Перевод "no matches" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no matches (ноу мачиз) :
nˈəʊ mˈatʃɪz

ноу мачиз транскрипция – 30 результатов перевода

- Hurry up! The people are waiting.
- I've got no matches either.
Imagine that I wanted to give him my daughter!
- Не копайся, люди ждут.
- У меня спичек нет.
За кого я хотел отдать свою дочь? !
Скопировать
No, not yet.
I have no matches.
That's all right.
- Еще нет.
- У меня нет спичек.
Все в порядке.
Скопировать
Korben, my man, I have no fire.
I have no matches.
Do you have any?
Корбен, дорогуша, где взять огонь.
У меня нет спичек.
У тебя есть?
Скопировать
I stuck it in a matchbox and I thought I'd put it in my pocket.
When the guy broke in, he must have taken that and then found there were no matches in it.
Sorry about that.
Я сунул ее в спичечный коробок и думал, что положил его в карман.
Когда парень вломился в машину, он должно быть взял его, но позже не обнаружил там спичек.
Сожалею о случившимся.
Скопировать
What?
No matches.
Yeah, there's some matches in my bag.
— Что?
— Нет спичек.
— Да, спички есть у меня в сумке.
Скопировать
Wait.
No matches against him.
He's the notorious karate fighter, Masutatsu Oyama.
Подожди.
Ему нет равных в бою.
Это знаменитый боец карате Мусутацу Ояма.
Скопировать
Make fire come from your fingers as I saw you....
I have no matches.
I cannot make fire.
Добудь огонь Добудь огонь из своих пальцев, как я видел...
У меня нет спичек.
Я не могу добыть огонь.
Скопировать
Eight men is nothing!
No matches.
Matches!
Восемь человек - это вздор!
Нет спичек.
Спички!
Скопировать
We checked the names against the guest lists in both hotels.
No matches.
The perps had to get the numbers somewhere.
- Мы сверили имена со списком регистраций в обоих отелях.
Совпадений нет.
- Преступники должны были откуда-то взять эти номера.
Скопировать
If they get any higher, we can toss his liver.
- No matches on flea powder or underarm deodorant.
- Or any other kind of deodorant.
Если они поднимутся еще, мы можем выбросить его печень. Да.
Никакого совпадения на порошок против блох или дезодорант для подмышек.
— Или какой другой дезодорант.
Скопировать
I got nothing.
I've looked at every known virus that causes internal bleeding and there are no matches.
Okay, how about this: Willebrand Disorder.
Ничего.
Просмотрела все известные вирусы, вызывающие внутреннее кровотечение, нет совпадений.
Ладно а может болезнь Виллербранда.
Скопировать
No. No, no, girls.
I'm sorry, no matches.
Charcoal eyeliner.
Нет, девочки.
Извините, спички я не разрешаю.
Чтоб глаза подвести.
Скопировать
See you, Mika
[ No matches with the number ]
[ No messages in your inbox ]
Пока, Мика
[ Номер не найден ]
[ Нет сообщений ]
Скопировать
- Did you run it for DNA?
- No matches to an individual, but genetic markers indicate it was definitely the blood of a folding
Retribution for the help that he provided us?
Вы просканировали их на ДНК?
Никаких совпадений, Но генетические маркеры указывают на то,что Это определенно была кровь свертыша.
Возмездие за то,что он помог нам?
Скопировать
You want anything? I'm sorry.
There are no matches for that case number.
Who called this in?
Что-нибудь нужно?
- Извините, дела за таким номером нет!
- Фамилия есть?
Скопировать
- From what I've seen, it seems unlikely that bedroom fireplace was ever used.
According to the crime scene photos, the fireplace flue was closed, and there were no matches anywhere
Okay, that's great.
- Судя по тому что я видел, не похоже, чтобы камином в вашей спальне когда-либо пользовались.
Согласно фотографиям с места преступления, дымоход был закрыт, и нигде не было спичек.
Хорошо, это великолепно.
Скопировать
No.
No matches anywhere.
She died on the 15th?
Нет.
Не было спичек. Это бессмысленно.
Она умерла пятнадцатого?
Скопировать
You're in the van temporary till your house is rebuilt after a fire.
No matches, lighters, candles or fireworks.
No discussion of God or lack of.
Ты временно живёшь в трейлере, пока твой дом перестраивают после пожара.
Никаких спичек, зажигалок, свечей или фейерверков.
Никаких обсуждений Бога или его отсутствия.
Скопировать
All right, next 10 can go.
Uh, no gum, no matches, no pushing, no shoving.
No running in the maze!
я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, Хорошо, следующая десятка может идти.
Ух, никаких жвачек, никаких спичек, не толкаться, не пихаться.
я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, я знаю, что хочу начать воплощение своих идей, Не бегать в лабиринте!
Скопировать
Okay, next group!
No gum, no matches, no pushing, no shoving.
If you get lost in the maze, wave to the man on stilts. You're good to go.
Хорошо. Окей, следующая группа!
. Никаких жвачек, никаких спичек, не толкаться, не пихаться.
Если вы заблудились в лабиринте, помашите человеку на ходулях.
Скопировать
Nothing.
No matches on prints, DNA, dental.
Clothing is custom, no labels.
А ничего.
Ни совпадений отпечатков, ни ДНК, ни зубов.
Одежда сшита на заказ, ярлыков нет.
Скопировать
Any luck?
No matches. Witness sightings?
NYPD's passing the composite around Young's building as we speak.
Как успехи?
Прогоняем его через программу распознавания лиц, пока никаких совпадений.
А свидетели? Полиция сейчас показывает фоторобот всем из офиса Янга, и из его дома.
Скопировать
Just give me your bone-marrow DNA results.
No matches.
Big surprise.
Давай сюда результаты по костям.
овпадений нет.
Какая неожиданность.
Скопировать
Any useful DNA or prints?
No matches on either.
There's a Gwen Raeburn here with a swipe card.
-Нашли какие нибудь отпечатки или ДНК?
-Нет совпадений.
В списке обладателей ключ карты указана Гвен Реборн.
Скопировать
But we run the prints, and we still came up empty.
No matches to anyone at the Old Haunt or in our system.
It took 70 years to find a way down to those tunnels from the Old Haunt, and somehow our killer finds another way in? How?
Но мы проверили отпечатки, и по-прежнему в пустую.
Никаких совпадений ни с кем-либо в Старом убежище, ни по нашей системе.
Прошло 70 лет, прежде чем обнаружили вход в туннели из Старого Логова, а преступник как-то нашел другой путь внутрь.
Скопировать
- Cho, ballistics?
No matches from the shell casings we found at the scene.
Help Rigsby run the Arizona names. Already am.
- Чо, баллистическая экспертиза? - Ничего полезного.
Никаких совпадений с гильзами, обнаруженными на месте преступления.
- Помоги Ригсби с именами аризонских водителей.
Скопировать
Lab report came back snake eyes on the rape kit.
They got a sample, but no matches in the system.
I gotta tell you, Sarge, I'm really liking the diplomat's kid for this.
Из лаборатории пришёл отчёт о ДНК с тела жертвы.
Образец есть, но совпадений в системе нет.
Должен сказать, сержант, мне кажется весьма подозрительным этот сын дипломата.
Скопировать
Thanks.
No matches.
Good.
Спасибо.
Готово, нет совпадений.
Хорошо.
Скопировать
I ran the DNA.
No matches.
Doesn't sound much like a breakthrough.
Я попустила по базе ДНК.
Совпадений нет.
Не очень похоже на прорыв.
Скопировать
That was the lab with the dna results on those swabs.
- No matches?
- No.
Звонили из лаборатории, пришли результаты ДНК-тестов.
- Совпадений нет?
- Нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no matches (ноу мачиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no matches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу мачиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение