Перевод "no worry" на русский
Произношение no worry (ноу yари) :
nˈəʊ wˈʌɹi
ноу yари транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, the only thing waiting for me in my crappy apartment is this whole disability chat to remind me that the only place that I ever felt like I really belonged doesn't want me anymore.
But no worry.
I'm sure there's a huge demand out there for a high school grad who can't sign his name and gets confused by stuff that won't phase a five year old.
Единственное, что ждет меня в моей сранной квартире - это инвалидские чаты, которые будут напоминать мне, что тем, кому я предан, я больше не нужен.
Но не беспокойтесь.
Я уверен, что всем просто необходим выпускник школы, который не может написать свое имя и и не понимает того, что знает каждый пятилетний ребенок.
Скопировать
Oh, I'm always forgetting it.
But ain't no worry in it.
Nobody would want to steal one of them critters.
О, я всё время его забываю.
Но вы не волнуйтесь.
Никто не украдёт этих зверюг.
Скопировать
You'd have to go far to find them.
No worry they'd eat kids like you.
They're parents will hear about this!
Нужно идти очень далеко, чтобы увидеть их.
И они не едят маленьких детей.
Все родители узнают об этом!
Скопировать
With my help, all things are possible.
There will be no doubt no worry no fear for you will know you cannot be beaten.
After several weeks of skyrocketing homicide rates finally this week, a dramatic decrease in Southland murders.
С моей помощью все возможно.
Не будет сомнения... Ни волнения... Ни страха.
После нескольких недель повышения уровня убийств наконец-то на этой неделе поразительное уменьшение убийств на юге.
Скопировать
Don't you realise they will be much less vigilant?
I shall be able to sneak into the TARDIS, no worry at all!
Yes, but you've given Marco Polo the key.
Вы не забыли, доктор? Вы что не понимаете, они будут уже не такими бдительными?
И у меня будет возможность проникнуть в TARDIS, не волнуйтесь!
Да, но ключ у Марко Поло.
Скопировать
I hope it won't be cold.
No worry... if we have a drink.
That's good enough.
Надеюсь, не будет холодно.
Не беспокойтесь... если мы выпьем.
Этого достаточно.
Скопировать
Got no worry, got no stress
Got no worry, got no stress
'Cause we feel good in our dress
[Пэйн:] Нет проблем и нет забот
[Взвод:] Нет проблем и нет забот
Марширует женский взвод
Скопировать
I just said you can find it.
No worry.
Where is it?
Я же тебе говорил, что найдешь.
Не стоило переживать и плакать.
Где же они?
Скопировать
I'd better go up there.
Ain't no worry.
She's having her lady's time.
Сейчас поднимусь!
Да не беспокойтесь.
У нее ее женские дела.
Скопировать
I know he was about to discover everything.
But, no worry.
I was there in time.
Я знаю, он многое узнал.
Но не беспокойтесь.
Я прибыл вовремя.
Скопировать
You can't smoke that in here, it's a non-smoking cab!
Have no worry. - It's not real cigarettes.
- Fuckin'...
Эй, здесь нельзя курить, это некурящее такси!
Не волнуйся, [это ненастоящие сигареты.]
- Чёртов урод...
Скопировать
Maneer? ! Go get me scissors.
No worry. I bloody cutting.
None of my sons looking like bastard hippy.
Манир, принеси мне ножницы.
Не волнуйся, мистер, я постригу.
Никто из моих сыновья не должен выглядеть как хиппи.
Скопировать
I don't know what I'd do if you ever got promoted.
No worry there.
But if they did promote you?
Ќе знаю, что бы € делал, если бы теб€ повысили.
Ќе стоит волноватьс€ насчет этого.
Ќо вдруг теб€ повыс€т? я откажусь.
Скопировать
- You are right.
- No worry.
Everything's easy with you.
Постараемся работать чисто.
Закрыто!
С вами всё так просто!
Скопировать
- Boy, am I glad to see you here.
- No worry nothing.
Miyagi fix everything.
- Как я рад что вы здесь.
- Не бойся ничего.
Мияги всё уладит.
Скопировать
-Oy vey! -Don't worry Mrs. Koprovsky,
Alex sweetie, no worry. lf by chance you go to sleep under the pillow is a snake, please hold Mr.
You take spoon, take cream, lift pillow, give snake to eat.
- Не волнуйтесь, госпожа Купровски,
Алекс, мой мальчик, не волнуйся.
Когда идешь спать и у тебя под подушкой будет змея, подержите это, господин Купровски, берешь ложку, берешь мазь, поднимаешь подушку и даешь змее попробовать.
Скопировать
- I'll get your coat.
- No. worry, thank you? .
No it? inc? mode.
- Я принесу куртку.
- Не надо, спасибо.
Пайк, я не вмешиваюсь.
Скопировать
- Of course he is.
Have no worry.
I'm sure he's been delayed for a very good reason.
-Нет приедет!
Без паники!
Я уверен, что он задержался по очень серьезной причине.
Скопировать
Not our religion, see?
No worry about it.
I buy you nice watch.
Противоречит нашей религии, понимаешь?
Не волнуйся из-за этого.
Я тебе красивый часы куплю.
Скопировать
- Aghhh !
Got no worry, got no stress
Got no worry, got no stress
- А-а-а-а-а!
[Пэйн:] Нет проблем и нет забот
[Взвод:] Нет проблем и нет забот
Скопировать
- She said call her at your Uncle Louie's.
No worry nothing, Mrs. LaRusso.
Daniel-san room all finished.
- Она просила перезвонить, она у твоего дяди Луи.
Нет, нет, нет, не надо беспокоиться, миссис ЛаРуссо.
Да, комната для Дениэл-сан уже готова.
Скопировать
Why am I so stupid?
No worry, Daniel-san.
Everything work out.
Почему я такой тупица?
Ничего, Дениэл-сан.
Всё наладиться.
Скопировать
Well, after you sign the contract, we take care of everything.
There's no worry. There's no pain.
How much?
- Мы берём все заботы на себя.
Вам не о чем будет беспокоиться, мы избавим вас от лишних страданий.
- Ско-ль-ко?
Скопировать
- Who was that? He gone.
No worry.
He name is Welch.
Кто это был?
Oн уже уйти. Hе волнуйтесь.
Его звать мистер Уэлч.
Скопировать
Europe, south america, everywhere.
No worry about expense.
I am loaded.
Европа, Южной Америка, везде..
Не беспокойся о расходах.
Я загружен.
Скопировать
Oh, everything's going to be wonderful, isn't it?
No more poverty for you, no worry, no Gemma.
Let's leave Gemma out of it.
О, все будет замечательно, не правда ли?
Нет больше бедности для тебя, нет беспокойств, нет Джеммы.
Давай оставим Джемму в покое.
Скопировать
They might well tear you asunder in like fashion.
Give no worry to such thought.
You shall gain their gratitude in blow struck against Spartacus, and return of Sinuessa en Valle to rightful embrace of its citizens.
За это они вполне могут точно так же разорвать тебя на части.
Не тревожься об этом.
Ты добьёшься их благодарности за сокрушительный удар по Спартаку и возвращение Синуэссы в законные объятия её граждан.
Скопировать
MUSE:
Irish, no worry.
Everything gonna be okay.
MUSE:
Irish, no worry.
Everything gonna be okay.
Скопировать
For which I am eternally grateful.
No worry.
(Taps guitar)
За что я бесконечно благодарен.
Не беспокойся.
.
Скопировать
I'm sorry, but the vice president's still in his meeting with Ambassador Elon.
Oh, no worry, I'll wait.
Might be a while.
Мне жаль, вице-президент всё ещё на встрече с послом Элоном.
Ничего страшного, я подожду.
Возможно, это надолго.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов no worry (ноу yари)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no worry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу yари не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение