Перевод "numbers games" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение numbers games (намбоз геймз) :
nˈʌmbəz ɡˈeɪmz

намбоз геймз транскрипция – 31 результат перевода

None taken. It's a numbers game.
And numbers games breed more numbers games.
In your 20% hike in hiring a black officer to keep up with the city demographic, that's also got to be reflected straight up the chain.
Не принято.
А игры с числами порождают новые игры с числами.
Вы хотите увеличить численность черных офицеров на 20%... с целью отражения текущей демографической ситуации в городе, и это также должно отразиться вверх по цепочке.
Скопировать
What do you think of devon?
In confidence i think he puts up big numbers, but he won't win you any games.
He doesn't care about the team.
Что ты думаешь о Девоне?
Если честно я думаю, он забивает много очков, но он не будет выигрывать для вас игры.
Он не заботится о команде.
Скопировать
None taken. It's a numbers game.
And numbers games breed more numbers games.
In your 20% hike in hiring a black officer to keep up with the city demographic, that's also got to be reflected straight up the chain.
Не принято.
А игры с числами порождают новые игры с числами.
Вы хотите увеличить численность черных офицеров на 20%... с целью отражения текущей демографической ситуации в городе, и это также должно отразиться вверх по цепочке.
Скопировать
I wrote about baited hook games.
Games where the numbers are printed on the front.
Scratch off the hidden numbers, hope for a match.
Я писал о лотереях с ловлей на живца.
Игры, в которых числа напечатаны спереди.
Очисти спрятанные числа и надейся на совпадение.
Скопировать
He's full of shit, Tucch.
I know he's got eight bookmakers, 10 numbers guys, a couple of card games, and a half-dozen crap games
And that's all he's telling us about.
Он полон дерьма, Туччи.
Я знаю, что у него восемь букмекеров, 10 бухгалтеров, парочка карточных игр, и с полдюжины игр в кости.
И это только то, о чем н говорит.
Скопировать
However, as you well know, a lot of that shit's illegal.
After-hours joints, prostitution, gay bars, crap games, numbers... every one of them is against the law
Which has never really made much sense to me, given that these are all victimless crimes.
Однако, как ты знаешь, кое-что из этого незаконно.
Незаконная торговля алкоголем, проституция, гей-бары, денежные ставки, азартные игры... все это вне закона.
Единственное, чего я никогда не понимал, ведь это все преступления, в которых нет жертв.
Скопировать
You don't need to be in an isolation room, but I pulled some strings so you'd be next door to your brother.
How many games will I miss?
You only have to be here overnight, but you do have to take it easy for a little bit.
Тебе необязательно находиться в стерильном боксе, но я договорился, чтобы тебя положили по соседству с братом.
Сколько игр я пропущу?
Ты пробудешь тут всего ночь, но восстановление займёт какое-то время.
Скопировать
- Hey.
Didn't you used to videotape the varsity basketball games in high school?
Just the away games.
Эй!
Это ты когда-то снимал школьный турнир по баскетболу, правильно?
Только выездные игры!
Скопировать
Which one?
Whichever one wanted to fuck the guy who taped the varsity games.
- Aw. - Still know how to work a camera?
Которую?
Любую, которая бы захотела трахнуться с парнем, снимающим школьные турниры.
Ты ещё не разучился держать камеру?
Скопировать
- Have you got a signal here?
- No, just games.
She should be here soon.
У тебя здесь ловит?
Нет, я играю.
Она скоро будет.
Скопировать
Everything's simple.
I mean, you don't play games you don't take three days to call a girl back.
Would you like me to give you a simple answer?
Все просто.
Я имею в виду, ты не играешь в игры тебе не нужно три дня, чтобы позвонить девушке.
Разве ты захотела бы, чтобы я дал тебе простой ответ?
Скопировать
Why don't we just kill the time playing videogames?
I bet you've got a bunch of "learning" games.
Why don't you go online and look for a boyfriend while I take a nap?
Почему бы нам просто не убить время играя в видеоигры?
Да уж, я уверен что это всякие там обучающие игры
Почему бы вам не пойти в сеть поискать себе парня а я тут пока прикорну?
Скопировать
We can't overestimate the value of computers.
Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper
Write that down.
Нельзя переоценивать значение компьютеров ..
Да они супер для игр и отправки смешных е-мейлов! Но настоящий бизнес делается на бумаге!
Запишите это.
Скопировать
- What, we haven't?
- You're just moving numbers around.
I'm dealing with sets and extras and fucking explosions...
- Ну и что, а мы что - нет?
- Ты просто тут циферками жонглируешь.
А мне приходится разбираться со съемками и массовкой ... И с гребаными спецэффектами...
Скопировать
- It's gotta be done.
- The numbers speak for themselves.
- Look at them.
Мы должны это сделать.
Числа говорят сами за себя.
Посмотри на них...
Скопировать
You think I haven't tried to make that work?
The numbers don't add up.
- They are good people, Gray. Just...
Думаешь, я не думал об этом?
Цифры не увеличиваются просто так.
- Они хорошие люди, Грэй.
Скопировать
Why would they handcuff you to me and then drag us all the way out into the jungle?
Ben has a thing for mind games. Is that why he left you behind?
Do we really have to talk?
Что зачем? Зачем они сковали тебя со мной а потом утащили так далеко в джунгли?
У Бена пристрастие к головоломкам.
Поэтому он тебя бросил тут? Нам обязательно разговаривать?
Скопировать
Tetradecagon, think, think, think!
- Words, letters, numbers, lines!
- This is just a theater!
Тетрадекагон. Думай, думай, думай!
Слова, буквы, цифры, строки!
- Это всего лишь театр!
Скопировать
You lot, you chose mathematics.
Given the right string of numbers, the right equation, you can split the atom.
The Carrionites use words instead.
Вы, люди, выбрали математику.
С правильной последовательностью цифр и верным уравнением можно расщепить атом.
А карриониты используют слова.
Скопировать
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}LOSE 417)}LOSE
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}TIE managed to survive Round 4's three unique games and win.
It was then that we learned a shocking fact...
419)\cHD25414\3cHFFFFFF\b1}ПОРАЖЕНИЕ 417)}ПОРАЖЕНИЕ
269)\frz345.804\3cHFFFFFF\cH1CAF42}НИЧЬЯ прошли через 3 игры и выиграли.
Тогда мы узнали нечто очень важное...
Скопировать
Numbers.
All numbers. I can't think.
The only number you need to think about is the perfect ten.
Числа. Это только числа.
Я не могу сосредоточиться, не могу так думать.
Единственное число, о котором тебе нужно думать, это счастливая десятка.
Скопировать
Is that the look of a reporter on the trail of a hot story or is someone trying to pick good lottery numbers?
Right before wes haywired, he kept repeating these numbers over and over again.
They have to mean something.
Это взгляд репортера, который напал на след сенсации.. .. или того, кто подбирает числа для лотереи?
Прямо перед тем, как отключиться Уэс повторял эти цифры снова и снова
Они явно что-то означают
Скопировать
Sai!
What's with the numbers?
!
Сай!
Нафигтакмного?
!
Скопировать
Now walk me through it.
We'll go through numbers later.
It's a fake map.
Теперь проведи меня через неё.
По цифрам пройдёмся позже.
- Это фальшивая карта.
Скопировать
The boys are back in town The boys are back in town!
I have two numbers in my phone.
Charlie and Dennis.
- Парни возвращаются в город! - Парни возвращаются в город!
У меня в телефоне есть два номера.
Чарли и Дэннис.
Скопировать
Sell it somewhere else.
I lost the piece of paper, but I remembered all the digits were prime numbers.
1, 3, 5, 7, 11.
Расскажи это другим.
Я потерял бумажку, но я помню, что это были простые числа.
Один, три, пять, семь, 11.
Скопировать
And I've been looking for you pretty hard.
Do you know how many combinations of seven prime numbers there are?
No, do you?
Я потратил столько сил чтобы тебя найти.
Знаешь сколько можно составить комбинаций из семи простых чисел?
Нет, а ты?
Скопировать
Now,I need you to focus.
Uh,have you ever playedany flying games before?
Flight simulators?
А сейчас,мне надо что бы ты сосредоточился.
Играл в какие-нибудь авиосимуляторы до этого?
Авиосимуляторы?
Скопировать
Maintenance would probably suffer to some degree.
The prizes for games of chance would all be bananas.
Lois, don't call me on this stuff, all right?
Возможно пострадает сервис.
И все призы в рулетке будут бананами.
Лоис, не заставляй меня делать это, хорошо?
Скопировать
Okay, well, good news is is that much of what you're saying is checking out at the crime scene.
Government numbers on it.
And if a weapon was found, then that lends real credence to self-defense as a motive. Great.
Хорошо, как скажете... К счастью, многое из вашей версии подтверждается на месте преступления.
У жертвы и правда был револьвер с серийным номером американского правительства.
А раз оружие нашли... самозащита становится вполне правдоподобным мотивом.
Скопировать
It's been one week,man,and we lost three men.
Now,if we gonna keep sona,we're gonna need numbers.
I don't trust nobody here right now,especiamly now.
Всего за неделю... мы потеряли троих.
Поэтому, чтобы удержать контроль, нам нужно пополнение.
Я никому здесь не доверяю, особенно теперь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов numbers games (намбоз геймз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы numbers games для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намбоз геймз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение