Перевод "night school" на русский
Произношение night school (найт скул) :
nˈaɪt skˈuːl
найт скул транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, that's funny.
No, night school -- Florida Atlantic University -- so I could get in here.
Congratulations.
Нет.
Я учился на вечернем в университете. Хотел сюда попасть.
- Поздравляю.
Скопировать
Are you dating that man?
You'll go to night school and start working.
-Ruhama.
Ты встречаешься с этим мужчиной, Рухама?
Тут тебе будет только хуже. Сдашь экстерном, пойдёшь работать.
Рухама!
Скопировать
Yeah.
I took night-school courses at San Jose State.
You look like an IBM type.
Да.
Я брал вечерние курсы в университете штата Сан Хосе.
Ты выглядишь как ай-би-эмовец.
Скопировать
You'd better.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
One of the guys in our department - lives in Jersey - had to go to a banquet in town.
Давай.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
Один из парней в нашем отделе, живущий в Джерси, должен был идти на банкет в город.
Скопировать
"Simone can't work, because he has to keep training."
"Ciro has a new job at the Alfa Romeo plant.." "..thanks to his night school diploma."
"He's the only one bringing any money in. And the expenses!"
И ты далеко, на службе. У Симоне так и нет постоянной работы из-за тренировок.
Чиро перешел из гаража ""Траверси"" на завод ""Альфа-Ромео"", на место техника, ведь у него диплом вечерних курсов.
Как видишь, мы все живем на одну зарплату Чиро, а расходов море.
Скопировать
Do you intend to further your education?
I might go to night school.
Where there's a will, there's a way.
Вы собираетесь продолжить своё образование?
Я мог бы учиться вечером.
Если есть желание - найдутся возможности.
Скопировать
It fell in the toilet.
I'm going to go to night school, earn my high school diploma... and get back my Most Improved Odor trophy
You're a comedy writer?
Он упал в унитаз.
Я пойду в вечернюю школу, получу аттестат и заберу свой приз за запах.
Вы - сценарист комедий?
Скопировать
You've got to remember you're up against Harvard and Wharton graduates.
You've got some night school, some secretarial time on your sheet.
- Christians and lions, Tess.
Но не забывай, против тебя выпускники Гарварда и Уортона.
А у тебя что в резюме? Вечерняя школа и работа секретаршей.
Людоедские нравы, Тэсс.
Скопировать
Ruth, look it. I'm 30 years old.
It took me five years of night school, but I got my degree with honours.
I know I could do a job.
Рут, послушайте, мне 30 лет.
Я 5 лет училась в вечерней школе, но все-таки получила диплом.
И даже красный диплом. Я знаю, что могу делать эту работу.
Скопировать
- I know I could always get a bigger job - pays more cash.
I could go to night school - get qualified in something.
Well, what's he do, anyhow?
Ну, я всегда могу... Найти работу получше, где больше платят.
Я мог бы посещать вечернюю школу, получить аттестат.
Что он собирается делать?
Скопировать
I can't.
I have night school.
Don't come back late.
Я не могу.
У меня вечерняя школа.
Не возвращайся поздно.
Скопировать
Wow! What a shot!
You should go to night school.
Get off of me! You too! -Come on, Halfon.
Ух, ты, какое попадание.
Иди, возьми вечерние уроки.
Да отвали от меня – Ну, Хальфон.
Скопировать
- Just fine, - Are you fine? ...
I'm taking advantage of being in Europe and studying at night school to become a public works contractor
...public works contractor When I return home, I'll build bridges, highways and dams which can gather the water and to become benefactor of my country.
Прекрасно, просто прекрасно...
Я получаю пользу от того, что я в Европе и учусь в вечерней школе на подрядчика общественных работ.
...подрядчика общественных работ... Когда я вернусь домой, я построю мост, автострады и плотины, и стану благодетелем для своей страны.
Скопировать
- Here...
These are the notices for night school.
They were free,..
-Держи.
А это объявление о вечерних курсах.
Я взял в школе для тебя.
Скопировать
How did you get interested in broadcasting?
Well, after I got laid off from the bakery, I guess I had some free time, so I took a few different night
Oh, well, now, isn't that funny. You know, I had almost exactly the same experience.
Почему вы выбрали радио?
Меня временно уволили из пекарни, было нечем заняться ну я и походила на кое-какие вечерние курсы и когда попала на связанный с радио, внутри будто что-то щелкнуло.
Надо же, как интересно, у меня в жизни вышло почти так же.
Скопировать
.
You're late, though why you go to that night school, I do not know.
"Advanced banking".
..
Ты поздно. И зачем тебе ходить в эту ночную школу, не понимаю.
"Передовое банковское дело".
Скопировать
I'll do something.
I'll go to night school.
One day, I'm going to be somebody.
Я сделаю что-нибудь.
Я пойду в вечернюю школу.
Однажды, я кем-нибудь стану.
Скопировать
Create, say, a Christmas Two, late May or early June, to further stimulate growth.
Ever since you been goin' to night school, you been giving me headaches, Jumpy.
Christmas Two.
Назначить какое-нибудь второе Рождество в конце мая, в начале июня, ... чтобыувеличитьтоварооборот.
С тех пор, как ты начал учиться, от тебя одни заморочки, Джан.
Второе Рождество!
Скопировать
I'm coming...!
You idiots, I told you to go to night school!
Everybody know "Yes" and "Come"!
Самый умный здесь человек!
Вы идиоты, Идите лучше в вечернюю школу!
Только и знают, что орать да тупить!
Скопировать
Toby, I'm not nearly as smart as my wife was.
I went to night school because I went to work pretty young.
I tried to understand the things Janice brought home from the office but I wasn't in her league.
Тоби, я далеко не так умен как была моя жена.
Я ходил в вечерню школу, потому что довольно в юном возрасте пошел работать.
Я пытался понять документы, которые Дженнис приносила домой из офиса но я был не ее уровня.
Скопировать
There's no school bus at night.
What about night school?
You have no sense of direction.
- Сейчас ночь. - По ночам не бывает школьных автобусов.
- А как насчет вечерней школы?
- У тебя нет чувства направления.
Скопировать
- Is that pizza, man?
Am I Late for night school, bitch?
Let's go, pizza man.
Эй, ну-ка отойди от моей машины!
Пошла к чёрту, мы сейчас не в школе, мне наплевать, что ты учительница!
Поехали со мной, мистер пицца.
Скопировать
I do mostly tax laws.
I got my law degree at night school.
That's fine.
Я занимаюсь только налогами.
Я вообще учился в вечернюю смену.
Очень кстати.
Скопировать
Is that your medical opinion? Huh?
Is that what you've learned in your studies at night school for Negro welfare mothers?
I mean, Melvin doesn't have a clue.
Это ваше медицинское заключение?
Этому вас научили в вечерней школе для черных мамочек на пособии?
Мелвин ни черта не знает.
Скопировать
This is a story about teachers, their threadbare lives.
She teaches day classes while he teaches night school.
The first time they meet...
Эта история об учителях, их скудной жизни.
Она преподает днем, а он вечером.
И их первая встреча.
Скопировать
So, when she asked, I lied.
I told her I'd gone to night school and been promoted up to solicitor.
How did you afford this holiday?
Поэтому я и солгала, когда она спросила.
Я сказала, что занималась в вечерней школе, и меня повысили до адвоката.
Как вы смогли позволить себе этот отпуск?
Скопировать
Not the same year, but in the same dorm.
I'd met him in night school.
He was difficult.
Нет, вместе жили в общежитии в одном номере.
Познакомился с ним еще раньше на вечеринке.
Трудный был.
Скопировать
Hey, Princeton, look at that,
Team Community College Night School is in the lead.
I thought we were the Lightning Sharks.
Эй, Принстон, посмотри-ка:
команда Вечерней Средней Школы впереди.
Я думал, мы — Электрические Акулы.
Скопировать
I had an exam to study for?
I'm going to night school to become a physical therapist.
So, what happened to Melinda?
Мне нужно было подготовиться к экзамену.
Я посещаю вечернюю школу и стану физиотерапевтом.
Так что случилось с Мелиндой?
Скопировать
I work all day ...
Go to night school!
Education Community tertiary. It is not expensive.
Я работаю весь день ...
Иди в вечернюю школу!
Это подойдет тебе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов night school (найт скул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы night school для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найт скул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение