Перевод "occupancy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение occupancy (окйупонси) :
ˈɒkjʊpənsi

окйупонси транскрипция – 30 результатов перевода

Religious holiday.
The, uh, Feast of Maximum Occupancy.
Pretty slick.
у меня религиозный праздник.
День, Когда Много Работы.
Очень хитро.
Скопировать
Sorry, that's for employees only.
Since there's two of you, that's double occupancy.
Extra 10 dollars.
Прошу прощения, это служебный телефон.
Ну, раз вас двое, значит двойная занятость.
Ещё 10 долларов.
Скопировать
Oh, rather!
Under the terms of the Roman occupancy, we're entitled to be crucified in a purely Jewish area.
Pharisees separate from Sadducees.
- О, разумеется!
- По условиям римской оккупации, мы имеем право быть распятыми на чисто еврейском участке.
Фарисеи отдельно от саддукеев.
Скопировать
Three units have been Goldkeyed in accordance with the standing agreement.
64 occupied beds means an occupancy of 116% l think you are mistaken.
If a consultant desires he can use the Gold Key to shut off one or more bed units.
Три палаты забронированы золотым ключом, согласно действующему договору.
Всего получается 64 места с заполняемостью 116 процентов. Я думаю Вы ошибаетесь.
Если старшему врачу это понадобится, он может снять бронь золотого ключа и разместить там одну или несколько коек.
Скопировать
I am also considering deactivating the Gold Keys.
I have reason to believe that they are being used in order to inflate occupancy figures.
If needs be, I could demand "ordinary standards" here.
Кроме того, учтите, что я отменил принцип золотого ключа.
Я полагаю, что старшие врачи используют его для создания нереального процента переполненности.
Моим окончательным шагом, будет требование Обычного Стандарта в госпитале.
Скопировать
There.
Okay, I think it's safe for human occupancy again.
Uh-oh.
Все.
Думаю теперь здесь снова безопасно находиться.
О-о.
Скопировать
Since these murders, the hotel has been in a financial freefall.
Occupancy is down a staggering 42%, and now the banks are nervous because we're so overextended, and.
Your father's missing.
С того времени, как начались эти убийства, у отеля появились финансовые трудности.
Аренда колбелется около 42%. и сейчас банки нервничают, потому что мы с таким перенапряжением, и...
Твой отец пропал.
Скопировать
Apparently, a party of civilians on some training exercise... in anti-guerrilla warfare.
They assumed that this construction site... not yet open for occupancy... was deserted enough to provide
Tragically, however, live ammunition somehow found its way into these war games... and tonight, one ex-prison inmate lies slain while prominent construction mogul...
Очевидно, граждане опробовали огнестрельное оружие.
Они думали, что закрытая стройка - подходящее место для отработки ведения партизанской войны, что мы сочли патриотическими действиями.
Однако, по трагической случайности были использованы настоящие патроны, и на данный момент убит один бывший заключенный, а строительный магнат
Скопировать
What do you want?
'Cause if you have a woman in there with you, I have to charge you $20 extra for double occupancy.
I don't have a woman in here.
Чего тебе?
Если с вами в номере женщина, вам придется заплатить 20 баксов сверху за второго проживающего.
Здесь нет никакой женщины.
Скопировать
Impenetrable titanium carbonite door, hacker-proof key-code access panel impressive video telecom screen with remote.
Maximum occupancy one, with female companion.
Purchased June 30th, 1989.
Вы первые. Пуленепробиваемая дверь из титанового сплава, защищённая от взлома панель доступа и великолепная телесвязь с пультом управления.
Максимальная вместимость - один человек с женщиной-компаньоном.
Приобретена 30 Июня 1989.
Скопировать
Can't get a look inside.
[Whirring] Not seeing a lot of signs of occupancy here.
- Smell a little skunky to you?
Не могу заглянуть внутрь.
Не похоже, что тут кто-то живёт.
- Это что, травкой пахнет?
Скопировать
- Find me the super.
I need occupancy numbers.
What about the main elevator?
- Найдите хозяина.
Мне нужна информация о жильцах.
Что с главным лифтом?
Скопировать
An abundance of literature, which I shall have translated and processed.
Certain structures hold evidence of recent occupancy, while others are apparently long abandoned.
No sign of present life?
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать.
У некоторых зданий - признаки недавнего присутствия жителей, другие, несомненно, давно заброшены.
Никаких признаков жизни?
Скопировать
And then further going to page 236:
Each day of unlawful occupancy shall be considered a separate violation.
We're setting up a global warming gestapo that can literally come in... and now this new term "unlawful occupancy."
А теперь перейдём на стр. 236:
Каждый день незаконного пребывания будет рассматривается как отдельное нарушение.
Мы создаём Гестапо глобального потепления, которое может буквально заходить... И теперь этот новый термин "незаконное пребывание".
Скопировать
Each day of unlawful occupancy shall be considered a separate violation.
We're setting up a global warming gestapo that can literally come in... and now this new term "unlawful occupancy
So now living in your home is considered unlawful under this bill.
Каждый день незаконного пребывания будет рассматривается как отдельное нарушение.
Мы создаём Гестапо глобального потепления, которое может буквально заходить... И теперь этот новый термин "незаконное пребывание".
Так что, теперь проживание в своём собственном доме считается незаконным, в соответствии с этим законопроектом.
Скопировать
- I don't know, a couple of days I guess.
- Double occupancy? - What?
Double occupancy?
- Сколько?
- Не знаю, пару дней, наверное.
- Комната на двоих?
Скопировать
Sergeant?
Eight, sir, with single occupancy.
On your feet.
Сержант?
Восемь, сэр, по одному на камеру.
Встать.
Скопировать
At an s.R.O. In the city.
It's a single room occupancy. It's like a transient hotel.
Why would she be in a place like that?
В SRO. В городе.
Одноместные номера, что-то вроде транзитного отеля.
Почему она была в этом месте?
Скопировать
Your mother's body will remain in her bed for up to three hours.
But if there's a request for more time, depending on our occupancy, that's usually not a problem.
If there's anyone you need to call-- family, friends-- they're welcome to full bedside visitation privileges before the body is taken downstairs to be prepped for transport.
Тело вашей матери останется в постели в течение трех часов. Три часа - это стандартная процедура.
Но, если, просят больше времени, в зависимости от количества мест обычно это не проблема.
Если хотите кому-то позвонить-- Семье, друзьям-- Они могут пройти в палату прежде чем тело увезут вниз чтобы подготовить к перевозу.
Скопировать
Sorry I'm late.
Looks like we will be at full occupancy today.
Welcome home, Bonnie.
Простите за опоздание.
Похоже мы сегодня в полном составе.
Добро пожаловать домой, Бонни.
Скопировать
Who needs travel sites, With their huddled masses Searching the internet late night, trolling for deals?
Without those masses I'm at less than 20% occupancy for the holidays.
That's why you should open the club.
Кому нужны эти туристические сайты с непонятными посетителями, которые ночами сидят в Интернете в поисках выгодных предложений?
Без этих посетителей наполняемость моей гостиницы на выходных была бы ниже 20%.
Вот поэтому тебе и нужно открыть клуб.
Скопировать
All right, fine, I'll have to scale the building, cut a hole in the tent, smash through the window.
That'll cut down on occupancy time.
You are not capable of doing that.
- И что теперь? Отлично. Мне придётся взобраться здание вырезать дыру в тенде и разбить окно.
Так мы быстрее доберёмся к цели.
Ты не способен это сделать.
Скопировать
Rates aren't the only factor.
There's a waiting list for occupancy.
You undertaker-looking son of a bitch, this little girl's doctor ordered her to live indoors, and I'm assigned to change her dressings!
Плата не единственная причина.
Есть ещё список ожидающих.
Сучара ты этакая, на гробовщика похожая. Доктор сказал, что маленькая девочка должна жить в доме, и мне надо её переодеть!
Скопировать
I think we can arrange that.
Will this be single occupancy?
Yes.
Думаю, это можно устроить.
Желаете одноместный?
Да.
Скопировать
- Double occupancy? - What?
Double occupancy?
No, just me, myself and I.
- Не знаю, пару дней, наверное.
- Комната на двоих?
Нет, я один, сам с собой.
Скопировать
Even if he's president for a few days?
There's no minimum occupancy requirement.
Does he get a presidential library?
Даже если он президент на несколько дней?
Не существует требования о минимуме занятия должности.
Он получил президентскую библиотеку?
Скопировать
Traffic is out of control!
Instead of a high-occupancy Lane, okay, they should have a high-productivity Lane, and that way, the
Stacey, get the guy who's in charge of that on my phone!
Жуткие пробки!
Лучше бы проложили, вместо полосы для машин с пассажирами, полосу для высокой производительности, чтобы люди, которые вносят бОльший вклад в общество, могли добираться до нужного места быстрее!
Стейси, соедини меня с тем, кто отвечает за это!
Скопировать
Why didn't you just sell the house?
'Cause we needed to get the certificate of occupancy.
We couldn't get it.
Почему же вы просто не продали дом?
Потому что нам был нужен сертификат на работы.
А мы не могли его получить.
Скопировать
Now, come on. Don't be shy now.
four decorative blocks to lift your existing bed and one mattress on wheels, you can double your room occupancy
Now that's a woman who believes in her product.
Ну же, не стесняйтесь.
Что ж, всего с четырьмя декоративными блоками для поднятия кровати и одним матрасом на колесиках, вы можете удвоить свободное пространство в вашей комнате без малейшего труда.
А вот теперь вы женщина, которая верит в свой товар.
Скопировать
More are arriving by the hour.
And if occupancy continues to grow at this rate, the facility won't be able to handle the capacity.
Then we'll expand.
С каждым часом приходит всё больше.
И если поток будет расти, то наше убежище не сможет разместить всех.
Значит будем расширяться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов occupancy (окйупонси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы occupancy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окйупонси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение