Перевод "nil" на русский

English
Русский
0 / 30
nilноль
Произношение nil (нил) :
nˈɪl

нил транскрипция – 30 результатов перевода

Mark Brogan.
One-nil to Meadowlands.
Shall we join them?
Марк Броган.
Один-ноль в пользу Медоуленда.
Ну что, идём к ним?
Скопировать
"We fucking won!"
"Three-nil!"
And you live forever.
"Мы, блять, победили!"
"Три-Ноль!"
И вы живете вечно.
Скопировать
- Luci, have they scored?
- Yes, it's one nil.
For whom?
- Лучи, они забили?
- Да, 1-0.
Кто забил?
Скопировать
Got it?
It's nil.
Good evening!
Ноль!
Понял?
Эй, привет.
Скопировать
Forsyth is checking instruments.
Camera reading nil.
Standish is about to open capsule "B."
Форсайт, проверьте инструменты.
В камере без изменений.
Стэндиш, приготовьтесь открыть капсулу "Б".
Скопировать
No, you haven't checked the oxygen or the temperature or anything!
Oxygen density one-seven-two, radiation nil, temperature... eighty-six - strong suggestion of mercury
Satisfied, Ben?
Нет, Вы не проверили кислород или температуры или еще что-нибудь!
Кислородная плотность один семь два, радиация отсутствует, температура... восемьдесят шесть - сильные ртутные испарения.
Доволен, Бен?
Скопировать
I knew him.
Well, nil nisi bonum.
But did he really deserve a place in here?
Знал.
Что ж, "или хорошо, или ничего".
А он в самом деле заслужил... находиться здесь?
Скопировать
A female comrade's going to speak.
A pack of Nil, please.
- Certainly.
Товарищи будут говорить о феминизме.
- Одну пачку "Нила", пожалуйста! - Пачку "Нила"?
С удовольствием!
Скопировать
Good evening, ladies and gentlemen.
Political activity almost nil on this blistering weekend.
It's for you. Mme Maurin.
Немного новостей.
Похоже, все основные новости политической жизни этой недели на выходные переместились на пляжи... и берега рек.
- Старая?
Скопировать
What do you think, old chum ?
Nil desperandum !
Can I help you, sir ?
"то скажешь, старина?
Nil desperandum! (Ќикогда не отчаивайс€! )
"ем могу помочь, сэр?
Скопировать
Only twenty-six percent of our defense capability is available.
And our operational capability for actual combat is virtually nil.
Therefore, we're going to have to intercept the target at the water's edge, right before it makes landfall!
Текущий уровень защиты - только 26% от полного.
Боевые возможности практически сведены к нулю.
Таким образом, необходимо осуществить перехват цели на побережье, прежде, чем она достигнет суши!
Скопировать
What have you got to say for yourself?
Nil desperandum, sir.
Never say die.
Тебе есть что сказать в свою защиту?
Nil desperandum, сэр.
Никогда не отчайвайся.
Скопировать
Well, stop beefing then and get on with it.
Interstitial activity - nil.
Molecular structure stable.
Тогда прекрати жаловаться, и принимайся за работу.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура стабильна.
Скопировать
Report, Mr. Hyde?
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable. Four-o, four-five, five-o.
Докладывайте, мистер Хайд?
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна. четыре-ноль, четыре-пять, пять-ноль.
Скопировать
No!
Thirteen-nil!
They're lucky it wasn't a hundred and thirteen-nil!
Нет!
Тринадцать-ноль!
Им повезло, что не 130 - 0!
Скопировать
We'll never win.
Five-nil.
You bet on the wrong team.
Да так мы никогда не победим.
- 5:0! Как вам это нравится?
- Тебе нужно было лежать в кровати.
Скопировать
Okay then, let's have a stab at it.
Interstitial activity - nil.
Molecular structure - stable, increasing power.
Хорошо, давай попробуем.
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна, увеличить мощность.
Скопировать
- There's no way out!
- Nil desperandum, Jo.
But those things crawling about.
- Здесь нет выхода!
- Не отчаивайся, Джо.
Но эти штуки ползают вокруг.
Скопировать
What happened to the Dalek?
The root - one, dalek - nil.
This was about the only part of it that was left undamaged.
Что случилось с Далеком?
- Корень - 1 ... - Ммм. Далек - ноль.
По сути, это единственная его часть, которая осталась неповрежденной.
Скопировать
Would appear to have no military justification.
Offensive value therefore nil.
You won't get me.
Кажется, не имеет никакого военного обоснования.
Поэтому наступательная ценность ноль.
Вы не получите меня.
Скопировать
We're inseparable, aren't we?
Geste et Geste nil separatum est.
Rear march!
Мы неразлучны.
Жест и Жест — пулей не убьёшь, водой не разольёшь!
Шагом марш!
Скопировать
It's always infinite with Pascal.
"Unless the probability of salvation is nil, since infinity times zero equals zero."
But with the slightest grain of belief, it becomes infinite again.
По Паскалю это бесконечная величина.
Но всё это при условии, что вероятность спасения не равна нулю, так как бесконечная величина, помноженная на ноль, дает ноль.
Эта аргументация не годится для убежденного атеиста.
Скопировать
Thirteen-nil!
They're lucky it wasn't a hundred and thirteen-nil!
What a useless lot!
Тринадцать-ноль!
Им повезло, что не 130 - 0!
Что за бесполезная партия!
Скопировать
All of them disastrous.
The word for my sex life now is "nil," or as you Americans would say "plenty of nuttin"'!
All right?
Полная катастрофа.
Это описывается... словом "ноль"... или, как говорят американцы, "пусто".
Понятно?
Скопировать
Report, Mr. Hyde?
Interstitial activity- nil.
Molecular structure - stable.
Докладывайте, мистер Хайд?
Промежуточная активность - ноль.
Молекулярная структура - стабильна.
Скопировать
Telepathic circuits, sending a message to the Time Lords.
Motive power nil.
Total loss of vision.
Телепатическая схема, посылаю сообщение Повелителям Времени.
Энергия на нуле.
Полная потеря зрения.
Скопировать
It's him who should be grateful to me and...
He is nobody, a two-bit actor, a nil!
He's even a nonentity...
Он обязан, он должен быть мне благодарен и...
Он ничтожество, жуткий актеришко, ноль.
Он даже ничтожество...
Скопировать
- And you too!
Geste et Geste nil separatum est!
What are you doing here?
— И я тебя!
Жест и Жест — пулей не убьёшь, водой не разольёшь!
Но что ты здесь делаешь?
Скопировать
Might be a bit tricky out here, but I'll do what I can...
Geste et Geste nil separatum est...
I see you haven't done much of this sort of thing, Digby...
Здесь это будет довольно затруднительно... Но я сделаю всё, что смогу...
Жест и Жест — пулей не убьёшь, водой не разольёшь!
Ты многое не сделал, Дигби.
Скопировать
Is it about Maksakov again?
He's a nil!
And don't you tell me about him!
Опять Максаков?
Он ничтожество, ваш Максаков, понимаете, ноль!
И не нужно мне об этом говорить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов NIL (нил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы NIL для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение