Перевод "not long" на русский
Произношение not long (нот лон) :
nˌɒt lˈɒŋ
нот лон транскрипция – 30 результатов перевода
I'm off.
I'll be not long to bring you news.
Bye!
Ладно, я пошел.
Я принесу вам кое-какие новости в скором времени.
- Пока.
Скопировать
How long do you think he'll take to get there?
Not long...
If he gets through.
Как думаешь, через сколько он туда прибудет?
Должен скоро.
Конечно, если у него всё получится.
Скопировать
I am not like some who talk sundry.
Well, not long ago I heard some people saying that it is easy for Trisha to marry when his wives are
It might be somebody, God forbid, who would say that Trisha's dad is sitting in jail for nothing.
Люди бывают разные...
Рассказывали недавно, что Трише легко жениться, жёны у него мрут, как мухи.
Найдётся ещё кто-то, да простит Господь, заявить, что отец Триши зря в тюрьму попал. Это великая вещь, родительская любовь.
Скопировать
- Quite a long time, sir.
But obviously not long enough.
Yes, sir.
Довольно долгое время, сэр.
Но, очевидно, недостаточно долго.
Да, сэр.
Скопировать
Who can tell?
- But not long.
- Let me know?
кто может сказать?
. - Но не долго, дорогая.
Он нуждается в тебе. - Вы дадите мне знать?
Скопировать
How long have you been here?
Not long.
Anyway, everything was wrong.
Как давно Вы здесь?
Не так давно.
В любом случае, со мной все иначе.
Скопировать
You hesitated?
Not long.
All the same, eh?
Вы не решались?
Колебался немного.
Опять все то же!
Скопировать
Has she been sick long?
- Not long.
- Hello, young man.
Она давно болеет?
- Не очень.
- Добрый день, юноша.
Скопировать
I had already given him a strong tranquilizer.
And not long ago he himself asked me for another one.
Strange!
Я уже давал ему сильное успокоительное.
А не так давно он попросил меня дать ещё.
Странно!
Скопировать
Merlin had at last come into his own.
And it was not long before the huntsmen came to rely on him more and more.
But although many times he found foxes for them he would never involve himself in the actual kill.
Мэрлин, наконец, нашел свое предназначение.
И вскоре после этого егери стали полагаться на него все больше и больше.
И, хотя, он много раз находил для них лис, он никогда не участвовал в самом акте убийства.
Скопировать
How long?
Between receipt of the merchandise and the first payment, not long.
A week?
Сколько ждать?
Первый взнос состоится после передачи товара, почти сразу, зато второго придется ждать неделю.
Неделю?
Скопировать
Whether he comes out alive or not This will surely be remembered As one of the most courageous and gallant acts
It was not long before the army became interested In the military potential of the killer joke.
Under top security, the joke was hurried To a meeting of allied commanders At the ministry of war.
Выживет ли он либо нет — это навсегда запомнится как один из самых бесстрашных и доблестных поступков в истории полиции.
Потребовалось совсем немного времени, чтобы армия заинтересовалась боевым потенциалом смертоносной шутки.
В атмосфере строжайшей секретности шутка была спешно доставлена на заседание объединенного командования министерства обороны.
Скопировать
That's nothing.
L underwent an operation, not long ago, up there...
Just got out of the hospital.
Я...
Меня отпустили только под расписку.
Почему же вы не идёте домой? Я должен кому-то это сказать.
Скопировать
THEY TOOK HER IN ANOTHER ROOM.
SHE'S NOT LONG FOR THIS WORLD.
TELL THAT.
Они отвели ее в другую комнату.
– Мисс Кертис, пожалуйста.
– Ей недолго осталось.
Скопировать
Thank you.
I came not long ago.
I was looking for you.
Благодарствуйте.
Я недавно приехал.
И искал вас.
Скопировать
I came over as young girl.
Not long ago, then.
Tell me, Mrs. Worth, what became of the last butler?
Я приехала молодой девушкой.
Совсем недавно, значит.
Скажите, миссис Ворз, что случилось с предыдущим дворецким?
Скопировать
- A long time.
- Not long enough.
- We had a lot in common.
- Это было давно.
- Не так уж и давно.
- Однажды.. Со многим общим.
Скопировать
Tell me something, did you know Sam then?
No, we only met a year ago, not long after my accident.
You...? You lost your sight in an accident?
Скажите-ка мне вот что, вы давно знаете Сэма?
Нет, мы с ним познакомились только год назад, немного спустя после произошедшего со мной несчастного случая.
Вы... вы потеряли зрение вследствие несчастного случая?
Скопировать
I don't know.
Not long.
- Is it important? - It might be.
Я не знаю.
Недолго.
- Это важно?
Скопировать
I will not be pushed, filed, stamped, indexed or numbered.
A week's not long enough!
You'll damage him.
Меня не будут заставлять, подшивать, проштемпелевывать или пронумеровывать,
Недели недостаточно!
Вы повредите его.
Скопировать
Marriage is a mistake.
We lost our way not long after we got married.
I love you.
и сделать предложение.
Мы перестали понимать друг друга вскоре после того как поженились
Я люблю тебя.
Скопировать
And youth's modest pleasures and its dreams.
Not long, for I the truth can tell,
Did I in this contentment dwell.
Да дикой бедности забавы.
Но жить в отрадной тишине
Дано недолго было мне.
Скопировать
And what time's dinner?
Not long now.
How are you feeling?
Когда ужин?
Уже скоро.
Как вы себя чувствуете?
Скопировать
-You see, Fraulein.... -Sally.
Our acquaintance is not long, but I am choosing you because I know no other young woman who is giving
My English.
- Знаете, фройлен...
Салли. Мы недавно знакомы, но я выбрала вас, потому что не знаю других женщин, которые дают тело мужчинам.
О, мой английский...
Скопировать
Mademoiselle Pauline!
The life of a cavalry guard's not long, Hence it's the sweetest in the world.
The trumpet sounds, a bedspread thrown, And distant saber rattle heard.
Мадемуазель Полин!
Кавалергарды, век недолог, И потому так сладок он.
Труба трубит, откинут полог, И где-то слышен сабель звон.
Скопировать
I was in love with Florindo Aretusi. There was a longstanding animosity between him And my poor Federigo.
Not long ago there was a quarrel
I don't know the details yet, but my brother was killed in a bloody duel.
Меня любил Флориндо Аретузи, но между ним и бедным Федерико давно была смертельная вражда.
И вот недавно вышло столкновенье подробностей ещё не знаю я...
но брат погиб в кровавом поединке.
Скопировать
I want to take this pillow out from under her head. Okay.
- Not long.
- Not long.
Надо убрать подушку.
- Не долго.
- Не долго.
Скопировать
- Not long.
- Not long.
Do you know if she may have fallen or jumped? No.
- Не долго.
- Не долго.
- Она упала или прыгнула?
Скопировать
We will have to search all over the house.
I saw him come in here not long ago.
- We looked everywhere for him. - That's not enough.
Ну что ж, хорошо.
Начнём. Тем хуже для него.
Хейнс слишком ленив.
Скопировать
How did you get it?
I served a certain signor, Who died not long ago. So he willed me this book
When did he die?
Откуда получил ты эту книгу?
Я у синьора одного служил, недавно, видите ли, он скончался и книга эта мне досталась по наследству.
Когда он умер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов not long (нот лон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
