Перевод "my my neck" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my my neck (май май нэк) :
maɪ maɪ nˈɛk

май май нэк транскрипция – 31 результат перевода

I-I don't use it.
You know, except occasionally... on my, my neck.
Uh, no, he brought your bank statement in.
Я им не пользуюсь.
Разве что изредка для массажа шеи.
Нет, он принёс в школу ваши выписки из банка.
Скопировать
Sakes alive, boy, where have you been keeping yourself?
You get on over here and hug my neck.
You get here, Gran.
Живой и здоровый, и где же тебя носило?
Подойди и обними меня.
Иди сюда, бабуля.
Скопировать
for all you know, i was a commander in the navy.
put your arm around my neck. i'll lift under your knees.
what's in the pack, john?
Я ведь был капитаном в Военно-морских силах
Обхвати левой рукой мою шею, я возьму тебя под коленками
Что в рюкзаке, Джон?
Скопировать
Auhhh!
Right, now I got a crick on my neck.
We are gonna get a little graphic here.
Aуууччч!
У меня растяжение шеи.
Мы собирается тут кое-что замутить.
Скопировать
A lot of people with Tourette's have different tics.
My tic... is that I have to bend my neck and snap her fingers.
But a lot of people don't even notice it. Aw shit!
Много людей с синдромом Туретта имеют различные тики.
Мой тик такой, что мне надо согнуть мою шею и щёлкнуть пальцами.
Но много людей даже не замечают это.
Скопировать
Then "A little more" so I do.
and broken bottles and rats in it and if I fell in that fucking thing I'd probably would've broken my
So I'm yelling at her "Zoë you almost killed me!"
"Ещё немного!" - Я отхожу.
И тут вижу, что я оказалась на краю глубокой, метра два, траншеи,.. ...на дне которой битое стекло, острые камни и кишат крысы. Так вот, если бы я рухнула в эту траншею, я бы себе шею свернула.
Тут я начала визжать: "Зои, ты хочешь убить меня? !"
Скопировать
An ordinary man can't talk to a nobleman informally)
You punk now dare to put your knife at my neck, the youngest son of Kim Eung Boo, who used to be Minister
It looks like you only believe in Lord Choi, but your backing is Lord Choi, not yourself.
Обычный человек не может говорить с дворянином неофициально.]
младшего сына Кима Ын Бу? кто был Министром образования и бывшим Премьер-министром?
словно ты веришь только во Владыку Чхве. Просто замечательно! что бы я сделал?
Скопировать
But let me tell you, he hurt me.
My neck is in pain right now.
Pete, the guy's been locked up a long time.
Но он избил меня!
Шея просто отваливается!
Пит, он долгое время сидел
Скопировать
He predicted that I'd do time.
Damn, my neck hurts.
Stop being a sissy.
он говорил что у меня все будет хорошо.
черт, как шея-то болит.
да хватит тебе скулить.
Скопировать
Turk, why are you looking?
'Cause my neck cricked.
I can't move.
Тёрк, зачем ты смотришь?
Шею потянул.
Не могу отвернуться.
Скопировать
A human who's smarter than both of us combined.
Look, I'm sorry, Clark, but this new editor is breathing down my neck.
He wants some big, splashy story, and all I could come up with is the sudden loss of AM/FM radio in Granville.
Человек, который умнее нас обоих, вместе взятых.
Прости, Кларк, но этот новый редактор мне руки выкручивает.
Ему вынь, да положь какую-нибудь сенсацию, а у меня нет ничего.. .. кроме истории про то, как сигналы всех радиостанций пропали в районе Гранвилла.
Скопировать
It wasn't your kiss.
I felt something weird on my neck.
- What are you doing?
Нет, это не из-за поцелуя.
Это что-то с шеей.
- Что ты делаешь?
Скопировать
(Help me out here.)
(I'm up to my neck, too.)
(Can't you reshuffle your?
Шеф, помоги мне...
Меня бы кто помог...
Поменяемся? ..
Скопировать
OK, don't panic.
Just grab onto my neck and I'll swim for both of us.
I'm twice your size!
Хватит уже! Ладно, не паникуй.
Держись за меня, я тебя вытащу.
Я вдвое тяжелее.
Скопировать
You're up.
And if I hadn't put my neck on the line, they wouldn't have even given him the job.
You believe that?
Ты.
И если бы я не подставил свою шею, Они бы и не думали давать ему работу.
Это же надо!
Скопировать
It's a whole to-do, you know?
It hurts my neck.
- Yeah, I'm too lazy.
Это целый процесс, понимаешь?
У меня шея начинает болеть.
- Да, я слишком ленивый.
Скопировать
- It hurts your neck?
- Sometimes it hurts my neck.
- That's all I said. - You think that's appropriate talk at a party with someone that you hardly even know?
- Шея болит?
- Иногда болит шея.
- Ты думаешь это подходящая тема для разговора на вечеринке с кем-то кого ты едва знаешь?
Скопировать
- Me too.
- Tall cards 'round my neck like a weight.
- Take it, Shepherd
- Я тоже.
- Козырные карты висят на моей шее, как гиря.
- Берите, Пастор
Скопировать
I mean, the piece isn't really done yet.
"I wear hope around my neck
"like a noose.
Скажи Расмусену, я согласен.
Ты хоть представляешь себе, что он со мной сделает?
Если честно, милая...
Скопировать
Right now?
Working on my neck.
But knowing her, I think that's just a start.
Прямо сейчас?
Работает над моей шеей.
Но зная её, могу сказать, что это только начало.
Скопировать
You go up eight or nine steps, let go of the rail, take a little jump--
-I'd break my fucking neck like that.
-You don't break nothing.
Поднимаешься на 8-9 ступеней, отпускаешь перила, немного подпрыгиваешь--
-Я так себе шею сломаю нахрен.
-Ничего ты не сломаешь.
Скопировать
I remember it was the first really hot day of spring.
I remember how the sun felt on the back of my neck.
That's about it.
Я помню, что это был первый по-настоящему жаркий день весны.
Я помню, как солнце касалось моего затылка.
Вот, что я помню.
Скопировать
Check it out.
I'm a white boy, but my neck is red put Miracle Whip on Wonder bread
My face is pale, nah never been in jail Me and Buffy spend every winter in vail
Погнали!
Да - я белый парень, сельский лох Но слушать твою лажу - лучше б я оглох.
Я в качалке не потел, в тюряге не сидел С белокожей бабой на курорт летел.
Скопировать
We can't have our NlBs failing out the first semester.
I'm gonna have the dean breathing down my neck.
I said I'll make it up, all right?
Ты исправишься. Видишь ли, у нас не может быть братьев, заваливших первый семестр.
Мы из-за этого плохо выглядим. Мне декан будет дышать в затылок, а мне этого не надо.
Я же сказал, что я исправлю их, хорошо?
Скопировать
"Aargh!"
(imitates blood spurting) "It's coming out of my neck!"
"Oh, no, my God, help me!"
"Ааааа!"
"Она хлещет из моей шеи!"
'О, нет. Господи, помоги!"
Скопировать
A unit volunteer, sir.
What's a pod-born pencil-neck like you doing volunteering for my Corps?
I want to do my part, sir.
Дoбрoвoлeц, cэр.
Пo-твoeму, мнe кaк paз жeлтopoтыx птeнцoв и нe xвaтaeт?
Я xoчу oбoрoнять Гopoд, cэp!
Скопировать
Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about.
You just harm one hair of my lady's head andthatuglyfaceofyours willwalk about with no neck under it.
-What are you staring at?
Возможно, но меня это не интересует.
Если хоть один волос упадет с ее головы, ваше уродливое лицо останется без шеи, уж будьте уверены.
- Что смотрите?
Скопировать
My poor baby.
- Can you put your arms around my neck?
- I think so.
Моё бедное дитя.
-Можете обнять меня за шею?
-Наверное.
Скопировать
- What is it now?
- A cold waterdrop fell on my neck.
I told you the roof had a leak.
- Что такое?
- Что-то холодное капнуло мне на шею.
Я говорил, крыша течет.
Скопировать
Come, Mr. Spade, you can't expect us to believe at this late date that you're afraid of the police, or that you're not quite able to handle...
I'm in this up to my neck.
I've got to find somebody, a victim when the time comes. If I don't, I'll be it.
Ладно, мистер Спэйд, вы же не думаете, что мы поверим в эту байку, что вы боитесь полиции, или не сможете справиться с этим.
Я увяз в это по самую шею.
Надо найти жертву, когда придет время, если не найду, то стану жертвой сам.
Скопировать
If you were to help him escape--
What makes you think I'd stick my neck out for Laszlo?
Because, one, you bet 10,000 francs he'd escape.
Ты ему поможешь бежать?
С чего ты взял, что я буду стараться для него?
Во-первых, ты поставил 10000 франков.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my my neck (май май нэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my my neck для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май нэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение