
Хотя мой Марк такой консервативный.
Скопировать
- What ? The two loonies from next door were here.
- Here, in my flat ?
!
Два придурка из соседней квартиры только что были здесь.
- Здесь, в моей квартире?
!
Скопировать
- My name is Keith Jennings, sir. The photographer whose camera got smashed.
Would it be possible to have a word with you at my flat?
- lf it's about the camera...
Я Кит Дженнингс, фотограф, у которого тогда в посольстве разбился фотоаппарат.
Вы не могли бы приехать ко мне на квартиру?
- Если речь идет о фотоаппарате...
Скопировать
Yes, I had to...
I had to carry things for my flat.
I don't remember what.
Да, мне нужно...
Мне было нужно отнести в квартиру какие-то вещи. Но я не помню, что именно.
Помню, что они мне мешали.
Скопировать
I started going up to my flat on the escalator.
I don't remember if I reached my flat.
I must've woken up on the way up, or I've forgotten.
Я начала подниматься к себе в квартиру на эскалаторе.
Не помню, добралась ли я до квартиры.
Наверное, я проснулась и забыла остаток сна.
Скопировать
- Alright. - Alright?
I want to show you my flat.
I can't sleep here.
-Договорились.
Я хочу показать тебе квартиру.
Я не могу здесь спать.
Скопировать
And the escalator.
I'd like to know if the escalator goes to my flat.
Come on.
И эскалатор.
Я хочу знать, доходит ли эскалатор до моей квартиры.
Если хочешь спать, поспишь у меня.
Скопировать
After the black bag episode that really upset me, I was happy about the change.
I started going up to my flat on the escalator.
I don't remember if I reached my flat.
Случай с черной сумкой потряс меня, и я была рада увидеть эту перемену.
Я начала подниматься к себе в квартиру на эскалаторе.
Не помню, добралась ли я до квартиры.
Скопировать
I can't sleep here.
I want to show you my flat now.
I'd like you to like it.
Я не могу здесь спать.
Я хочу показать тебе свою квартиру сейчас.
Я хочу, чтобы она тебе понравилась.
Скопировать
I must go.
I want to buy a heater for my flat
- It gets very cold in the winter - 'Bye.
Я тороплюсь.
Видел здесь, в Лодзи, очень хороший обогреватель. Хочу купить себе домой.
Зимой чертовски холодно.
Скопировать
Don't get distracted.
This man broke into my flat, viciously attacked me, was using swear words...
- Broke a Venetian chandelier!
Отвечайте по существу.
Этот гражданин ворвался в мою квартиру, злостно и цинично избил меня, бранился нецензурными словами.
- Он и люстру венецианскую разбил!
Скопировать
Whoever Joachim Stiller is, whatever he is, maybe he exists, maybe he doesn't, or maybe we're both dreaming the same dream, but if it's a dream, then it's a happy dream.
cleaning lady, who had no idea my life had changed, came like she did every morning to do the housework in my
Phew, it's a long way up!
Где бы ни был Иоахим Стиллер, кем бы он ни был, может быть он существует, может быть, нет, или может быть мы спим и видим один и тот же сон, но если это сон, то это счастливый сон.
Мадам Франс, моя домработница, которая понятия не имела, что моя жизнь изменилась, пришла, как обычно, домохозяйничать в мою квартиру под самой крышей.
Фу, так высоко!
Скопировать
I have an appointment for dinner. All right.
There's a dead American agent in my flat.
- You killed him?
- Меня ждут к обеду.
-Ладно. У меня дома лежит мертвый американский агент.
Ты его убил?
Скопировать
- You certainly can.
It's for a friend in my flat.
Antoine!
- Если смогу.
- Конечно сможете. Это для моего друга. Пойдемте.
Антуан!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my flat (май флат)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my flat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май флат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
