Перевод "no name" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no name (ноу нэйм) :
nˈəʊ nˈeɪm

ноу нэйм транскрипция – 30 результатов перевода

Go and canoodle or spoon or whatever it is you British do.
And you, Doctor with no name.
Come and see my pet!
Пообнимайтесь, пофлиртуйте, что вы там, британцы, любите.
А ты, Доктор без имени.
Пошли, взглянем на моего питомца!
Скопировать
I've been to all the specialists, shawn.
There's no name for what I have.
We can't just give up.
Я был у всех специалистов, Шон.
Тому что у меня, они еще не нашли названия.
Но мы не можем сидеть просто так.
Скопировать
And the other one?
- No name yet.
- Keep looking.
А третий?
- Пока неизвестен.
- Продолжай поиски.
Скопировать
I'll get us out of the city.
My brother monks... when I finally get my hands on your brother with no name... he will, of course, resist
And now for a little test.
Я выведу нас из города.
Братья, когда я доберусь да безымянного, он не скажет, где Свиток, но мы разработали машину пыток, получения информации, которая нужна.
А теперь, небольшое испытание.
Скопировать
Perhaps.
The thought of a grave with no name...
Shall we sit on the couch and listen to some music?
Возможно.
Мысль о могиле без имени...
Может пересядем на диван и послушаем музыку?
Скопировать
But quick!
Lison, do you take as your husband Fanfan no-name?
I do, of course.
- Венчайте, святой отец!
Лизон, по своей ли воле берешь ты в мужья безродного Фанфана?
Да! Само собой!
Скопировать
A pawn ticket.
No name or address.
- Fur piece.
О, квитанция из ломбарда.
Ни имени, ни адреса.
- Меховое изделие.
Скопировать
For the...
I am the man with no name.
Zapp Brannigan, at your service.
Да, и нам не очень-то это удалось.
- От курения и бухла нас постоянно тошнит.
- Благородные придурки... я знаю, как можно сэмулировать Бендера, без дополнительной тошноты.
Скопировать
No.
I expect to leave you standing on some beach with absolutely no name at all, watching me sail away on
Savvy?
Нет.
Нет, я оставлю тебя на берегу. Ты увидишь, как я уплываю на своем корабле. А потом я прокричу тебе имя.
Смекаешь?
Скопировать
The cock.
His had no face, no name, no story, no love.
The cock of a stranger. It wouldn't be like that with you.
Член.
Его член был без имени. Без лица. Без истории и без любви.
Просто член незнакомца.
Скопировать
- Trying to cheat.
- No, there's no name on it.
- What's this?
- Ага, попытался схалявить.
- Вот, имени тут нету.
- Что это?
Скопировать
Why don't you give me something difficult?
"No Name."
Say, daddy-o, what ax you play?
-Тоже мне трудный фокус. "Ноу нэйм" - "без названия".
-Тоже мне трудный фокус. "Ноу нэйм" - "без названия".
-Слушай, брат, а ты на чем играешь?
Скопировать
Marilyne.
No name for a horse.
She's a mare.
Мэрилин.
Это имя не для коня.
Это кобыла.
Скопировать
That's all.
No name.
Rings off.
Больше ничего.
Никаких имен.
Трубку положили.
Скопировать
- So who's she writing to?
- There is no name.
The letter is for the whole family.
-Так кому она пишет?
-Там нет имени.
Это письмо адресовано всей семье.
Скопировать
Padua!
Too bad it's no name for a girl.
But it has to start with a 'P'.
Падуа...
Жаль, что это не женское имя.
Надо, чтобы было на "п" ! Почему?
Скопировать
Just... Just in between.
- There's no name on it.
- Did she say it was for me?
Что-то среднее.
Α он остряк.
- Без адресата. Это точно мне?
Скопировать
There was a letter in it.
No name.
No signature.
Там было письмо.
Никакого имени.
Никаких подписей.
Скопировать
And don't ask me if I'm sure I'm married, because I am sure.
How can you be sure if there's no name on the record?
How can you possibly be...
И не спрашивайте меня, уверена ли я, что замужем, потому что, я уверена.
Как вы можете быть уверены, если даже нет ни имени, ни свидетельства о браке?
Как вы можете быть ...
Скопировать
Fruit has no name on it.
The rupees I lent you had no name on had they?
When will you pay them back?
А на этих фруктах имена не написаны.
Послушайте, что она говорит!
Когда я увижу их?
Скопировать
- I mean, what was his name? - Dog.
- Didn't you have no name for him?
- Dog.
- Я спрашиваю, какое у нее было имя?
- Собака. - У нее не было другого имени?
- Собака.
Скопировать
The name, sir, is Johnny Guitar.
That's no name.
Anybody care to change it? - I hired you to play the guitar, not insult my customers.
Меня зовут Джонни Гитара, сэр.
Таких имен не бывает! Кто-то хочет звать меня иначе?
Я наняла вас для того, чтобы играть на гитаре, а не оскорблять моих клиентов
Скопировать
My name is Harry Palmer.
No name.
'My name is Harry Palmer.
Меня зовут Гарри Палмер...
Нет имени.
Гарри Палмер... Меня зовут Гарри Палмер...
Скопировать
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
O, thou invisible spirit of wine if thou hast no name to be known by, let us call thee devil.
What was he that you followed with your sword?
Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Если у тебя нет еще имени, я назову тебя дьяволом!
Что случилось, кого это вы преследовали с мечом в руках - и что он вам сделал?
Скопировать
My name is Harry Palmer.
You have no name.
Harry Palmer.
Меня зовут Гарри Палмер...
У вас нет имени.
Гарри Палмер...
Скопировать
There's no name on it!
There's no name here either.
You see, that's what Bill Carson told me.
На ней нет имени.
Здесь тоже нет имени.
Видишь ли, это то, сказал мне Билл Карсон.
Скопировать
La Bete, you told me he was dead, last year and the year before.
"Yellow Dog" and "No Name" never say him dead.. only say him gone ...from old camp.
You damn liar!
Зверь, ты сказал мне, что он был мертв, В прошлом году и в позапрошлом, я платил тебе золотом за информацию.
"Желтый пес" и "Безымянный" никогда не говорил, что он был мертвый, только говорил он ушел из старого лагеря.
Ах ты, проклятый лжец!
Скопировать
You don't look much like a painter.
Lulu... that's no name.
What's her full name?
Ты не похож на художника.
А Лулу? Лулу - это не имя.
Как ее, правда, зовут?
Скопировать
It's written separately from the rest.
No name.
32, 3, 58.
Это написано отдельно.
Без имени.
32, 3, 58.
Скопировать
Here.
There's no name on it!
There's no name here either.
Здесь.
На ней нет имени.
Здесь тоже нет имени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no name (ноу нэйм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no name для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу нэйм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение