Перевод "no vacancies" на русский

English
Русский
0 / 30
vacanciesвакансия тупость бессмысленность
Произношение no vacancies (ноу вэйкенсиз) :
nˈəʊ vˈeɪkənsiz

ноу вэйкенсиз транскрипция – 22 результата перевода

The hotel is full.
We have no vacancies.
Now look, Charlie, my money's as good as anyone else's.
- Отель полон.
Ничего свободного нет.
- Эй, приятель! Мои деньги не хуже, чем у других.
Скопировать
We got no use for you. We don't even want you for a cook or a dishwasher.
No vacancies, understand?
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... packing up and getting out tomorrow morning.
Вы нам не нужны, даже в качестве кухарки или посудомойки.
Штат укомплектован, мест нет, ясно?
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.
Скопировать
I'm sorry, boys, but we haven't got any vacancies.
He's got no vacancies?
We got plenty of rooms.
Извините, у нас нет свободных мест.
- Нет мест.
- Мы сдаем комнаты.
Скопировать
Turn your face to the wall!
The problem is that there are no vacancies
I've been talking about that matter... 3-4-5 6-7
Встань лицом к стене!
Проблема в том, что сейчас найти работу просто невозможно...
Мы обсуждали этот вопрос... 3-4-5 б-7-8-9
Скопировать
Why did you stop studying to be a doctor?
Naresh has written to medical representatives but there are no vacancies for medical representatives
- Salesman!
Почему бросили учиться на врача? По семейным обстоятельствам.
Нареш написал про медицинского представителя, но в настоящее время у нас нет такой вакансии.
- Мы нанимаем продавцов.
Скопировать
Hi. Joey: Get out of here.
Ain't no vacancies. Except for a guy whose head got blown off in the lobby.
How do you know he had his head blown off?
Пошла вон.
Комнаты не сдаются, кроме той, где жил парень, которому снесли башку.
Откуда знаете про башку?
Скопировать
What happened to, "Bring me your tired, your poor your wretched masses, yearning to be free"?
Now it reads, "No vacancies. "
I guess your parents were Native Americans.
"Принеси свою усталость, свою бедность и болезни и свободу обрети?"
В стране нет вакантных мест.
Полагаю, ваши родители были коренными американцами.
Скопировать
Thanks.
I know what the sign says, but we have no vacancies right now.
Sign's wrong.
Спасибо.
Я знаю, что написано на вывеске, но у нас нет сейчас свободных мест.
Вывеска неверная.
Скопировать
I don't believe there are actions without consequences.
Strictly speaking, I've no vacancies at the moment.
We might be able to come to some particular arrangement.
Каждое действие приводит к каким-то последствиям.
Строго говоря, свободньiх мест сейчас нет.
Но для вас мьi можем кое-что придумать.
Скопировать
I don't know.
I am looking for any job, but there are no vacancies.
They are retrenching.
- Не знаю.
Ищу работу, не берут нигде.
Своих увольняют.
Скопировать
Welcome to the Octopus Inn.
No vacancies.
I'm sorry, I'm looking for a guy who might be staying here, might have been with a lady and a little girl?
Добро пожаловать в отель "Осьминог".
У нас нет вакансий.
Простите. Я ищу человека, должно быть, он остановился тут, возможно, с дамой и маленькой девочкой?
Скопировать
Enzo, your shoelaces !
I'm sorry, there are no vacancies today.
What about tomorrow ?
Энцо, шнурки!
Мне жаль - сегодня вакансий нет.
А завтра?
Скопировать
Sometimes it does get better.
. - No vacancies in Cardiff just yet. - That's okay.
I reckon you're...
Иногда действительно становится легче.
Мне очень жаль, доктор Джонс, но в Кардиффе пока вакансий нет.
Полагаю ты...
Скопировать
Sorry.
No vacancies.
Look, let me tell you about myself.
- Извини.
Вакансий нет.
- Подожди, позволь мне рассказать о себе.
Скопировать
I'll go and arrange for the transfer of funds to your personal account.
You won't be moaning when you've got "No Vacancies" up all the year round.
Then it will be, "Thank you, Ripley Holden
Пойду, организую перевод средств на твой личный счет.
Вы не должны ныть, когда у нас круглый год висит табличка "Нет мест".
А потом напишете:
Скопировать
- We'll just stay for one night.
- No vacancies on the weekend.
I think he's fooling us.
У вас есть номер?
Маленький номер - 80,000 вон за ночь. Побольше - 100,000 вон.
- Цена та же.
Скопировать
The first night I was here, I shared a suite with an old lady,
Miss Blanchot, because there were no vacancies.
The next day, I got another room, so I left Miss Blanchot's, but I forgot my perfume bottle in her bathroom.
мадемуазель Бланшо.
Потому что отель был полон...
На следующий день мне дали номер, и я переехала, не заметив, что забыла свои духи.
Скопировать
She's French, like you.
We didn't tell you, but as it was a bit last minute, there were no vacancies.
Jeanne! You said I'd have my own room.
Она тоже француженка...
Мы не сказали тебе, но поскольку свободных номеров уже не было...
Ты сказала, что у меня будет свой номер.
Скопировать
How much to rent a room?
No vacancies.
Not even one small room?
Сколько стоит комната?
Свободных нет.
Даже маленькой каморки?
Скопировать
How can I tell them I'm only allowed to see them once a year?
No vacancies.
Sadly, that will be impossible.
Как мне им сказать, что я могу с ними встречаться только раз в год?
Всё занято.
Жаль, но это невозможно.
Скопировать
Just look after him, please.
No vacancies, I suppose?
I reckon I'd make a good Musketeer.
Просто присмотри за ним, прошу.
Никаких вакансий, я полагаю?
Я думаю, я стал бы хорошим мушкетёром.
Скопировать
- Please.
No vacancies.
Once I walk out that door, Whitehall will kill me.
- Пожалуйста.
- Прости, свободных мест нет.
Стоит мне выйти отсюда, как Уайтхолл убьёт меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no vacancies (ноу вэйкенсиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no vacancies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу вэйкенсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение