Перевод "off-load" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение off-load (офлоуд) :
ˈɒflˈəʊd

офлоуд транскрипция – 30 результатов перевода

Your air pipe's up top, crushed.
Probably during the off-load.
So, yeah, accidental probably.
Воздуховод сверху сплющен.
Наверное, во время разгрузки.
Ну, похоже, несчастный случай.
Скопировать
Zig, you believe these fucking dinosaurs?
They sit around all day talking shit about how they used to off-load with shovels... and carry fucking
Shit, and drink whiskey through a fire hose.
Зиг, ты веришь эти сраным динозаврам?
Сидят тут целыми днями и несут чушь про то, как они разгружали лопатами... и таскали вагоны на спинах.
Черт, еще пили виски из пожарного шланга.
Скопировать
I'd like an open-ended ticket so I can make some stops on my return.
C-5, off-load the choppers first.
Who's our route agent? That'll be Jacqueline King.
Обратный билет с открытой датой, я путешествую с остановками.
Выгружаем сначала вертолёты. Кто отвечает за маршрут?
Жаклин Кинг.
Скопировать
I already started retrofitting their weapons systems.
It will take a few hours to off-load personnel from the Odyssey.
- You were planning on doing that?
Я уже начал переоснащение их системы вооружения. Будет готово через несколько часов.
По крайней мере, нужно время, чтобы высадить часть персонала "Одиссея".
- Вы планировали это сделать, правда?
Скопировать
Now, let's go to work.
We off-load six in Carson City, the rest are sheeted to Feltham.
Good.
Пpиcтyпим к paбoтe.
Шecтepыx выcaживaeм в Кapcoн-Cити, ocтaльныx - в Фeлтeм.
Xopoшo.
Скопировать
Go on in, Captain.
I understand your situation, but if we don't off-load those Shermans by 0600, we're gonna have an entire
Well, you let me know.
Проходите, капитан.
Я понимаю вашу ситуацию, но если мы не разгрузим эти "Шерманы" к 6 часам, то вся наша дивизияж будет сидеть в Карентане со спущенными штанами.
Хорошо, дайте мне знать.
Скопировать
What's wrong?
I was about to off-load some medical specimens and... the Kai is here.
Kai Opaka.
В чём дело, доктор?
Ну, я собирался начать выгрузку кое-каких медицинских образцов с баджорского транспорта и, ну... Каи здесь.
Каи... Опака.
Скопировать
Cut out the middleman.
We sail out, load up, off-load here right on the beach.
Gonna have to do it at night.
И без посредника.
Мы отплываем, загружаемся, и разгружаемся здесь, прямо на пляже.
Придется этим заниматься по ночам.
Скопировать
Show me.
He was in a hurry to off-load, so I released the locking system, but the chains should've held.
Okay, we have seconds here, people, not minutes.
Покажите.
Он торопился, хотел быстрее разгрузить, так что я отключил блокировку, но цепи должны были удержать.
Так, народ, на счету каждая секунда.
Скопировать
Right on the Gulf, couple days' sail from the Bahamas.
We off-load on the beach, truck it anywhere you like.
Sounds the same as Jersey to me.
На побережье Мексиканского залива, в паре дней от Багам.
Разгружаем на пляже, и увози, куда захочется.
По мне, так ничем не отличается от Джерси.
Скопировать
But it's 14,000 acres.
We'd still control enough land that we'd off-load in total privacy.
And when the convoy of trucks leaves the property every morning and rumbles down Main Street past the church,
Но это 14 тысяч акров.
Этого достаточно чтобы незаметно возить наш товар.
Вас не смущает, что каждое утро колонна грузовиков будет проезжать по главным улицам города мимо церкви?
Скопировать
Satellite images from yesterday show the rental van entering the facility and leaving a short time later.
Probably to off-load the ammonium nitrate.
Then they ditched the van, 'cause if the police link it to the cop shooting, the whole operation is blown.
На вчерашних снимках виден наш арендованный фургон въезжающий и выезжающий некоторое время спустя.
Возможно разгружал аммиачную селитру.
Затем они бросили фургон, потому что если бы полиция связала их со стрельбой в копа, всей операции пришел бы конец.
Скопировать
We had a good thing going.
My guys at the Port of Newark would... load me up with palettes of wine and booze they lifted from off-load
I'd take care of them, sell the booze to the charities, they'd take care of me.
Наши дела шли довольно неплохо.
Мои парни в порту Ньюарка загружали меня поддонами со спиртным, которое они "подняли" с разгрузки.
И я "подогревал" их, продавая его на благотворительные вечера, а они, в свою очередь, не забывали и меня.
Скопировать
The guns are yours.
Captain Bryson's preparing to off-load them as we speak.
Mr. O'Malley is on the lookout to ensure he complies.
Пушки твои.
Капитан Брайсон разгружает их, пока мы говорим.
Мистер О'Мэлли следит за разгрузкой.
Скопировать
So, fly, fly, fly, out over the lake.
Then how do you off-load the unconscious man?
I guess... lock in a slight circular bank.
- Ясно. Значит, летим, летим к озеру.
И как бы вы избавились от человека без сознания?
Ну, наверное, вошел бы в небольшой вираж.
Скопировать
Get my gun.
Reed, McClaren, let's off-load.
It's supposed to come with a.
Мне нужен пулемет.
Грид, Макларен!
Разгружайте!
Скопировать
Get on to local pawn brokers.
And see if anyone's been trying to off-load camera gear.
You think it might have been a robbery?
Пройдитесь по местным ломбардам.
Проверьте, не пытается ли кто продать фотокамеры.
- Думаете, это могло быть ограбление?
Скопировать
Control, this is Firefighter Allison in the Blackwall Tunnel.
We're going to need an empty tanker down here to off-load the margarine.
What's happening?
- Штаб, это старшина Эллисон из туннеля Баквелл.
Нам необходима пустая фура вниз, чтобы выгрузить маргарин.
- Всё в порядке, не переживай.
Скопировать
Scofield and Burrows... it's not good.
Self and the brothers may have stolen Scylla but none of them have the connections to off-load it.
Add Gretchen's face to the search.
Скофилда и Бэрроуза...это нехорошо Хорошо, давайте повысим шансы.
Селф и братья смогли украсть Сциллу, но никто из них не имеет связей чтобы продать её
Добавь Грэтхен в поисковые запросы
Скопировать
We are in.
Off-load.
On we go.
- Да.
Разгрузка.
Давай слезай.
Скопировать
Spill it.
have cases of this damned energy water sitting in my in-laws' garage, and I'm never gonna be able to off-load
I'm in for a grand already, and they just keep coming.
Выкладывай!
У меня целые ящики этого долбанного энергетика, прямо в гараже родителей жены, и мне никогда от него не избавится.
Я уже забил все под завязку, а эти ящики все продолжают приходить.
Скопировать
We only ever buy stock we know is going to rise.
And presumably you can off-load before anyone else if it starts to go down?
We don't hold on to it that long, we just make our profits and get out.
Мы всегда приобретаем только те акции, про которые знаем, что они поднимутся в цене.
Судя по всему, вы также сможете первыми сбросить акции, если они упадут в цене?
Мы не держим их так долго, только получаем прибыль и выходим из игры.
Скопировать
Maybe he panicked.
Realised what he'd done and decided to off-load the spoils.
It's a scenario. All right.
Может, он запаниковал.
Поняв, что он натворил, и решил избавиться от ночной добычи.
-Вот такой сценарий.
Скопировать
Yes, sir.
We'll off-load the canisters.
And you... find Tom Neville.
Есть, сэр.
Мы разгрузим канистры.
А ты... найди Тома Невилла.
Скопировать
- Yeah.
- Actually, if you don't mind, Lieutenant, I could use Dawson to help me off-load the rig.
You got it.
- Да.
- Вообще-то, если не возражаете, можно вместе с Доусон разгрузить пожарную машину?
Конечно.
Скопировать
What in the kingdom of God are you two doing? Huh?
Get over to Governor Nicholls Street Wharf, off-load those pallets.
Got to keep an eye on the chuckleheads.
Что, ради всего святого, вы делаете?
А ну марш, на пристань на улице губернатора Николлса, разгружать поддоны.
Глаз да глаз нужен за этими оболтусами.
Скопировать
That's why Jimmy called Tosh on the day he was murdered.
Jimmy had been visited by someone trying to off-load 15 silver coins stolen from the Santa Ana hoard.
Who was it?
Потому-то Джимми и звонил Тошу в день убийства.
К Джимми кое-кто пришёл и попытался сбыть 15 серебряных монет, украденных из клада Санта-Аны.
Кто это был?
Скопировать
We have a deal! There'll be no way to dock with that ship in the storm.
We'll need another way to off-load the cargo.
AP, you know the specs for this type of freighter?
Состыковаться в шторме будет невозможно.
Надо придумать, что делать с грузом.
Знаешь что-нибудь о таких кораблях?
Скопировать
You searched the ship.
You delayed my off-load.
I got 6 tons of cargo, signed, sealed, and inspected.
Вы обыскали судно.
Задержали меня впустую.
У меня 6 тонн осмотренного, опечатанного и подписанного груза.
Скопировать
So where are we headed?
We're rendezvousing with another transport to off-load some of us.
Spread out the burden in the Belt, I guess.
Так куда мы летим?
Мы должны встретиться с другим транспортным кораблём, который заберёт часть пассажиров.
Видно, хотят раскидать обузу по Поясу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов off-load (офлоуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы off-load для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офлоуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение