Перевод "off-site" на русский
Произношение off-site (офсайт) :
ˈɒfsˈaɪt
офсайт транскрипция – 30 результатов перевода
If Rawls comes walking through here and sees the two of you hunched over... playing video games on 14 open murders, he's gonna blow!
Daniels... to set us up at his off-site, over in the southeast.
They're looking at the dock boys for other shit, drugs mostly.
Если Роулс, случайно проходя мимо, застанет вас двоих играющими... в компьютерные игры, при 14-и нераскрытых убийствах, он взорвется нахрен!
Именно поэтому мы и попросили у лейтенанта Дэниелса... разместиться на их базе, в Юго-восточном.
Они ищут что-нибудь на ребят из порта по другим поводам, по наркотикам, в основном.
Скопировать
I've seen worse.
It's leased by the Highway Authority, but we can use it for an off-site.
- Furnace work? - It does.
Я видел хуже.
Оно принадлежит дорожникам, но мы можем использовать его пока.
- Обогреватели работают?
Скопировать
We got enough room for it here, anyway.
You can set up here at the off-site... and we can share information.
But the murders stay with Homicide.
У нас тут достаточно места, в любом случае.
Вы можете засесть здесь, как оффсайты... и мы можем делиться информацией.
Но убийства остаются в отделе убийств.
Скопировать
I can also tell you for a fact that his people... will up and steal anything that isn't nailed down.
- You seen the off-site?
- Not yet.
Могу также уверить вас, что его люди... готовы украсть что угодно, что не прибито гвоздями.
-Уже осмотрели временную базу?
-Пока нет.
Скопировать
I got the message. I wanna speak with him personally.
Well, I'm afraid he's off-site at a seminar.
Thank you.
Я получил сообщение, но я хочу говорить с ним лично.
Боюсь, что его нет здесь, он на семинаре.
Спасибо.
Скопировать
'It's near Dunwell, Norfolk. ' 'And your name?
Tom, we're off site.
Yeah, we are off site.
Это рядом с Данвеллом, Норфолк. И вас зовут?
Том, мы снаружи.
Да, мы снаружи.
Скопировать
Tom, we're off site.
Yeah, we are off site.
Do you wanna wait in the car?
Том, мы снаружи.
Да, мы снаружи.
Хочешь подождать в машине?
Скопировать
I've got a salvage package I half know my way around.
I don't think ATO are going to be too happy about that, taking stuff off-site.
Harry, did you start the fire?
У меня есть реанимационный набор и я примерно представляю, как им пользоваться.
Не думаю, что АТО будет очень рад выносу имущества за пределы их зоны.
Гарри, ты начал этот пожар?
Скопировать
It's not exactly Fluff and Fold.
I have an off-site lab permit.
My cleaning formula is kind of involved.
Нда, на прачечную... мало похоже.
Есть внецеховое разрешение.
Формула чистящей смеси - непростая.
Скопировать
Where does he go all the time?
I don't see receipts for all the off-site installs he does.
What is he into, Morgan?
Куда он постоянно ходит?
Я не вижу никаких денежных поступлений от его, так называемых, внешних заказов.
Кто он такой, Морган?
Скопировать
Oh, really?
Uh... it's an off-site install.
It's probably going to take a while, so...
О правда? И куда же?
Ну... необходимо установить программное обеспечение.
Наверняка это займет какое-то время...
Скопировать
-What is it?
-Says I was off-site fixing your computer.
-Hey, Chuck. -Morgan?
А что это?
А, просто сообщает, что я был на выезде, чинил ваш компьютер и что вы удовлетворены сервисом услуги, которую я оказал.
Привет, Чак!
Скопировать
we did have one unit doing high-end stuff,
Major crimes, working out of an off site down on Clinton street.
"Did" is past tense. What wrecked it?
у нас было подразделение, которое занималось качественной работой.
Особо важные дела, оно располагалось на Клинтон стрит.
"Было" это прошедшее время.
Скопировать
Where's Trevor?
At some off-site client meeting.
He said you knew about it.
Где Тревор?
Он на собрании.
Сказал, что ты знаешь.
Скопировать
I can... i can go show you.
Actually, if you just get us the, uh, Network ip address, i believe our technical analyst Can go over it off
If it helps prove that ryan didn't kill himself, You can have anything you need.
Я могу... могу показать.
Вообще-то, если у вас есть ip-адрес, наш технический аналитик сможет с этим разобраться.
Если это поможет доказать, что Райан не убивал себя, то вы можете взять что угодно для этого.
Скопировать
That's, that's why I'm calling, Chloe.
I want Walsh transferred to a safe house off-site.
Madam President, I've doubled the security around Dana Walsh.
Я поэтому и звоню, Хлоя.
Я хочу, чтобы Уолш перевезли на конспиративную квартиру.
Госпожа Президент, я удвоила охрану Даны Уолш.
Скопировать
I like the open air approach to the embassy. Very un-British.
It made sense that we met off site.
Hope you're not too knackered.
Мне нравится открытый простор Вашего посольства.Очень не по английски.
Есть некий смысл нашей встречи вне здания.
Надеюсь, вы не истощены.
Скопировать
My name is Mark Bledsoe.
The president's ordered your transfer to an off-site facility.
You've been designated an enemy combatant by special executive order.
Меня зовут Марк Бледсоу.
Президент приказала перевезти вас на другой объект.
Специальным правительственным распоряжением вас признали вражеским боевиком.
Скопировать
You've been designated an enemy combatant by special executive order.
What do you mean off-site facility?
It's a secure location.
Специальным правительственным распоряжением вас признали вражеским боевиком.
Куда это - на другой объект?
Это безопасное место.
Скопировать
What did you tell him?
I told him that she's being transferred to an off-site facility and that I would give him the address
And I almost did.
И что ты ему ответила?
Я сказала, что её переводят на другой объект, и я сообщу ему адрес.
И я чуть не сообщила.
Скопировать
Those absences...
I went off site to look into some things.
- You never mentioned this before.
Эти отлучки...
Я покидала офис, чтобы узнать некоторые вещи.
- Ты никогда не упоминала об этом раньше.
Скопировать
Well, then, we'll bring in better guards to protect it.
No, we're moving it off-site.
I've already talked to Ross.
Ну, тогда мы приведем лучших охранников, чтобы защитить его.
Нет, мы переместим его за пределы предприятия.
Я уже говорил с Россом.
Скопировать
Hector's alibi checks out.
desktop cam matches the security cam, which matches the coworkers' statements, and the footage is stored off-site
These guys are seriously paranoid.
Алиби Гектора подтвердилось.
Показания вебкамеры и камеры наблюдения совпадают, сослуживцы тоже все подтвердили, а отснятый материал хранится в удаленном доступе.
Эти парни настоящие параноики.
Скопировать
And lock down until I can figure out what to do.
My facility is off site.
I'll take them.
Держите их под замком, пока я не решу, что делать.
Мой отдел рядом.
Я возьму их.
Скопировать
No press release.
Keep local law enforcement and media off-site.
Get a three-mile cordon, ditto the no-fly zone.
Никакого пресс-релиза.
Местные правоохранительные органы и масс-медиа не пускать.
Оцепите зону в радиусе 5 км, в том числе и по воздуху.
Скопировать
You know, being down here isn't such a good idea.
I had the Coltan reports looked at off-site, and I got to tell you, the results were confusing.
Maybe we could talk about this aboveground.
Знаете, бродить по шахте не такая уж хорошая идея.
Я проверил отчеты по колтану на стороне и должен сказать, результаты оказались противоречивые.
Возможно, нам стоит поговорить об этом наверху.
Скопировать
As I was trying to say before I was interrupted, we are standing in the wreckage of a secret laboratory belonging to your old enemy, the Cabal.
Must've been a secure off-site location, some kind of research lab.
Bad guys were doing some seriously secret work down here.
Как я пытался сказать до того как меня прервали, мы находимся в разрушенной секретной лаборатории принадлежащей нашему старому врагу, тайной организации Кабал.
Должно быть другое безопасное место, наподобие исследовательской лаборатории.
Плохие парни делали некую серьезную тайную работу здесь
Скопировать
So, where are we taking them to, anyway?
Off-site storage facility.
Will knows where it is.
Так куда мы их повезем?
На склад при заводской лаборатории..
Уилл знает, где это.
Скопировать
No, but in his deleted Internet history there's a cloud site that he visited frequently.
All right, tell me you tapped into the off-site server.
Oh, yeah.
- Нет, но в стёртой истории Интернет-соединений большой список сайтов, которые он часто посещал.
Скажи мне, что ты влезла на удалённый сервер.
О, да.
Скопировать
You'll spend today's tactics lesson handling sniper rifles, But here's the rub.
It'll be at one of our off-site training grounds.
The bus leaves in 30 minutes, so gear up And bring your "a" game.
Вы потратите сегодняшний урок по тактике на умение обращаться со снайперской винтовкой, но вот беда.
Это будет в одном из наших учебных полигонов за пределами этой тренировочной школы.
Автобус уходит через 30 минут, так что поторопитесь и принесите свои высшие оценки игре.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов off-site (офсайт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы off-site для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офсайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
