Перевод "new construction" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение new construction (нью кенстракшен) :
njˈuː kənstɹˈʌkʃən

нью кенстракшен транскрипция – 24 результата перевода

Yes, sir. "One, original bridge works reported abandoned.
New construction downstream from first site.
Two, enemy intends to open railway with passage of special train Bangkok for Rangoon with troops and V.I.P.
Да, сэр. "1. Работы на изначальном месте строительства моста покинуты.
Новое строительство - вниз по течению от первого места.
2. Враг собирается открыть дорогу проездом особого поезда из Бангкока в Рангун, с отрядами солдат и ОВП.
Скопировать
But their cities are thousands of years old.
The lack of new construction is the surest sign of a faltering economy.
This could make them very aggressive.
- Но их городам тысячи лет!
- Отсутствие новых построек - явный признак упадочной экономики.
Это может делать их очень агрессивными.
Скопировать
The meetings to be held on this date will be in relation to new construction processes.
These new construction processes are being used in all subdivision developments throughout the world.
Excuse me, did you call me, don Manuel?
The meetings to be held on this date will be in relation to new construction processes.
These new construction processes are being used in all subdivisiуn developments throughout the world with all representatives...
Простите, Вы меня звали, дон Мануэль?
Скопировать
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
The meetings to be held on this date will be in relation to new construction processes.
These new construction processes are being used in all subdivision developments throughout the world. With all representatives...
As mentioned regarding your visit to Spain we shall be awaiting your reply regarding our planned meetings which will be held here, these meetings on May the 15th.
The meetings to be held on this date will be in relation to new construction processes.
These new construction processes are being used in all subdivisiуn developments throughout the world with all representatives...
Скопировать
I'm sure I speak for all of us when I say this has been a most enjoyable evening.
Most of you move on tomorrow to a new camp and new construction.
It's a pity you won't see the first practical use of this bridge.
Уверен, я скажу от имени всех нас если признаю, что это был весьма приятный вечер.
Большинство из вас завтра перейдут в другой лагерь на строительство.
Жаль, что вы не увидите, как мост используют первый раз на практике.
Скопировать
I'll be working.
A new construction site.
You?
Буду работать.
На новой стройке.
А ты?
Скопировать
Miami's changing. You can see it everywhere.
New construction.
New jobs.
Майами меняется к лучшему, куда ни кинь взор.
Новые застройки.
Новые рабочие места.
Скопировать
Maybe you can track where Brad is headed.
New construction projects, condemned buildings...
This is Vancouver.
Можешь отследить, куда направился Брэд?
Новостройки, заброшенные здания...
Это же Ванкувер.
Скопировать
We need to work out what Matt wanted that money for.
All new construction, brand-new carpeting, engineered quartz countertops.
And there's a great school district for your little girl, when she's ready.
Нам нужно выяснить для чего Мэтту были нужны деньги.
Все новой постройки, новое ковровое покрытие, специально разработанный кухонный стол.
И огромный школьный округ для вашей малышки, когда она будет готова.
Скопировать
A tiny... A miniscule minority of opposition to our plans.
But our new construction will provide the people with a new aqueduct, better sanitation, bigger bath
A whole new Pompeii.
Незначительное... недовольство меньшинства горожан нашими планами строительства.
Однако новые сооружения это новые акведуки, больше чистой воды, новые бани, новая арена.
Новые Помпеи.
Скопировать
I've been trying to step up, do better.
Look, I even got a new construction job.
And you run with the South Side Mafia.
Я взял на себя ответственность, попытался жить честно.
Даже нашёл работу на стройке.
Вы состоите в мафии из Саут-Сайд.
Скопировать
Four bedrooms, four baths, but it's definitely adaptable.
And this part of Highland Park is very friendly to new construction.
Look, I am the one who is suffering here.
Четыре спальни, четыре ванные, но возможна перепланировка.
Эта часть Хайленд Парка очень подходит для нового строительства.
Слушай, это я тут пострадавший.
Скопировать
I didn't know this hallway even existed.
Maybe it's part of all that new construction that's been going on.
Huh.
Я даже не знал про этот коридор
Наверно это часть новой постройки
Хм
Скопировать
It was ever so suspenseful.
Would you question all the new construction?
Would you creep in and take a look?
- Все очень тревожились.
А вдруг вы станете расспрашивать про подвал?
Или прокрадётесь посмотреть?
Скопировать
From a romp with our good friend lucien.
You can find him in the penthouse Of the gawdy new construction on canal,
And while you two are catching up, Be sure to ask him about the prophetic vision
После веселья с нашим дорогим другом, Люсьеном.
Можете найти его в пентхаусе в потрясающем новом доме по ту сторону канала,
Пока будете узнавать всё что нужно, не забудьте спросить его о пророчестве, которое он мне показал.
Скопировать
I've been called... to an emergency meeting with a delegation from Norway.
When I return, I want to hear that these new construction projects have been financed.
I also want to hear how excited the military is about the prospects for free elections in Abbudin.
Мне звонили по поводу... экстренного совещания с делегацией из Норвегии.
Когда вернусь, я хочу услышать, что эти строительные проекты уже профинансированы.
Также я хочу услышать, в каком восторге армия от перспективы свободных выборов в Аббудине.
Скопировать
Speaking of houses, they moved in.
Oh, that new construction?
Yes, a husband and wife with two kids.
у нас новые соседи.
А... Въехали в новостройку?
Муж с женой и двумя детьми.
Скопировать
We're scouting existing facilities.
But at least one or two will have to be new construction.
Holmes:
Мы обследуем существующие здания.
Но два корпуса нужно перестроить.
Это что еще такое?
Скопировать
Married, three children.
Okay, recent post says that he was heading to Providence to bid on a new construction job.
Well, that explains the open-ended travel.
Женат, трое детей.
Так, в последнем посте сказано, что он отправился в Провиденс, чтобы устроиться на стройку.
Это объясняет билет с открытой датой.
Скопировать
Okay, so this neighborhood is sitting on top of an old landfill.
It was shut down in 1982 and repurposed for new construction.
Now, we know that the garbage our Vic dug up came from somewhere right around this block.
Итак, этот район построен на месте старой свалки.
Ее закрыли в 1982 году и здесь началось строительство.
Сейчас мы знаем, что убитый раскапывал мусор где-то в этом квартале.
Скопировать
I'm telling you, it's a two-cell job, that's the point.
That side of the wing is new construction.
The pinions are covered in the hinges...
Говорю же тебе, это работа для двоих, в этом смысл.
Эта сторона крыла - новая постройка.
У твоей двери спрятаны петли....
Скопировать
Right, so that's not out of date.
Town law stipulates that all new construction be based on a new survey.
We've got to shut you down till you get a new one.
- Значит, она не просрочена.
- Город постановил для всех новых объектов проводить новую съемку.
Придется прикрыть вас, пока не сделаете новую.
Скопировать
If you shut me down now, I'm screwed.
I'm sorry, with all the new construction in town, we really must enforce the rules.
All right, Timothy, I know that you're new here.
Если вы нас прикроете – мне крышка.
В городе столько всего строится, пришлось ужесточить правила.
- Тимоти, вы ведь у нас недавно.
Скопировать
It doesn't stink.
I think I found that new construction.
Harley Johns...
Тут не воняет.
Похоже мы нашли ту самую стройку.
Харли Джонс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов new construction (нью кенстракшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы new construction для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нью кенстракшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение