Перевод "special something" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение special something (спэшел самсин) :
spˈɛʃəl sˈʌmθɪŋ

спэшел самсин транскрипция – 27 результатов перевода

I won't stop.
I gotta get Donna something really special... something that reminds her that even though I'm an idiot
I got it!
Я не остановлюсь.
Я должен купить Донне нечто действительно особенное, то, что будет ей напоминать, что несмотря на то, что я идиот, я идиот, который ее любит.
Придумал!
Скопировать
Burgundy, of course, was the foundation, the rock.
But each member brought their own special something to the equation.
People call me the Bri-man.
Бургунди, конечно, был основой, ядром команды.
Но каждый член команды привнес что-то свое, особое.
Меня называют Брай-мэн.
Скопировать
She's got huge tracts of land.
I know, but I want the girl that I marry to have a certain special something.
Cut that out!
И y нee oгpoмныe... зeмeльныe влaдeния.
Я знaю, нo мнe xoтeлocь бы, чтoбы в мoeй жeнe былo... чтo-тo ocoбeннoe.
Пpeкpaтить ceйчac жe!
Скопировать
Four:
I present Sara, a custom-made fragrance capturing that special something a woman leaves on a man.
-Nelson, this is....
Четыре:
Я дарю Саре духи, сделанные на заказ, они источают тот аромат, который женщина оставляет на мужчине.
- Нельсон, это...
Скопировать
We think she's pretty special, too.
You know Helen, I spend much time around the world's top models, and they all have that special something
I see millions of girls have a little something, but it's not special.
Мы тоже думаем, что она очень особенная.
Знаете, Хелен, я много общаюсь с мировыми топ-моделями, в них всех есть что-то особенное.
Я вижу миллионы девочек, в которых что-то есть, но это что-то не особенное!
Скопировать
I didn't have a show then.
I guess what it comes down to is-- What is that special something that makes us cry out, "Yes, we are
Who knows?
Тогда у меня ещё не было шоу.
Наверное, главное, что нужно понять, так это... Что именно заставляет нас громогласно восклицать: "Да, нам суждено быть вместе"?
Да кто его знает?
Скопировать
How dumb do you think I-- Oh.
now, Homie, you have your health... you have your best friend back... and you do have that certain special
You mean-- - Mm-hmm.
Вы меня совсем идиотом...
Гомерчик, ты снова здоров, к тебе вернулся друг, и у тебя есть еще кое-что.
Ты имеешь в виду...
Скопировать
Regular slice.
No, no, I'm going to make you something special, something very special, if you don't mind.
Yeah, that'll be great.
Обычный кусок пиццы.
Нет, нет, я собираюсь сделать для тебя нечто особенное,.. ..нечто очень особенное, если ты не против.
Ага, было бы здорово.
Скопировать
I've been thinking about everything you do -- you know, for the children, for me... and, uh...
I wanted to get you something special, something to really mark the occasion.
Go ahead. Open it.
- Я думал обо всем, что ты делаешь для детей, для меня. И...
Я хотел подарить тебе нечто особенное. Чтобы по-настоящему отметить твой день рождения.
Ну, открой же.
Скопировать
Don't worry.
I made a special something.
It's what we do.
Не беспокойся.
Я сделала специальную штуковину.
Этим мы и занимаемся.
Скопировать
I don't want to be somewhere unless I'm actually there anymore.
So... if this guy tonight isn't... something... special... something... then...
I quit.
Я больше не хочу бывать в тех местах, где не ощущаю своего присутствия... Больше не хочу...
Поэтому, если парень, с которым я сегодня встречаюсь, не покажется мне... каким-то... особенным... кем-то... Тогда...
С меня хватит.
Скопировать
Oh, I don't know.
Maybe you have that special something.
Yeah, right?
О, не знаю.
Может, в тебе есть что-то особенное.
Да, дело в этом.
Скопировать
Now...
Aquino was hired to build a home for something very special, something I wanna find.
So you're gonna tell me the name of his contact.
Сейчас...
Инженер Акуино должен был построить укрытие для кое-чего очень особенного. нечто, что я хочу найти.
По этому ты мне скажешь имя его заказчика.
Скопировать
♪ When I grew up, when I grew up ♪
♪ Different, she said, with a special something
♪ And a very, very personal flair ♪
*Когда я вырасту, когда я вырасту*
*Не похожей на других, особенной,*
*С особым талантом.*
Скопировать
A man who tells stories for a living but doesn't know when to stop.
Some men use escorts because they don't have time for a relationship, or they want something special,
And some men, like Duncan, use prostitutes because they can.
Человек, который придумывает истории для того, чтобы жить, но не знает, где остановиться.
Некоторые пользуются эскортом, потому что у них нет времени на отношения, или они хотят чего-то особенного, чего-то, что их жены или подружки им предложить не могут.
А некоторые, такие как Дункан, пользуются услугами проституток, потому что могут.
Скопировать
Joni! Your Yonis name is "Joni"?
You know Katie, I thought that this is gonna be special something you really enjoy.. but You just not
What?
Твою Йони зовут Джони?
Знаешь, Кэти, я думал, у нас будет что-то особенное, что ты получишь удовольствие, но ты относишься к этому несерьезно.
Что?
Скопировать
I've got a feeling about this one.
There's something a bit special, something a bit different.
It'll be a real feather in your cap if you solve it.
У меня ощущение насчет этого, что здесь что-то слегка особенное, что-то немного другое.
Это будет великим достижением, если ты распутаешь это.
Что ты имеешь ввиду под "если"? Конечно, ты сделаешь это.
Скопировать
I was just saying to Brooke, now that we can market your quants track records, we have access to a host of new capital.
And we've got something very special, something we're thrilled about.
New capital is exciting.
Я только что сказал Брук, что когда мы выйдем на рынок с вашими возможностями, мы сможем привлечь новый капитал.
У нас есть что-то совершенно особенное, захватывающее.
Новый капитал вдохновляет.
Скопировать
I pulled a gun, he tried to blow me up.
I felt we had a special something.
Miss Sorrel, are you seriously claiming this man is an expert?
Я вытащил пистолет, он пытался взорвать меня.
Я ощутил, что между нами есть что-то особенное.
Мисс Соррел, вы серьезно утверждаете, что этот человек - эксперт?
Скопировать
His mother had full custody and we only had the weekends.
I wanted to make them special, something he'd always remember.
Daniel may have been his only human contact for months.
У его матери было право полной опеки, и у нас с ним были только выходные.
Я хотел, чтобы они были особенными, чтобы он навсегда их запомнил.
Возможно, Дэниэл был единственным человеком, с кем он общался в течение месяцев.
Скопировать
What is it?
Liz's special something' somethin'.
Just drink, honey.
- Что это?
- Особый коктейль Лизы.
Просто выпей.
Скопировать
♪ That's all I wanted ♪
♪ Something special, something sacred ♪
♪ In your eyes ♪
*Все, что ты хотела, это нечто особенное*
*Чтобы в твоей жизни появился кто-то священный*
*В твоих глазах*
Скопировать
All the pieces are there.
It's just a matter of finding that special something
- to put it over the top.
Всё необходимое есть.
Это просто вопрос времени, когда появится что-то,
- что станет вершиной.
Скопировать
Project we started for the Navy.
Something special, something different.
So, of course, DoD decided to scrap the project.
Проект, который мы начали для ВМС.
Кое-что особенное, кое-что другое.
Конечно же, Минобороны решило забраковать проект.
Скопировать
Project we started for the Navy.
Something special, something different.
So, of course, DoD decided to scrap the project.
Проект, который мы начали для ВМС.
Кое-что особенное, кое-что другое.
Конечно же, Минобороны решило забраковать проект.
Скопировать
Thirty years can be a day or an eternity.
I'm looking for something special, something that was rumored to be on this island decades ago.
I'm looking for a child.
30 лет могут быть днем или вечностью.
Я ищу кое-что особенное, что по слухам было на этом острове несколько десятилетий назад.
Я ищу ребенка.
Скопировать
- You know what really chafes my crack?
We spent years crafting that break room into something special, something comfortable.
- A place with so many stains that the new ones just blended in.
Знаете, что более всего раздражает мой зад?
Мы потратили годы, создавая из этой комнаты что-то особенное, удобное.
Место со столькими пятнами, что новые просто сливались.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов special something (спэшел самсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы special something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спэшел самсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение