Перевод "occupational" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение occupational (окйупэйшенол) :
ˌɒkjʊpˈeɪʃənəl

окйупэйшенол транскрипция – 30 результатов перевода

What is up with the giant novelty pen?
It's an occupational therapy pen.
Brian can't hold small objects.
Что это за гигантская ручка?
Это специальная лечебная ручка.
Брайен не может держать маленькие предметы.
Скопировать
She has to want to fight to stay alive.
There's a binder on occupational medicine articles in my office.
There should be a toxicology section.
Ей нужно желание жить, чтобы бороться.
В моем кабинете стоит папка со статьями по профессиональным заболеваниям.
Там должен быть раздел по токсикологии.
Скопировать
I know what happened to your arm in the bank vault.
Occupational hazard.
We waited too long.
Я знаю, что случилось с твоей рукой в хранилище банка.
Производственная травма.
Мы слишком долго ждали.
Скопировать
That meant I didn't get a chance to feel sorry for myself.
Things have changed quite a bit since last summer so I decided just recently to try occupational therapy
That was quite a setback in 1993 when I couldn't even bring myself to work half a day at Bergiðjan.
Даже чувство жалости к себе исчезло.
С прошлого лета многое изменилось. Я наконец решил попробовать трудотерапию, и вот начал работать.
В 93-м у меня не получилось. Тогда я и полдня не мог проработать в той больнице.
Скопировать
I'M SURE I WOULD HAVE HEARD IF YOU WEREN'T.
BESIDES, I'M NOT YOUR OCCUPATIONAL THERAPIST. I'M NOT YOUR TRAUMA SPECIALIST.
I STILL DON'T REMEMBER ANYTHING.
Уверен, я бы узнал, если бы ты умер.
К тому же, я не твой профессиональный терапевт, не специалист-травматолог и даже не твоя проклятая мать, чтобы сидеть рядом и держать тебя за руку, то есть, я же ничего не мог для тебя сделать.
Я так ничего и не помню.
Скопировать
IT GETS A LITTLE TIRED.
MY OCCUPATIONAL THERAPIST SAYS THE STRENGTH WILL BE BACK.
MAY I?
Мой физиотерапевт говорит, что постепенно силы вернутся.
Можно?
Он... Он не закончен.
Скопировать
I know this stuff, I really do.
Delores Kinnerly, registered Democrat, 46 years of age, unmarried occupational therapist, devout cat
Look how she turns from the man walking his dog.
-Она явно стесняется своей полноты.
-Доброе утро. -Доброе утро. Стоп-кадр, м-р Ламб.
Мы любим полных женщин.
Скопировать
A beating.
Occupational hazard.
- Can we talk?
Да ничего.
Следы разборок на работе.
- Поговорить можно?
Скопировать
I know handwriting.
Delores Kinnerly, registered Democrat, 46 years of age, unmarried occupational therapist, devout cat
Look how she turns from the man walking his dog.
Я знаю графологию. Я разбираюсь.
Состоит в демократической партии, 46 лет не замужем, врач-психиатр, обожает кошек. Смотрите, как она сторонится мужчины с собакой.
- Она явно стесняется своей полноты. - А может, просто не любит собак?
Скопировать
Concrete information?
Occupational therapy?
Our intellectual legal friend from the Judicial Police.
- Конкретные предпосылки? ...
Трудотерапия?
Это наш интеллектуальный друг из криминальной полиции.
Скопировать
I guess I can spare 10 minutes for an old friend, right?
Sorry, occupational humor.
I got it.
Я вполне могу уделить минут десять старому другу. Как постоянному клиенту.
Прости, профессиональньıй юмор.
Понимаю.
Скопировать
Peter, Peter, watch the ladies.
Occupational hazard.
Of course.
- Да. - Берегись дамочек.
Профессиональный риск! - Конечно.
О!
Скопировать
Oh, I see.
The occupational disease of the nuclear physicist.
The old familiar cry.
О, я вижу.
Профессиональная болезнь ядерного физика.
Старый, хорошо знакомый вопль:
Скопировать
It happens to be my flesh.
You have to expect some occupational hazards. You broke in here to steal!
Could we keep personalities out of this conversation?
Но это мое мясо.
Можете считать эту травму профессиональной, вы же пришли сюда воровать.
Не будем переходить грань светского разговора.
Скопировать
- Yes, I know, it's a shame.
It's an occupational hazard in our profession.
My God, you poor old devil!
- Да, я знаю, что это неприятно.
Это издержки нашей профессии.
Господи, бедняга!
Скопировать
Goodbye, old chap.
It's an occupational hazard, one of the grayer aspects of our profession.
None of us enjoys it very much.
Прощай, старина.
Таковы издержки нашей профессии, одна из печальных ее сторон.
Никого она не радует.
Скопировать
I was brought up in Japan.
My father was an MP with the occupational forces.
When I was nine, both my parents were murdered.
Я уже говорил, что воспитывался в Японии.
Мой отец служил в военной полиции.
Когда мне было девять, моих родителей убили.
Скопировать
Where he's going, you know...
Occupational hazard!
Credit - is the foundation of our economy, my dear Lieutenant!
Там, куда он отправляется, знаешь...
Профессиональный риск!
Счета - это основа нашей экономики, мой дорогой лейтенант!
Скопировать
Is that a compliment?
Occupational disability.
When will your next record be released?
Это комплимент?
Нетрудоспособность.
- Когда выйдет Ваш следующий альбом?
Скопировать
All bloodhounds look disappointed.
It's an occupational hazard.
- Why, Bill?
Обычное дело для сыщиков.
Это профессиональный риск.
- Почему, Билл?
Скопировать
I'II show you someday.
A psychiatrist might call it occupational therapy.
Is it autobiographical?
Я покажу тебе когда-нибудь.
Психиатр назвал бы это трудотерапией.
Это автобиографично?
Скопировать
You do a lot of bandaging in your line of work?
Occupational hazard.
Sure, there's the occasional demon, who tries to kill us with pillows but sadly, those cases are rare.
Я почти ненавижу это спрашивать, но вы делаете много перевязок при такой работы?
Профессиональный риск.
Конечно, бывают демоны, которые хотят убить нас исключительно подушкой жаль, но таких мало.
Скопировать
- You tell me every time I'm here.
Occupational hazard.
I see a great many in the course of any given day.
- Каждый раз, когда вы это говорите.
Я забыл.
Я вижу так много каждый день.
Скопировать
Why not?
I'm gonna see this occupational hypnotherapist with Anne.
Dude, an occupational hypnotherapist?
Почему?
Я иду с Энн к профессиональному гипнотизёру.
Профессиональному гипнотизёру?
Скопировать
I'm gonna see this occupational hypnotherapist with Anne.
Dude, an occupational hypnotherapist?
I know.
Я иду с Энн к профессиональному гипнотизёру.
Профессиональному гипнотизёру?
Я знаю.
Скопировать
The guy's really good.
Yeah, well, I don't think any occupational hypnotherapist... is gonna help you solve any of your problems
Hey, and speaking of problems... what's this I hear about you having problems... with your T.P.S. Reports?
Гипнотизёр действительно хороший.
Я не думаю, что какой-нибудь профессиональный гипнотизёр.. будет решать твои твои проблемы.
И кстати, о проблемах... что это такое я слышал сегодня утром, что у тебя какие-то проблемы... с твоими отчётами?
Скопировать
Pipe accident.
Occupational hazard of being an Englishman.
- I can't see you alone.
Случай с трубкой.
Профессиональные издержки быть англичанином.
- Я не могу встретиться с тобой наедине.
Скопировать
-He's not a factor.
The Occupational Safety and Health Administration--
-OSHA--
- Митчел - не фактор.
- Джош, Управление охраны труда. - Нет.
- УОТ...
Скопировать
Oh, good.
I see you've found some occupational therapy, Captain.
It's a good thing not to let your old skills die.
О, отлично.
Вижу, вы занялись трудотерапией, капитан.
Это хорошо, не забывайте старые навыки.
Скопировать
He's losing weight.
- Occupational hazard. Occasional black despair.
It's not the blind leading the blind, more like the one-eyed man in the kingdom of the blind.
- И постоянно худеет.
- Это профессиональные издержки - эпизодически испытывать глубокое отчаяние.
Не то чтобы слепой ведет слепого, скорее мы подобны одноглазому в царстве слепых, что еще хуже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов occupational (окйупэйшенол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы occupational для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить окйупэйшенол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение