Перевод "no love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no love (ноу лав) :
nˈəʊ lˈʌv

ноу лав транскрипция – 30 результатов перевода

But what do you think his attitude is towards the divorce?
- As far as I could tell, he wanted the divorce to go through because he has no love for the Queen.
At the same time...
Но, как вы думаете, какого мнения он о разводе?
Насколько я знаю, он хочет завершения этого дела, поскольку не любит королеву.
Однако...
Скопировать
All the voilence.
No love.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
В ней столько насилия.
И нет любви.
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
Скопировать
Mum, have you seen me goggles?
No, love.
Listen, I'm really, really sorry, but would you mind if I didn't come today?
Мам, ты не видела мои очки?
Нет, милый.
Слушай, мне очень, очень жаль, но ты не против, если я не приду сегодня?
Скопировать
Enough.
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating budget to staff the case.
Хватит.
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
Скопировать
No one moves!
No love lost between us!
Guards!
Только подойдите!
Я вам глотку перережу! Как вы со мною, так и я с вами.
Зовите стражу!
Скопировать
My heart is breaking In two
No love No light left, no you
I'll hack your eyeballs out and rip your children in two!
Мое сердце бьется... за двоих.
Нет любви не осталось света, нет тебя...
Я вырву ваши глаза и разорву ваших детей надвое!
Скопировать
A broil of fume he sends ahead of his host.
The Orcs of Mordor have no love of daylight... so he covers the face of the sun... to ease their passage
When the Shadow of Mordor reaches this city... it will begin.
Он посылает вперед войска клубящиеся пары копоти.
Мордорские Орки не любят дневной свет потому он затеняет солнце чтобы облегчить им поход на войну.
Когда Тень Мордора достигнет города начнется бой.
Скопировать
Well, look, I-
No love.
Might make a pretty good title for a story.
Послушайте, я...
Никакой любви.
Это может стать вполне приличным названием.
Скопировать
Out the window, all of it.
No love, no honor, no obey.
- Now, I'll call you a taxi.
К чертям все это.
Ни любви, ни почитания, ни повиновения.
Я вызову вам такси.
Скопировать
Everywhere you look is Misery
There is no love, Vanya
It's good that you were at war
Куда ни глянь - тоска.
Любви нет, Ванька.
А это хорошо, что ты на войне-то был.
Скопировать
You fuck up at least I get to kill a legend.
Because I have no love lost for Jared Olyphant.
He can kiss my black ass.
Если ты облажаешься по крайней мере, мне доведется убить ходячую легенду.
Я не испытываю любви к Джареду Олифанту.
Пусть целует мою черную задницу.
Скопировать
Someone like you wouldn't like me.
No, "love" sounds better in Korean.
Then does "kiss" sound better in English or Korean?
Такому как ты не могла понравиться такая как я.
Нет, "любовь" лучше звучит по-корейски.
А "поцелуй" лучше звучит по-корейски или по-английски?
Скопировать
You never have any time for me, and when you do, then it's a quickie.
Not that that's bad or anything, but... it's somehow... just sex... and it's like... there's no love.
Feelings, okay, but... not like... not like when you're in love.
У тебя никогда нет на меня времени, а то, что есть, умещается в мгновения.
Я не имею в виду, что это плохо... но это... просто секс... и... никакой любви.
Чувства и всё такое - это одно, но.. это не похоже... не похоже на настоящую любовь.
Скопировать
The cock.
His had no face, no name, no story, no love.
The cock of a stranger. It wouldn't be like that with you.
Член.
Его член был без имени. Без лица. Без истории и без любви.
Просто член незнакомца.
Скопировать
That explains the poster in hygiene class:
"No glove, no love".
Wow, this is all so confusing.
Вот что значит плакат на уроках гигиены: Нет перчаток
- Нет любви.
- Ох, неудобно то как. - Лила!
Скопировать
No, I have no heart!
I feel no love! Nor fear... nor joy... nor sorrow!
I am hollow.
- Нет! Я бесстрастен!
Я не чувствую ни любви, ни страха, ни радости, ни жалости -
и мне хорошо.
Скопировать
That you told me you were at home when you weren´t
No, love, listen a moment, I didn´t mean to say I don´t believe you
But, why are you getting so upset now?
Что ты сказал мне, что ты дома, когда тебя там не было...
Нет, любовь, послушай минутку, это не значит, что я не поверила тебе.
Но почему ты сейчас сердишься?
Скопировать
I would not live in the world you offer.
It has no faith, no love, no honor.
When you leave it, I think it will have no life.
Я не смогу жить в мире, который ты мне предлагаешь.
В нем нет ни луны, ни солнца, ни воздуха, ...нет веры, нет любви, нет ничего, даже чести.
Если откажешься, у тебя не будет жизни.
Скопировать
Now we know where we are.
No love lost between these back room boys.
By the way, your committee did see the gun firing, I take it.
Теперь всё ясно.
У этих ребят из задней комнаты такие трогательные отношения.
Кстати, я полагаю, ваша комиссия видела оружие в действии?
Скопировать
We must do good, but within limits, as God's will dictates.
No, love has no limits.
We must love them just as they are and help them the best we can.
Это наша ежедневная борьба. Нет, отец, я - невежественная женщина... и смущенная.
И я хочу быть там, где угнездилось всё зло мира.
Какая необходимость в том, чтобы подчинять человека.
Скопировать
No wife, no woman.
No friends, no love.
You only destroy. That is your love.
Ни жены, ни женщины.
Ни друзей, ни любви.
Ты можешь только разрушать, это ты любишь.
Скопировать
Or you'll be dead.
I have no love for the Husseini family.
I'll support you with all of my men if you can first prove to me that you are strong like your father.
Если выживете.
Я не люблю семейства Хусейнов.
Мои люди будут поддерживать вас, если ты докажешь мне, что так же силен, как и твой отец.
Скопировать
Quick, sordid affairs.
Lust, but no love.
Passion, but no compassion.
Быстрые, грязные связи.
Похоть, а не любовь.
Страсть, а не сострадание.
Скопировать
We weren't expecting you.
By then, there was no love left between your mother and me.
Listen, Carrot-top, the most important thing in a relationship is understanding, harmony.
Мы тебя не ждали.
К тому времени у нас с мамой уже не было любви.
Слушай, Рыжик, самое важное в отношениях это понимание, гармония.
Скопировать
She didn't give a damn for my kindness
I, a German, denied myself everything I had no private life, no love, no rest from duty
She, a Pole, committed for a political offence, had what I lacked
Она не нуждалась в моём сочувствии.
Я, немка, отказывала себе во всём. У меня не было ни личной жизни, ни любви, ни отдыха от службы.
А она, полька, отправленная в лагерь за политическое преступление, имела то, чего я была лишена.
Скопировать
Keep up, Prince!
I see there's no love lost between you and your brother.
That must be our fate.
Не отставай, князь!
Крепко ты любишь брата.
Видно, судьба наша такая.
Скопировать
Those for death?
The King has no love for the uncertain or incompetent!
Peyrac, the court has declared you guilty.
Кто за смертную казнь?
Король не любит нерешительных людей и не доверяет им.
Пейрак... суд признал вас виновным.
Скопировать
I honor my country above everything.
Does that mean you can have no honor, no love, no respect for anything else?
Precisely.
Я люблю свою страну.
Это означает, что ни чести, ни любви ни уважения к другим вы не испытываете?
Именно.
Скопировать
More than that, I cannot do
I have no love for him. He is like a stranger
If you think he is not being looked after make some arrangement for him
Больше ничем помочь не могу
Я не люблю его, для меня он чужой
Если полагаешь, что за ним нет должного присмотра... устрой его куда-нибудь
Скопировать
A fiancee you've gotta look for, but a radio can be bought.
Ah no, love for me.
I am a man and I know about this kind of thing.
Возлюбленного нужно ходить и искать, а радио можно купить.
Ну нет, для меня - любовь.
Я мужчина, я знаю в этом толк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no love (ноу лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение