Перевод "my sons" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
sonsсынок сын сынишка
Произношение my sons (май санз) :
maɪ sˈʌnz

май санз транскрипция – 30 результатов перевода

People,look out!
My sons.
Holy father!
Осторожнее!
Дети мои.
Святой отец.
Скопировать
Inviate inglese, mr. Gardiner and mr. Foxe.
My sons... holy father.
You see how I am forced to live?
Ваше святейшество, английские послы, мистер Гардинер и мистер Фокс.
Дети мои. Святой отец.
Видите, в каких условиях я вынужден жить?
Скопировать
He might be forced to live outside the laws of holy church, and beyond your holiness's authority.
My sons.
MY SWEETHEART*******
Он будет вынужден жить вне законов святой церкви, и вне власти вашего святейшества.
Дети мои.
"Моя дорогая! Посылаю тебе множество лекарств от потницы. Пожалуйста, пей уксус..."
Скопировать
It would've been fine.
Look, Elena, these are my sons.
I love them.
Все было бы в порядке.
Слушай, Елена, они - мои сыновья.
Я люблю их.
Скопировать
So we have two sons. They're 23 and 19 years old now.
And they're doing very well, my sons.
We broke up in 1982, the same year I stopped working.
Два сына у нас - одному сейчас 23, другому - 19.
И они молодцы, сынки мои.
Я развёлся в 82-м году. Тогда же работать перестал.
Скопировать
What's going on?
getting drunk with my boyfriend... filling my daughter's head with all kinds of ideas... and reminding my
Jesus Christ, the boy was gonna lose his virginity sooner or later. And Fiona is a great woman. Very compassionate--
В чём дело?
Ты ворвалась в мой дом, в котором не была 20 лет. Не проявила уважения к моей еде, напилась с моим мужчиной забила голову моей дочери всякой чепухой и напомнила сыновьям о травмах детства.
Боже, должен же был мальчик лишиться девственности и а Фиона замечательная женщина, страстная--
Скопировать
Mr Morgan, I've come to ask your permission to speak to your daughter, Angharad.
These are my sons.
Yes. I know them.
Мистер Морган, я пришел просить разрешения поговорить с вашей дочерью Анхарад.
Это мои сыновья.
Да, я знаю.
Скопировать
Open house tonight for all who will come.
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans.
Our Heavenly Father, I give thanks from the heart to live this day.
Дом будет открыт для всех.
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
отче наш, от всего сердца благодарю за этот день.
Скопировать
From my father before me.
For my sons.
From my mother before me.
От моего отца.
За моих сыновей.
От моей матери.
Скопировать
Catapults!
My sons are spent.
My line has ended.
Катапульты!
Моих сыновей больше нет.
Мой род прервался.
Скопировать
The Luna Temple?
My sons-- if it's not on television, forget it.
It's a temple built by Alexander the Great.
Храм Луны?
Дети мои, не берите в голову, в телевизоре это не показывают.
Это храм, который построил Александр Македонский.
Скопировать
- That's why these parties...
My sons.
Now let me live.
Поетому ети сборища...
Тьi уже получил то, что хотел, отец- моих сьiновей.
Теперь позволь мне жить.
Скопировать
- But why?
- My sons.
They will kill them!
- Почему?
- Мои сьiновья.
Они убьют их. - О чем тьi говоришь?
Скопировать
"I, Mark Anthony, bequeath to my wife, "Cleopatra, Priestess of Isis, Queen of Egypt, "my entirely worldly fortune.
"I, Mark Anthony, regard my sons, the sons of Cleopatra, as my sole heirs."
Mark Anthony has betrayed Rome.
"Я, Марк Антоний, завещаю своей жене Клеопатре, жрице Исидьi, царице Египта, все мое мирское состояние.
Я, Марк Антоний, объявляю моих сьiновей, сьiновей Клеопатрьi, моими единственньiми наследниками".
Марк Антоний предал Рим.
Скопировать
You cannot have them!
You cannot have my sons!
You are a monster!
Тьi не можешь забрать их.
Тьi не можешь забрать моих сьiновей.
Тьi чудовище!
Скопировать
You conquered the world, but you lost your soul.
My sons will never be like you.
I have already taught them how to love.
Тьi завоевал мир, но тьi потерял свою душу.
Мои сьiновья никогда не станут такими, как тьi.
Я уже научила их, что значит любить.
Скопировать
You won't manage to ride.
I'll give you a wagon... my sons and some of my men.
You need all your men here. And Ziemowit, Piast's son stands for ten warriors.
На коня вам не сесть.
Я дам вам воз, сыновей и людей для охраны.
Люди вам и здесь пригодятся, а Земовит Пястовиц за десятерых сгодится.
Скопировать
Let me introduce you to my family.
This is my sons, Tom and Lester.
Good to finally meet you.
- Спасибо, Элеанор. - Позвольте познакомить вас с моей семьей.
Это Том и Лестер, мои сыновья.
- Рад наконец познакомиться.
Скопировать
I'm a big crook.
It is better to die in battle to be my sons
Better death than this poluèovek Who missed fate.
Я жалкий притворщик.
Как это? Лучше умереть в бою, но у меня есть трое маленьких сыновей.
Лучше смерть, чем этот... получеловек, упустивший свою судьбу.
Скопировать
I love you. I can't live without you.
But my sons are my life.
I can't.
Я не могу жить без тебя.
Но мои сьiновья - ето моя жизнь.
Я не могу.
Скопировать
Pleased to meet you.
My sons, Ossa and Bankee.
Doc, you know these boys are illegals.
Рад нашей встрече.
Мои сыновья, Осса и Банки.
Доктор, знаете, эти люди здесь нелегально.
Скопировать
Father, we are so glad that you are here.
These are my sons, James and Joseph.
- Hello, James, Joseph.
Святой отец. Мы так рады вашему приезду.
Мои сыновья - Джеймс и Джозеф.
Привет, Джеймс.
Скопировать
Accursed and unquiet wrangling days... how many of you have mine eyes beheld.
My husband lost his life to get the crown... and often up and down my sons were tossed... for me to joy
Blood against blood... self against self.
Проклятые дни смут, междоусобий, уж сколько вас глаза мои видали!
В борьбе за трон погиб супруг мой Йорк; а сыновья то падали, печаля, то возвышались, радуя меня.
На брата брат и кровь на кровь родную.
Скопировать
He's taken the step!
Charge, my sons!
Kill them.
Шаг был сделан.
Вперед, сыны мои!
Убейте их.
Скопировать
Sons!
My sons!
Sons of bitches!
Сыновья!
Мои сыновья!
Сукины дети!
Скопировать
What's this? A dorm?
It's for my sons.
They'll be a little crowded, but I've been so generous with them until now.
А это что за общежитие?
Для моих сыновей.
Здесь тесновато, но зато они будут вместе.
Скопировать
Now you got the edge on him.
Good evening, my sons.
I'm Father Dupree.
Теперь у тебя преимущество.
Здравствуйте, дети мои.
Я отец Дюпре.
Скопировать
My wife is buried there now.
And my sons will be going to boarding school there.
I'm leaving tomorrow.
Моя жена похоронена здесь.
Мальчишки пойдут в школу.
Завтра я уезжаю.
Скопировать
Fall out.
Courage, my sons.
The worst is over.
Вперед.
Мужайтесь, дети мои.
Худшее позади.
Скопировать
We've been killing them for years. What has it brought us?
Hang me, and my sons will not rest while a single Christian remains alive in Vivar.
What other way is there to treat the Moors?
Мы вздернем их повыше в назидание другим.
Граф Ардоньес!
Эти пленные не отправятся в Бургос.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my sons (май санз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my sons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май санз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение