Перевод "neonatal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение neonatal (ниоунэйтел) :
nˈiːəʊnˌeɪtəl

ниоунэйтел транскрипция – 30 результатов перевода

No nothing.
No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
If you're preborn you're fine.
Ничего.
Медицинского ухода нет, детских садов нет, програм гос.обеспечения нет, питания в школах нет, продуктовых талонов нет, материального обеспечения нет, Ничего нет.
Если вы ещё не родились, всё в порядке.
Скопировать
You will add to our perfection.
You are neonatal drones.
You should still be in maturation chambers.
Вы будете добавлены к нашему совершенству.
Вы - новорожденные дроны.
Вы должны всё ещё находиться в камерах созревания.
Скопировать
Normally when drones learn they're irrelevant, they deactivate themselves.
But these neonatal drones are unpredictable.
They may not adhere to Borg protocols.
Обычно, когда дроны узнают, что они несущественны, они деактивируют себя.
Но эти новорождённые дроны непредсказуемы.
Они, возможно, не придерживаются протоколов боргов.
Скопировать
A vessel was not dispatched.
The collective declared the neonatal drones irrelevant and severed their link to the hive permanently
They see them as damaged, unworthy of reassimilation.
Корабль не был послан.
Коллектив считает новорожденных дронов несущественными и навсегда разрывает их связь с ульем.
Их считают повреждёнными, недостойными повторной ассимиляции.
Скопировать
Remember when the transporters failed?
And you had to spend the night in the maturation chamber with 52 neonatal drones?
A transwarp conduit, 2.3 light-years starboard.
Помнишь, когда отключились транспортеры?
И ты провел ночь в камере созревания с 52 новорожденными дронами?
Трансварповый канал, 2,3 световых года по правому борту.
Скопировать
With your reputation and the money I'll put into promoting you,
Seattle Grace will become the foremost neonatal hospital west of Manhattan.
- You're serious?
У тебя есть репутация, у меня - деньги, которые я могу в тебя вложить,
Сиэтл Грейс станет самой известной неонатальной больницей к западу от Манхеттена.
- Ты серьезно?
Скопировать
Well, the baby's premature, that...
Our pediatrics department has the best neonatal ICU in the state.
No, his lungs, his brain, he's not ready.
Но ребенок недоношенный, это.....
В нашем отделе педиатрии лучшее отделение реанимации новорожденных во всем штате.
Нет, его легкие, его мозг, он не готов.
Скопировать
Yes.
With your reputation, Seattle Grace will become one of the foremost neonatal hospitals.
Got a third trimester burn victim, Dr. Bailey.
Да.
С твоей репутацией Сиэтл Грэйс превратится в одну из лучших неонатальных больниц.
Женщина с ожогами на третьем триместре, доктор Бейли.
Скопировать
- I'm A Board Certified...
- Neonatal Surgeon.
And That Helps Me How?
- Я - высококвалифицированный...
- Врач-гинеколог.
И как мне это поможет?
Скопировать
I love talking to midwiffs.
- I thk we're-- we're good on O.B.S but-- oh,I'm actually a double board certified uh,neonatal surgeon
One of the best... in the world... with a specialty in genetics-
Мне нравится общаться с акушерами.
Ээ, я думаю, .. на самом деле.. мы хорошо разбираемся в этом, но... О, я, вообще-то, хирург с двумя высшими образованиями.
Одна из лучших... в мире. Со специализацией в генетике.
Скопировать
This is not my Addison.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
My Addison lives to cut.
Это не моя Эддисон.
Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных.
Моя Эддисон живет победами.
Скопировать
I saved your asses.
I'm a world-class neonatal surgeon.
And I'm here to stay.
Я спасла ваши задницы.
Я хирург мирового класса.
И я собираюсь здесь остаться.
Скопировать
When richard asked you to come out here, what did he use for bait?
He told me that I would have the foremost neonatal unit west of manhattan.
Okay. He didn't say anything about being chief.
Когда Ричард попросил тебя о приезде сюда, что он использовал для приманки?
Он сказал, что у меня будет много возможностей
Он тебе ничего не говорил, чтобы быть шефом
Скопировать
- Now can you?
- First off, I'm not a neonatal surgeon.
Second, you ruined my road trip, and you just gave my baby to Rochelle.
-Теперь ты можешь?
-Во-первых я не неонатальный хирург.
Во-вторых ты сорвал мою поездку и ты только что отдал мою малышку Рошель.
Скопировать
So you want me to talk to the parents?
Well,I tried already, but I figured,you're neonatal
You might have a better shot at it than I do.
Так ты хочешь, чтобы я поговорила с родителями?
Ну, я уже пытался, но фигурально, ты специализируешься по новорожденным.
У тебя может лучше получиться, чем у меня.
Скопировать
So if you want to throw me off the case, feel free.
I also have fellowships in maternal-fetal medicine and medical genetics and I'm one of the foremost neonatal
When you can top that, you can mouth off.
Если хотите снять меня с дела - вперед.
Доктор Карев, может я и акушер-гинеколог, но еще я провожу исследования по медицине плода, и по медицинской генетике, и я - одна из ведущих неонатальных хирургов в стране.
Когда будешь круче - будешь огрызаться.
Скопировать
And anything sent from previous doctors.
Go back to neonatal if you have to.
Which part of "keep them away from each other" confused you?
И любые записи от предыдущих врачей.
Если понадобится, вернись к самому её рождению.
Что именно из фразы: "Держи их подальше друг от друга", сбивает тебя с толку?
Скопировать
CHARLOTTE:
She's an OB/neonatal specialist.
- Would you mind if she examined Alena? - No. No, please.
Алена стонала.
Это ведь хорошо, да?
Она не делала этого с самого несчастного случая.
Скопировать
i need to get an i.v.access.
get me an i.o.needle, and i need a neonatal intubation kit.
olivia,go!
Мне нужен внутривенный вход.
Достань мне иглу со входом и выходом. И мне нужен детский комплект для интубирования.
Оливия, выполняй!
Скопировать
But I'm fairly confident in a diagnosis of NAS.
Neonatal abstinence syndrome.
The baby is in withdrawal.
Но я почти уверен в диагнозе НАС.
Неонатальный абстинентный синдром.
У ребенка синдром отмены.
Скопировать
Addison...
He's dating a neonatal specialist, Pete.
It's obvious what he's doing.
- Эддисон...
- Да ладно, он встречается с неонатальным специалистом, Пит.
То, что он делает, очевидно.
Скопировать
- But the baby... - Everything looks good so far.
I'll have a neonatal team standing by.
I'll give you an update as soon as the baby's born, okay?
А ребенок... пока все выглядит хорошо.
У меня под рукой неонатальная команда.
Я сообщу вам, как только ребенок родится, хорошо?
Скопировать
Because I did my homework.
You're the best neonatal specialist, and I want the best for my wife.
Maybe what's best for your wife is to not have a doctor who you're... In love with ?
Потому что я провел свои иследования.
Ты лучший неонатальный специалист на западном побережье, а я хочу лучшего для моей жены.
Может быть, лучшим для твоей жены будет не иметь такого доктора, в которого ты... влюблен?
Скопировать
Hear about that horrible thing at St. Paul's? No.
One of the neonatal nurses walked right off the unit with two babies.
- Swear to God.
Ты не слышала о кошмаре, случившемся в больнице Святого Павла?
Нет. Одна из нянечек сбежала из педиатрического отделения с двумя младенцами.
- Ты шутишь?
Скопировать
I do have patients.
Double board certified neonatal surgeons aren't exactly walking the streets, Montgomery.
Look, I hate to take you away from all the fun at the office, but on the bright side, you get to save a life and work with me.
У меня ведь пациенты.
Дважды дипломированных гинекологов на улице не встретишь, Монтгомери.
Мне неприятно отвлекать тебя от веселья в офисе, но с другой стороны - ты спасаешь жизни и работаешь со мной.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Hey, they're still up in neonatal.
You know, you should stop by.
Да, Да, Да.
Они всё ещё в родильном отделении.
Знаешь, тебе стоит забежать к ним.
Скопировать
WENDY: Oh, I'm running a program in your HR department.
And I was looking for you in neonatal, and they said you were up here.
TARA: Yeah.
О, я руковожу программой в HR-отделе.
Я искала тебя в неонаталогии, но мне сказали, что ты тут.
Ага.
Скопировать
They can't handle it. So you need to go pick up the baby, bring her back, and then hopefully, I'm done with the kid that's on his way in by the time you're back.
You need to reconfigure the ambulance for intensive neonatal transport.
And I think you should get someone else to go...
Твоя задача - забрать малышку и привезти сюда, надеюсь, к тому времени я закончу с ребёнком, который поступит сейчас.
Убедись, что скорая оборудована для транспортировки новорожденных.
И возьми с собой кого-нибудь...
Скопировать
We've done everything we can to keep her breathing, but it's been a struggle.
You don't have a neonatal mask?
We're not set up for neonatal or O.B.
Мы сделали всё, чтобы восстановить дыхание, но не сильно преуспели.
У вас нет детской маски?
У нас нет родильного отделения, даже гинекологии.
Скопировать
You don't have a neonatal mask?
We're not set up for neonatal or O.B.
She was an emergency delivery, otherwise, we would've sent her to the hospital in Leavenworth.
У вас нет детской маски?
У нас нет родильного отделения, даже гинекологии.
Её привезли на скорой со схватками, иначе бы мы отправили её в Ливенворт.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов neonatal (ниоунэйтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neonatal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ниоунэйтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение