Перевод "no matches" на русский
Произношение no matches (ноу мачиз) :
nˈəʊ mˈatʃɪz
ноу мачиз транскрипция – 30 результатов перевода
Eight men is nothing!
No matches.
Matches!
Восемь человек - это вздор!
Нет спичек.
Спички!
Скопировать
Make fire come from your fingers as I saw you....
I have no matches.
I cannot make fire.
Добудь огонь Добудь огонь из своих пальцев, как я видел...
У меня нет спичек.
Я не могу добыть огонь.
Скопировать
No, not yet.
I have no matches.
That's all right.
- Еще нет.
- У меня нет спичек.
Все в порядке.
Скопировать
Wait.
No matches against him.
He's the notorious karate fighter, Masutatsu Oyama.
Подожди.
Ему нет равных в бою.
Это знаменитый боец карате Мусутацу Ояма.
Скопировать
I stuck it in a matchbox and I thought I'd put it in my pocket.
When the guy broke in, he must have taken that and then found there were no matches in it.
Sorry about that.
Я сунул ее в спичечный коробок и думал, что положил его в карман.
Когда парень вломился в машину, он должно быть взял его, но позже не обнаружил там спичек.
Сожалею о случившимся.
Скопировать
Korben, my man, I have no fire.
I have no matches.
Do you have any?
Корбен, дорогуша, где взять огонь.
У меня нет спичек.
У тебя есть?
Скопировать
We checked the names against the guest lists in both hotels.
No matches.
The perps had to get the numbers somewhere.
- Мы сверили имена со списком регистраций в обоих отелях.
Совпадений нет.
- Преступники должны были откуда-то взять эти номера.
Скопировать
What?
No matches.
Yeah, there's some matches in my bag.
— Что?
— Нет спичек.
— Да, спички есть у меня в сумке.
Скопировать
Huh. Well, fire hydrant, street curb, graffiti...
No matches.
Following the reverse trajectory of Aaron Brown's path takes us in that direction.
Итак, пожарные гидранты, бордюры, граффити...
Ничего похожего.
Если вернуться по следам Аарона обратно, то нужно двигаться в том направлении.
Скопировать
How'd that meeting go last night?
Del just sent the list from the IRB, but there are no matches for anyone with PNH in this zip code.
We know De Merville was on a boat.
Как прошла встреча прошлой ночью?
Дел только что прислал список из IRB, но никаких совпадений с кем-то c ПНГ в этом районе.
Холмс: Мы знаем, что Де Мервиль был на лодке.
Скопировать
See if there's a line that hits those times.
No matches.
You checked everything?
Посмотри, есть ли рейс в это время.
*Совпадений нет*
- Ты все проверил?
Скопировать
Striations on the bullets suggest that three weapons were fired.
I had ballistics run them through IBIS, but unfortunately no matches were found.
Three shooters all with suppressors.
По царапинам на пулях можно предположить, что стреляли из трех орудий.
Баллистики проверили пули через общую базу, но, к сожалению, совпадений не нашлось.
Три стрелка с глушителями.
Скопировать
She didn't kill herself, if that's what you're trying to imply.
Well, the good news is, that there's no matches at any of the hospitals or morgue.
No evidence of foul play.
Она не покончила с собой, если это то, на что вы намекаете.
Что же, хорошие новости это то, что нет соответствий в каких-либо больницах или моргах.
Никаких доказательств насилия.
Скопировать
Never.
Does your boyfriend know how to build a fire with no matches?
Answer is D, who cares.
Никогда.
Твой парень знает, как без спичек развести костер?
Ответ Д - "кому это надо"?
Скопировать
And the perp took the full load.
The only problem is, CSU ran the blood, and there are no matches in the system.
And there were no gunshot victims admitted to any area hospitals.
И преступник получил весь заряд.
Проблема в том, что криминалисты проверили кровь и совпадений в системе нет.
И в ближайшие больницы не поступали жертвы огнестрелов.
Скопировать
Greasy fingerprints all over these things.
No matches but they're gorgeous.
Isolated seven pairs of shoe prints.
Повсюду жирные отпечатки пальцев.
- Совпадений нет, но они прекрасны.
- Исключила 7 пар отпечатков обуви.
Скопировать
D.N.A. from both crime scenes came back.
No matches to Paul or Susan.
They didn't kill each other's targets.
Пришли ДНК с обоих мест преступления.
Никаких совпадений с Полом или Сьюзан.
У них нет цели убивать друг для друга.
Скопировать
We've now traced and swabbed for DNA or we're in the process of doing, the parents or siblings of 211 possibles, on the new shorter grid, out of 467.
And still no matches?
Do we need to inform the next of kin that it's Sheila?
Родителей или братьев-сестёр 211 возможных жертв, вместо 467, которые были до того, как мы сократили период поисков. Всё ещё нет совпадений?
Нужно ли сообщить родственникам, что это Шейла?
Сказать, что это, скорее всего, она?
Скопировать
She says the GPR shows other sites in the cellar where the ground's been disturbed.
DNA match with Joe and Eunice with the first set of remains - the one that was on top, but there's no
It'd have been a miracle if it had been.
Она сказала, что георадар показал еще участки земли, которые были перекопаны. -О боже!
-И еще, есть совпадение по ДНК первых останков с Джо и Юнис. Ну тех, которые были наверху, но нет совпадений по вторым.
-Это было бы чудом, если бы и они совпали.
Скопировать
We've had a match at the hut on the cliff for her DNA and prints, but the owner has already confirmed she does clean there.
No matches for any DNA on Danny's body.
So she didn't kill Danny?
У нас есть совпадение с её ДНК и отпечатками в коттедже на скале, но владелец уже подтвердил, что она там прибиралась.
Никаких совпадений с ДНК на теле Дэнни.
Значит, Дэнни она не убивала?
Скопировать
I did submit a DNA sample to CODIS, but the results came back negative.
There were no matches in the missing persons database.
However, I was able to confirm that the C.O.D.-- that's cause of death-- was indeed a shotgun wound.
Я добавил образцы ДНК в базу, но результаты отрицательные.
Никаких совпадений по пропавшим.
Однако я подтвердил, что ПС... причиной смерти... действительно стала огнестрельная рана.
Скопировать
Dexter, were you able to identify anyone via the semen?
Uh, no matches in any of the criminal databases.
Whoever had relations with Ms. Rivera has never been arrested.
Декстер, тебе удалось найти совпадения с образцом спермы?
Никаких совпадений по базами преступников.
Кто бы не был в отношениях с мисс Ривера, его никогда не арестовывали.
Скопировать
The yoke.
Yeah, I ran them, but there were no matches in any of our print databases.
Well, of course there wasn't.
На штурвале.
Да, я их проверила, но никаких совпадений по всем нашим базам.
Ну, конечно их нет.
Скопировать
What database?
No matches.
The car is registered to Borderland Cargo... a shell corp with a dummy address.
Какой базе?
Совпадений нет.
Машина принадлежит "Приграничным Грузам"... фиктивная фирма с липовым адресом.
Скопировать
I'm in.
No matches yet.
Did you see either of these two men come past this checkpoint?
Я вхожу.
Пока нет совпадений
Вы видели этих двух мужчин проходящих через пункт безопасности?
Скопировать
- Hurry up! The people are waiting.
- I've got no matches either.
Imagine that I wanted to give him my daughter!
- Не копайся, люди ждут.
- У меня спичек нет.
За кого я хотел отдать свою дочь? !
Скопировать
I got nothing.
I've looked at every known virus that causes internal bleeding and there are no matches.
Okay, how about this: Willebrand Disorder.
Ничего.
Просмотрела все известные вирусы, вызывающие внутреннее кровотечение, нет совпадений.
Ладно а может болезнь Виллербранда.
Скопировать
Any useful DNA or prints?
No matches on either.
There's a Gwen Raeburn here with a swipe card.
-Нашли какие нибудь отпечатки или ДНК?
-Нет совпадений.
В списке обладателей ключ карты указана Гвен Реборн.
Скопировать
You got anything for me on that dna?
No matches in the criminal database.
Duh.
Сумел выяснить что нибуть из ДНК?
Я проверил базу приступников. Совпадений нет.
Кто бы мог подумать!
Скопировать
You want anything? I'm sorry.
There are no matches for that case number.
Who called this in?
Что-нибудь нужно?
- Извините, дела за таким номером нет!
- Фамилия есть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no matches (ноу мачиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no matches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу мачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение