Перевод "my... my lost love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my... my lost love (май май лост лав) :
mˈaɪ
 maɪ lˈɒst lˈʌv

май май лост лав транскрипция – 31 результат перевода

I can guarantee you a little bit more than that $10,000.
To be honest, I've often thought of giving it up to pursue my... my lost love.
The love that was taken from me.
Обещаю тебе куда больше десяти тысяч.
Честно говоря, я давно думал от неё избавиться, чтобы вернуть... любимую.
Которую у меня забрали.
Скопировать
"I love thee purely, as they turn from Praise. "I love thee with a passion put to use
"In my old griefs, and with my childhood's faith.
Mother, how heavenly, you were wonderful.
Меня покинувших, и каждым ощущеньем Улыбки или слез и радостей благих,
И если можно мне, прошу благословенья Любить тебя и там, за гранью дней моих.
Мама, как изумительно. Ты была прекрасна.
Скопировать
Leave him to me.
True, I have lost my love for my son, because he is... associated with... the repulsion I feel for you
But I'll keep him all the same.
Оставьте его.
Да, я потерял даже любовь к сьну, потому что... с ним связано мое...
отвращение к вам. Но я все-таки возьму его.
Скопировать
It is, my dear lady, when hunting has been the whip for all other passions.
When I lost my love of hunting... I lost my love of life...
of love.
Так и есть, моя дорогая, охота затмила прочие страсти.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
К любви.
Скопировать
Don't I look very pretty like this?
Okay, although I lost to my first love by a huge difference.
Oh... your first love? Before we consolidate teamwork, you should bear with a beating once.
Так я выгляжу милой?
уступаешь моей первой любви.
Ах... твоей первой любви? тебя надо хорошенько отшлёпать.
Скопировать
Perhaps Tristan knew it, because he already jumped, but I felt that I have to do something big.
Just imagine if I fell in love with you and lost my head, my heart my tongue, everything.
And I jumped.
Возможно Тристан знал, потому что он уже прыгнул, но я чувствовал, что должен сделать что-то значительное.
Но только представь, если я влюблюсь в тебя и потеряю голову, сердце, дар речи, все что у меня есть.
и я спрыгну.
Скопировать
And me there cleaning.
I lost 1,000 lire last night, my love...
- Straighten the cutlery! Aligned!
Пришлось убрать.
Прошлой ночью пропала 1 000 лир, любимый.
Столовые приборы прямо!
Скопировать
- It is.
My dear lost love!
I'm paralysed with happiness!
- В самом деле.
Моя утерянная любовь!
Я просто остолбенела от счастья!
Скопировать
You couldn't have gone on living amid this trompe-l'œil architecture, amid these mirrors and columns, amid these doors always ajar, these oversized staircases, in this always-open bedroom.
Where are you, my lost love?
Here.
Один год...вы не могли бы больше жить среди этой архитектуры, расписанной орнаментами-обманками, среди этих зеркал и колонн, среди этих вечно ходящих ходуном дверей, чересчур широких лестниц... в этой вечно открытой комнате.
Где вы...моя утраченная любовь?
Здесь... Я здесь.
Скопировать
You see, this new diet she's got me on...
I've lost my love handles...
just when I needed them most. (laughing giddily)
Понимаешь, эта новая диета...
Я потерял свои жировые складочки...
тогда, когда они больше всего нужны.
Скопировать
Sometimes what?
Sometimes when we made love, I lost my head... ..and my consciousness.
Do you think it's inappropriate?
Что иногда?
Иногда, когда мы занимались любовью, я куда-то проваливалась... полностью теряла голову.
Ты против?
Скопировать
The Companions find a woman. She's a world-class musician. She has a full-time career, she's touring, she's teaching and she's learning how to play a musical instrument that no human being has ever learnt how to play before.
This woman also happens to be the lost love of my life?
They work with her... they bring her here... to betray me?
Сподвижники находят женщину, она музыкант мирового класса, поглощена карьерой: преподает, гастролирует, первой на Земле изучила игру на сложнейшем музыкальном инструменте!
И эта женщина ко всему прочему - моя утерянная любовь!
С ней работают... Привозят ее сюда... чтобы она меня предала?
Скопировать
My eyes were filled with tears.
I was crying so much that I lost my love and I found myself empty
So I'm going, going...
Мои глаза наполнились слезами.
Я так сильно рыдал, потому что потерял свою любовь... И я оказался пустым.
Поэтому я собираюсь, собираюсь...
Скопировать
The kind of love that makes you feel that intangible joy... in the pit of your stomach... like a bucket of acid and nerves running around... and making you hurt and happy and all over...? You're head over heels?
You lost me with the last couple of cocktail words spoken, my boy... but I believe it's that sort of
Sounds nice to me.
Что приносит странный восторг, будто в животе обожгло огнем и все нервы гудят как струны, и ты весь звенишь и дрожишь от головы до ног?
Коктейль немного ударил в голову, но я понимаю, о какой любви ты говоришь.
Хорошее дело.
Скопировать
♪ with somebody who loves me
♪ I've been in love and lost my senses ♪
♪ spinning through the town
С кем-то, кто меня любит.
Я влюблялась и лишалась рассудка,
Наматывая круги по городу.
Скопировать
No return, no return
I lost my love on the river
And forever my heart will yearn
* Не вернется, не вернется *
* Я потеряла здесь любовь *
* И навеки сердце мое затосковало *
Скопировать
Thank you.
Many of you might not have lost someone to this disease, like my friend Ari has, but we all know what
And we'd give anything if there was just some damn way we could help.
Спасибо.
Большинство из вас не теряло кого-то из-за этой болезни, как моя подруга Ари, но мы все знаем, каково это чувствовать себя обессиленным, когда тот, кого ты любишь в беде или в горе.
И мы бы отдали все, если был бы шанс помочь им.
Скопировать
Tell me.
I lost my life and my love.
All this is bullshit and you know it.
Скажите мне.
Я потеряла мою жизнь и мою партнершу.
Все это дерьмо, и вы это знаете.
Скопировать
No return, no return
I lost my love on the river
And forever my heart will yearn
* Не вернется, не вернется *
* Я потерял здесь любовь *
* И навеки сердце мое затосковало*
Скопировать
♪ So, baby, I ♪
Lost my mind and tonight your love is hypnotizing ♪
♪ Hypnotizing ♪
♪ Так, детка ♪
♪ Я сошла с ума, и сегодня вечером твоя любовь гипнотизирует ♪
♪ Гипнотизирует ♪
Скопировать
You see, me, I am about simple, succinct pleasures.
Cocaine is my first and longest-standing love, but I would be equally lost without good Scotch whiskey
I want you to try something when you have a free moment.
Что касается меня, то я за простые классические удовольствия.
Кокаин - моя первая и давняя любовь, но я долго не переживу без хорошего шотландского виски и садомазохизма.
Хочу, чтобы ты что-нибудь попробовал, когда у тебя будет свободная минутка.
Скопировать
At that moment the mafia boss Filippo Marquis had the same problem.
She has stolen my eyes! I'm lost in love.
Philip, you can not marry her.
¬ то же самое врем€ у мафиози 'илиппо ћаркезе была та же сама€ проблема.
я от неЄ глаз оторвать не могу. ¬любилс€ по уши.
'илиппо, нельз€ тебе на ней женитьс€.
Скопировать
I mean, we both did.
You lost your man's briefcase and your drugs, and I lost my dignity and a possible love interest.
(All) Surprise!
В смысле, у нас обеих.
Ты потеряла свой мужской портфель и свою дурь, а я лишилась достоинства и возможности завести роман.
Сюрприз!
Скопировать
So, after 30 years...
Margaret Scully, my love, I'm awfully glad I lost that hat.
Oh, you didn't!
И так, спустя 30 лет...
Маргарет Скалли, моя любовь, я ужасно рад, что забыл тогда ту шляпу.
О, все не так!
Скопировать
Coaches!
It would appear there is no love lost between our next hopefuls - boyfriend and girlfriend, Max and Twinnielee
I'm Twinnielee Moore, I'm 24 and I'm a performer. 'I've never been that confident as a singer, but this is always what'
И я была очень разочарована в себе так, три года я не пела.
Единственный путь видеть себя, делая то, что я люблю, это видеть себя певицей, но каждый раз, когда я пою, я становлюсь нервной и паникую.
Мне необходимо доказать себе, что я не потеряла уверенность
Скопировать
Which became your wife's house after her grandmother died, which is now your house now that your wife's dead.
I just lost the love of my life, detective, okay?
Do you really think I care about some damn house?
Который стал домом вашей жены, а после её смерти, теперь и вашим.
Я потерял любовь всей моей жизни, детектив.
Думаете, мне есть дело до этого проклятого дома?
Скопировать
Yeah.
I got to admit, now that my mind is no longer lost in the fog of love, it's starting to make sense.
I mean, you mix up the breeds, who knows what you're gonna get?
Да.
Должен признать, когда мой рассудок больше не затерян в тумане любви, всё это обретает смысл.
Если начать смешивать породы, кто знает, что получится?
Скопировать
You know, people...
Think that because I lost my family, I never knew what real love was.
But I did.
Знаешь, люди...
Думают, из-за того, что я потеряла семью, я никогда не знала настоящей любви.
Но я знала.
Скопировать
"I've found my love"
"My love, my lost love"
"My love, my lost love"
Хир смотрит на своего возлюбленного Ранджу,
О ,мой Ранджа,он отдыхает,бедный. О,мой возлюбленный,мой любимый,
О,мой возлюбленный,мой любимый,
Скопировать
"My love, my lost love"
"My love, my lost love"
"You are my love, my sorrow"
О ,мой Ранджа,он отдыхает,бедный. О,мой возлюбленный,мой любимый,
О,мой возлюбленный,мой любимый,
Я твоя Хир,я твоя половинка, Если ты темное облако,я дождь,наполняющий его.
Скопировать
Let me talk to Vijay...
"My love, my lost love"
"You are my pride, my glory"
Ранджа похитил мое сердце. Позволь мне поговорить с Виджаем...
О,мой возлюбленный,мой любимый.
Ранджа,ты моя гордость,моя честь,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my lost love (май май лост лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my lost love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май лост лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение