Перевод "my old old friend" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my old old friend (май оулд оулд фрэнд) :
maɪ ˈəʊld ˈəʊld fɹˈɛnd

май оулд оулд фрэнд транскрипция – 32 результата перевода

A strong man, with thick, strong fingers.
And that man was my old, old friend...
Joseph P. McGillicuddy.
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами.
И этот человек был мой старый, старыи друг...
Джозеф П. МакГилликэдди.
Скопировать
It'd be fun.
I've got a lot of catching up to do with my old, old friend.
By the way, I have a doctor who can get rid of one of those "olds."
Это должно быть весело.
Мне надо много всего наверстать с моей старой, старой подругой.
Кстати, у меня есть один хирург, который может избавить тебя от всех этих "старый".
Скопировать
- Your Grace... His Eminence, Cardinal Campeggio.
Lorenzo, my old friend.
- My dear Wolsey.
Ваша милость, его преосвященство кардинал Кампеджио.
А, Лоренцо, мой давний друг!
Мой дорогой Вулси.
Скопировать
You have fought many wars and slain many men, Theoden King... and made peace afterwards.
Can we not take counsel together as we once did, my old friend?
Can we not have peace, you and I?
Ты вёл много войн и многих побеждал, Король Теоден а после, заключал мир.
Почему бы нам по-дружески не посоветоваться как раньше, старый друг?
Разве не можем мы помириться с тобой?
Скопировать
Friends?
Why devil this old man would he be my friend?
He saved you the life several times already.
?
Вам его не жалко? Накама? С чего это старик стал моим накама?
Что вы сказали?
Скопировать
The boy, sir. Yes.
Welcome my old friend.
So a quick, painless death followed by resurrection immortality and powers beyond your dreams.
-Mальчик, сэр.
Добро пожаловать мой старый друг.
Итак быстрая безболезненная смерть с последующим воскрешением бессмертием и сверхъестественными способностями.
Скопировать
I am guiltless as the unsunned snow!
I call on my old friend, Dr Malachi Mulligan, sex specialist, to give medical testimony on my behalf.
Dr Bloom is bisexually abnormal.
Невинен я, как снег!
Я прошу моего старого друга, доктора Мэйлахи Маллигана, специалиста по вопросам пола, дать медицинское заключение обо мне.
У доктора Блума наблюдается бисексуальная аномалия.
Скопировать
# Happy birthday, dear Max
# Hello darkness My old friend
# I've come to talk With you again
* Happy birthday, dear Max
* Hello darkness My old friend
* I've come to talk With you again
Скопировать
Ethan Hoyt.
Friends, I beg your indulgence for just a few final remarks in reply to my old friend and rival for Congress
The dog's name was Hank, too.
Итан Хойт.
Друзья, прошу снисхождения всего за несколько заключительных слов в ответ моему старому другу и конкуренту по Конгрессу, Хэнку Аллену, который напоминает мне собаку какая у меня была, когда я был мальчиком.
Собаку тоже звали Хэнк.
Скопировать
Be careful of old Bessie up there, now.
If it isn't my old friend Sergeant Billy Pickett!
-How are you, Billy? -He's fine, Doctor!
Там за старушкой Бесси присмотрите.
Это мой старый друг, сержант Билли Пикет.
- Как ты, Билли?
Скопировать
You're going to run into the governor.
My old friend, the governor, and I understand each other perfectly.
-Yes, and so do I.
- Вам стоит бежать к губернатору.
- Он мой старый друг, мы договоримся.
И обо мне тоже.
Скопировать
I'M NOT A STAR.
I'M STILL LITTLE OLD ME, YOU KNOW, PLAIN OLD COUNTRY-BOY FROM MISSISSIPPI, GIVING MY FRIEND TEDDY A HELPING
AND THE WAY LYNNETTE'S BEEN HINTING, I THINK I MIGHT BE A GRAND- MOTHER SOON.
Я не звезда.
Я всё еще маленький прежний я, знаете, обычный деревенский парнишка из Миссисипи, протянувший моему другу Тэдди руку помощи.
Судя по намёкам Линетт, я, видимо, скоро стану бабушкой!
Скопировать
Have they expressed any feelings on the matter to you?
Jack, before answering, I'm compelled to ask, am I speaking with my old friend or to the ship's captain
To the captain I'd say there's little I detest more than an informer.
Тебе по этому поводу пока ничего не говорили?
Джек, я сейчас беседую со своим старым другом или с капитаном корабля?
Капитану я скажу, что ненавижу доносчиков.
Скопировать
You really want to know?
I'm throwing up because when I was eight years old the girl who was supposed to be my best friend told
I'm throwing up 'cause when I was fifteen years old I didn't get invited to the only party I ever wanted to go to in my entire life.
Ты на самом деле хочешь это знать?
Меня рвет потому, что когда мне было 8 лет, девчонка, которая считалась моей лучше подругой, сказала всем, что я шлюха.
Меня рвет потому, что когда мне было 15 лет, меня не пригласили на единственную вечеринку, на которую я когда-либо хотела попасть.
Скопировать
Idn't it enough I have to guide you greenhornd on dafari?
Am I hired to be an old nurde too? Be Mr.Johndon, my friend.
- Really?
Мне нужна только рука, на которую можно опереться. Что же мне делать?
Сказать ему сейчас, и помешать его новой работе, или ждать пока что-то случится?
Неужели вам мало, что я обучаю вас премудростям сафари?
Скопировать
It will not take us long to find a house.
My old college friend, Mr. Bell, has agreed to help.
He's already organized a list of potential pupils. There'll be plenty of teaching for me.
Мы очень скоро найдем дом.
Мой старый оксфордский приятель, мистер Белл, обещал нам помочь.
Он уже нашел для меня учеников, так что без работы я тоже не останусь.
Скопировать
Harry!
Remus, my old friend.
Have you taken your potion tonight?
Гaрри!
Pимуc, мoй cтaрый друг!
Tы принимaл ceгодня cвое лeкaрcтво?
Скопировать
Thank you, Chris.
Thank you, my old friend.
- God bless you. - Thank you.
Спасибо, Крис.
Спасибо, мой старый друг.
- Благослови тебя Бог.
Скопировать
You'd like that, wouldn't you?
There's my old friend.
The searchlight?
Ты же не против?
А вот и мой старый друг.
Прожектор?
Скопировать
Pardon me.
Father Fitzgibbon, this is my old friend, Father O'Dowd.
How are you, Father Fitzgibbon?
Прошу прощения, отец Фитцгиббон.
Это мой старый друг, отец О'Дод.
Как поживаете, отец Фитцгиббон?
Скопировать
Kids, form yourself into a ring!
I'm your friend and you're my friend, an old devoted friend!
We got to love our old good beetle for his kind soul, what a merry fellow!
Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг.
Ты мой друг и я твой друг, Старый верный друг.
Полюбили мы жука, старика-добряка, Очень уж душа легка у него, весельчака.
Скопировать
Kids, form yourself into a ring!
I'm your friend and you're my friend, an old devoted friend!
Who is that nice old man, who is dancing without music?
Встаньте, дети, встаньте в круг, Встаньте в круг, встаньте в круг.
Ты мой друг и я твой друг, Старый верный друг.
Кто этот милый старик, который всё время танцует без музыки?
Скопировать
A strong man, with thick, strong fingers.
And that man was my old, old friend...
Joseph P. McGillicuddy.
Сильный человек, с толстыми, сильными пальцами.
И этот человек был мой старый, старыи друг...
Джозеф П. МакГилликэдди.
Скопировать
- ... I want to die on Stromboli.
- My friend is old, but also half-crazy.
I don't want to die here.
И хочу умереть на Стромболи.
Мой кум стар, но дурень.
Я не хочу умереть здесь.
Скопировать
In search of Fu Xiyu, to marry his daughter.
You met my old friend Fu Xiyu?
I met many of them.
В поисках Фу Чу, чтобы женится на его дочери.
Вы встретили моего старого друга Фу Чу?
Я встречал многих.
Скопировать
Paris?
My old friend Le Vicomte de Verdigris is the only man alive who can help you.
That is, to say, if he is still alive.
В Париже?
Мой старый друг виконт де Вердигри - единственный из живущих, кто может вам помочь.
То есть, скажем, если он еще жив.
Скопировать
I don't know.
Owens was an old friend of my family.
He'd been so wonderful about getting Carl's job back that I wanted to talk with him.
Что Вы там делали?
Оуэнс был старым другом моей семьи.
Благодаря его помощи Карла восстановили на работе. Я хотела сказать ему спасибо.
Скопировать
- Shut up! Home!
Okay, now my old friend, go to bed.
It's tough for a family man to work every night.
- Заткнитесь.
Скорее в койку, старина.
Ты слишком много развлекаешься.
Скопировать
"Last Honeymoon.
"l remember saying to my husband at the time...
That's charming.
'Последний медовый месяц'
Я сказала мужу, что увидеть Вас снова - это словно встретить старого друга... "
Как мило!
Скопировать
Mr. Hastler seems to have heard about me and my case before we even thought of coming here.
all sorts of different cases naturally come up in discussion, and the more interesting ones stick in my
Of course. That's logical, Josef.
Кажется, адвокат Хаслер слышал о моем деле еще до того, как мы решили к нему обратиться.
В кругах, где я вращаюсь, естественно обсуждаются разные дела и наиболее интересные застревают у меня в голове, особенно, если речь идет о племяннике моего друга.
И вправду, Йозеф, это убедительно.
Скопировать
It's clear, we know how pressed you are for time.
The chief clerk will tell you, my dear old friend...
I've defended a great number of these cases, Max and we've succeeded in winning a few of them.
Я могу остаться только на несколько минут, увы.
О, да, мы знаем, как вы заняты.
Старший секретарь суда, скажет тебе, дружище, что я не раз выступал защитником на подобных процессах и кое-какие даже выиграл.
Скопировать
- What good!
This is my wife. Meet my old friend. Nice to meet you.
Follow me.
Каков молодец
Моя жена знакомься мой старинный друг, товарищ
Очень приятно Милостивый государь
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my old old friend (май оулд оулд фрэнд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my old old friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май оулд оулд фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение