Перевод "my... my lost love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my... my lost love (май май лост лав) :
mˈaɪ
 maɪ lˈɒst lˈʌv

май май лост лав транскрипция – 31 результат перевода

I can guarantee you a little bit more than that $10,000.
To be honest, I've often thought of giving it up to pursue my... my lost love.
The love that was taken from me.
Обещаю тебе куда больше десяти тысяч.
Честно говоря, я давно думал от неё избавиться, чтобы вернуть... любимую.
Которую у меня забрали.
Скопировать
And me there cleaning.
I lost 1,000 lire last night, my love...
- Straighten the cutlery! Aligned!
Пришлось убрать.
Прошлой ночью пропала 1 000 лир, любимый.
Столовые приборы прямо!
Скопировать
Leave him to me.
True, I have lost my love for my son, because he is... associated with... the repulsion I feel for you
But I'll keep him all the same.
Оставьте его.
Да, я потерял даже любовь к сьну, потому что... с ним связано мое...
отвращение к вам. Но я все-таки возьму его.
Скопировать
Perhaps Tristan knew it, because he already jumped, but I felt that I have to do something big.
Just imagine if I fell in love with you and lost my head, my heart my tongue, everything.
And I jumped.
Возможно Тристан знал, потому что он уже прыгнул, но я чувствовал, что должен сделать что-то значительное.
Но только представь, если я влюблюсь в тебя и потеряю голову, сердце, дар речи, все что у меня есть.
и я спрыгну.
Скопировать
My eyes were filled with tears.
I was crying so much that I lost my love and I found myself empty
So I'm going, going...
Мои глаза наполнились слезами.
Я так сильно рыдал, потому что потерял свою любовь... И я оказался пустым.
Поэтому я собираюсь, собираюсь...
Скопировать
The Companions find a woman. She's a world-class musician. She has a full-time career, she's touring, she's teaching and she's learning how to play a musical instrument that no human being has ever learnt how to play before.
This woman also happens to be the lost love of my life?
They work with her... they bring her here... to betray me?
Сподвижники находят женщину, она музыкант мирового класса, поглощена карьерой: преподает, гастролирует, первой на Земле изучила игру на сложнейшем музыкальном инструменте!
И эта женщина ко всему прочему - моя утерянная любовь!
С ней работают... Привозят ее сюда... чтобы она меня предала?
Скопировать
Sometimes what?
Sometimes when we made love, I lost my head... ..and my consciousness.
Do you think it's inappropriate?
Что иногда?
Иногда, когда мы занимались любовью, я куда-то проваливалась... полностью теряла голову.
Ты против?
Скопировать
Why are you crying, child?
Are you lost, my love?
Mama!
Почему ты плачешь, дитя?
Ты потерялась, любовь моя?
Мама!
Скопировать
- It is.
My dear lost love!
I'm paralysed with happiness!
- В самом деле.
Моя утерянная любовь!
Я просто остолбенела от счастья!
Скопировать
You couldn't have gone on living amid this trompe-l'œil architecture, amid these mirrors and columns, amid these doors always ajar, these oversized staircases, in this always-open bedroom.
Where are you, my lost love?
Here.
Один год...вы не могли бы больше жить среди этой архитектуры, расписанной орнаментами-обманками, среди этих зеркал и колонн, среди этих вечно ходящих ходуном дверей, чересчур широких лестниц... в этой вечно открытой комнате.
Где вы...моя утраченная любовь?
Здесь... Я здесь.
Скопировать
No return, no return
I lost my love on the river
And forever my heart will yearn
* Не вернется, не вернется *
* Я потеряла здесь любовь *
* И навеки сердце мое затосковало *
Скопировать
No return, no return
I lost my love on the river
And forever my heart will yearn
* Не вернется, не вернется *
* Я потерял здесь любовь *
* И навеки сердце мое затосковало*
Скопировать
"I love thee purely, as they turn from Praise. "I love thee with a passion put to use
"In my old griefs, and with my childhood's faith.
Mother, how heavenly, you were wonderful.
Меня покинувших, и каждым ощущеньем Улыбки или слез и радостей благих,
И если можно мне, прошу благословенья Любить тебя и там, за гранью дней моих.
Мама, как изумительно. Ты была прекрасна.
Скопировать
Don't I look very pretty like this?
Okay, although I lost to my first love by a huge difference.
Oh... your first love? Before we consolidate teamwork, you should bear with a beating once.
Так я выгляжу милой?
уступаешь моей первой любви.
Ах... твоей первой любви? тебя надо хорошенько отшлёпать.
Скопировать
I didn't lose you.
Oh, my beautiful love, I thought I'd lost you.
I am here, Larry.
Я тебя не потерял.
Моя прекрасная любовь. Я думал, что потерял тебя.
Я здесь, Ларри.
Скопировать
The kind of love that makes you feel that intangible joy... in the pit of your stomach... like a bucket of acid and nerves running around... and making you hurt and happy and all over...? You're head over heels?
You lost me with the last couple of cocktail words spoken, my boy... but I believe it's that sort of
Sounds nice to me.
Что приносит странный восторг, будто в животе обожгло огнем и все нервы гудят как струны, и ты весь звенишь и дрожишь от головы до ног?
Коктейль немного ударил в голову, но я понимаю, о какой любви ты говоришь.
Хорошее дело.
Скопировать
You see, this new diet she's got me on...
I've lost my love handles...
just when I needed them most. (laughing giddily)
Понимаешь, эта новая диета...
Я потерял свои жировые складочки...
тогда, когда они больше всего нужны.
Скопировать
- What do you want me to say?
Thanks to you I just lost the love of my life.
- Rafi?
- А что ты хочешь, чтобы я сказала?
Поблагодарила тебя за то, что упустила свою любовь?
- Рафи?
Скопировать
Gone as suddenly as he came.
A mirage from my lost love life.
I figured I'd never see him again.
Ушел так же неожиданно, как и пришел.
Мираж из моей жизни потерянной любви.
Я думала, что никогда не увижу его снова.
Скопировать
# I've got to # Get away # From the pain you drive into the heart of me
# The love we share # Seems to go nowhere # And I've lost my light
Give me all your cash.
*Я должен* *уйти* *от боли, которую ты поселила в моём сердце*
*Наша любовь* *ушла в никуда* *и я потерял свой свет,* *я не могу уснуть,* *ворочаясь с боку на бок*
Давай сюда свои деньги.
Скопировать
I have no job, no place to live.
I lost the love of my life.
I know I have no right to ask this, but... do you think Marshall would take me back?
У меня не было работы, не было жилья.
Я потеряла любовь всей моей жизни.
Я знаю, у меня нет права спрашивать, но... как ты думаешь, Маршалл примет меня обратно?
Скопировать
Carelessness.
I lost my one true love. And I started drinking.
Next thing I know, I'm in a crap game.
Безнадёга.
Я потерял свою истинную любовь и начал пить.
Потом стал играть.
Скопировать
That explains a lot, actually.
I love the Yankees too, and I lost my fiancée last year.
Really?
В этом и загвоздка.
Я тоже люблю "Янки" и я тоже потерял невесту в прошлом году.
Серьёзно?
Скопировать
When the sorrows of the yesterdays, come crashing on my lonely heart.
The reason that I lost our love is because I neglected the needs of my own heart.
My suffering became an endless night but it will soon come to pass.
Ночь, которая все никак не проходит.
Есть ли другие пути?
Я знаю, солнце будет светить завтра.
Скопировать
Everybody surrenders to the charm of her dancing
And if she don 't love m e my heart is lost
Hel lo.
Все сдаются очарованные ее танцем
И если она не любит меня мое сердце потеряно
Привет
Скопировать
I will find who killed him.
I also had lost my love, John. And I discover ocean for him.
I want eweryone in this world looking for him... just...
И я проклинаю океан , за то, что он отнял его у меня.
- Я бы обошла весь мир, что бы найти хоть кого-нибудь, кто смог бы рассказать мне , что произошло.
Его могила не должна быть пустой.
Скопировать
I can guarantee you a little bit more than that $10,000.
To be honest, I've often thought of giving it up to pursue my... my lost love.
The love that was taken from me.
Обещаю тебе куда больше десяти тысяч.
Честно говоря, я давно думал от неё избавиться, чтобы вернуть... любимую.
Которую у меня забрали.
Скопировать
But they bring me no joy
I held my love in my fist But she's gone, lost, gone
Why is my heart so stricken?
но это не приносит мне радости
Я держал свою любовь в руках, но она исчезла, безвозвратно исчезла
Почему же мое сердце истекает кровью?
Скопировать
It is, my dear lady, when hunting has been the whip for all other passions.
When I lost my love of hunting... I lost my love of life...
of love.
Так и есть, моя дорогая, охота затмила прочие страсти.
Потеряв любовь к охоте, я утратил любовь к жизни.
К любви.
Скопировать
Nothing, it's awesome.
I love being lost, it makes my new day.
You're fucking wasted. [ Laughs ]
- Думаю ничего...
- Правда? - Мне нравится теряться...
Какая жалость, чертов алкоголь.
Скопировать
So tell me now.
She was the love of my life.
And I never really got over her.
Так расскажи сейчас.
Она была любовью всей моей жизни, а я был слишком глуп и потерял её, сам даже не помню почему.
Я никогда не переставал любить её.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my lost love (май май лост лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my lost love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май лост лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение