Перевод "not simple" на русский

English
Русский
0 / 30
notне нет
simpleпростой доступный нехитрый несложный бесхитростный
Произношение not simple (нот симпол) :
nˌɒt sˈɪmpəl

нот симпол транскрипция – 30 результатов перевода

It's not neat?
It's not simple?
Here nothing is black and white.
Некрасиво?
Непросто?
Нет только белого или чёрного.
Скопировать
I need to keep things simple tonight, 'cause I'm gonna be here all day.
Why is it not simple if I make it?
Come on, let me make the food.
Сегодня мне не надо ничего усложнять, потому что я собираюсь пробыть здесь весь день.
Почему усложнит, если я приготовлю?
Давай же, позволь мне приготовить еду.
Скопировать
Do you think he'll do that?
Listen, everything's not simple like you say, okay?
He paid for my college.
Думаешь, он сделает это?
Слушай, не всё так просто, как ты говоришь, ладно?
Он оплатил мою учёбу.
Скопировать
Why did you never send word to Mother?
It is not simple.
We had an arrangement.
Почему ты никогда не говорил с матерью?
Это не так просто.
У нас был спор.
Скопировать
Not that simple?
What's not simple?
!
Не так просто? !
Что не так просто?
!
Скопировать
We can explain.
The EPO test is not simple.
There is a protein isoform, your level is 75% which is high, yes, but still it's...
Можем объяснить...
Тест ЭПО - не прост...
Есть изоформы белка... Ваш уровень 75% - Достаточно высокий...
Скопировать
She seems happy enough.
I hope she's not simple-minded.
She's perfect.
Вроде она пока довольна.
Надеюсь, она не слабоумна.
- Она идеальна!
Скопировать
It's so simple to me.
- It's not simple.
- Are you guys fighting?
По мне так все просто!
-Не просто.
-Вы поссорились?
Скопировать
No, no, no...
I admit, it's not simple.
Listen, if we have to spend the night, we'll spend the night!
Нет...
Я признаю, это не просто.
Слушай, если мы должны провести ночь здесь, мы ее проведем здесь!
Скопировать
The law has a set of rules, too.
Not simple, but ultimately unequivocal...
"You kill a cop, you go to jail.
У закона тоже есть набор правил.
Не простых, но исключительно чётких...
"Убиваешь копа, сдаишься в тюрьму.
Скопировать
Beasts!
In general, it's not simple.
Look closely, think, how you can go.
Звери!
В общем, дело непростое.
Ты присмотрись, подумай, как уйти.
Скопировать
I'm happy to say it again!
These were not simple malfunctions due to chance.
In short, sabotage!
Да, и я повторю это ещё раз!
Эти аварии вовсе не случайны:
это саботаж!
Скопировать
Why should it be?
Life itself is not simple, nor is the human mind. Nor, for that matter, is the human heart.
Won't you come in?
С чего бы это?
Жизнь не бывает простой, как и наш разум, и движения человеческой души.
Зайдете?
Скопировать
Killed 4 of your men in one night
It's not simple
They must've known much
Убили четверых твоих людей за одну ночь
Это неспроста
Они много знали
Скопировать
In that correspondence between us... we were trying to create something permanent... but you came instead... and brought the ephemeral.
Before I met you, I thought life was so simple... but now, I realize it's not simple.
No, I can't.
и привезла мне будущее. До знакомства с тобой, я думал, что жизнь штука простая.
А теперь, я понимаю, что все не так просто. Ты все перемешала. С одной стороны, это плохо.
Нет, пожалуйста. я тебе объясню.
Скопировать
who has it off, as they say. To put it in the simplest terms.
And it's not simple. It could be if I were, let's say, an easy woman.
You don't need to be very difficult to have it off with...
Люди всегда делают самый простой вывод.
Могло бы быть просто, если бы я была женщиной, как бы это сказать,..
Все слишком серьезно, чтобы послать все...
Скопировать
It's very simple...
Actually, it's not simple at all.
I'll take you home.
Это очень просто.
Актуально, это вообще не просто.
Я отведу тебя домой.
Скопировать
Maybe we should just keep it simple.
This is so not simple.
Yeah, but you know she triple chain locks the front door at night.
Может быть всё нужно делать очень просто.
Это очень не просто.
Да. но ты же знаешь, что ночью она запирает дверь на тройную цепочку.
Скопировать
Oh, right...
It's not simple, is it?
Anything but.
Так частенько бывает.
Непростая ситуация, правда?
Далеко не простая.
Скопировать
I don't know.
It's not simple.
Our entire Washington radio audience has disappeared.
Я не знаю.
Это не просто.
Наша вся Вашингтонгская радио-аудитория исчезла?
Скопировать
With guns. Beasts!
In general, it's not simple.
Look closely, think, how you can go.
Звери!
В общем, дело непростое.
Ты присмотрись, подумай, как уйти.
Скопировать
In the Gulf War, we knew what we had to do.
This is just not simple any more.
A lot of people died today.
Там в Заливе, мы знали, что надо делать.
А здесь... ..здесь все очень непросто.
Столько людей погибло сегодня.
Скопировать
And apparently commanding powers far beyond our comprehension.
Not simple.
Not ridiculous.
И сила, управляющая ими, недоступна нашему пониманию.
Это не так просто.
Это не смешно.
Скопировать
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
It was 17 degrees.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
- Именно.
Скопировать
' Yeah, it's not... It's not...
It's not simple.
'What are you talking about?
Ну, это не... это не...
Это не так просто
О чем ты говоришь?
Скопировать
It's a bit of a head fuck, to be honest.
Not simple.
I know you'd understand that.
По правде говоря, это немного похоже на сумасшествие.
Не просто.
Я знаю, ты бы понял это.
Скопировать
It's that simple.
- That's not simple.
- Negative attitude.
Это так просто.
- Это не просто.
- Негативная позиция.
Скопировать
Pay some fucking attention this time.
Your life's not simple, Fiona, and you're nothing like anyone I've ever met.
You make me want to enjoy my life again. Who the hell is that?
Так проявите гребаное внимание на сей раз.
Твоя жизнь не проста, Фиона, я никогда не встречал таких как ты.
С тобой я снова хочу наслаждаться своей жизнью.
Скопировать
People, of course.
Certainly not simple people.
I think that we were princes.
Людьми, конечно.
Наверняка не простыми.
Думаю, князьями были.
Скопировать
You dance like there's no one else in the room.
Your life's not simple, Fiona, and you can't stop it from showing because you're no fake.
You're not lost, you don't need finding.
А ты танцевала так, словно больше никого на танцполе и не было.
У тебя сложная жизнь, Фиона, и ты постоянно это всем показывала, потому что была искренней.
Ты не потерялась, тебя не надо спасать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not simple (нот симпол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not simple для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот симпол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение