Перевод "off-the-grid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение off-the-grid (офзегрид) :
ˈɒfðəɡɹˈɪd

офзегрид транскрипция – 30 результатов перевода

Electronically.
- I'll stay off the grid.
Michael, come on.
- Виртуально.
- Постараюсь не заходить в сеть.
Майкл, перестань.
Скопировать
I should feel safe... but I don't.
So I live off the grid.
No phone, no address.
Я должен чувствовать себя вне опасности но у меня не получается.
Вот я и скрываюсь ото всех.
Ни телефона, ни адреса.
Скопировать
I've checked everywhere in between.
I'm completely off the grid.
Now I know what those poor bastards in the '90s felt like.
Я проверил везде.
Я практически без сети.
Теперь я понимаю, как жилось бедолагам в 90-х.
Скопировать
- Where's the other shuttle? What happened to the other shuttle?
- Independence is off the grid.
- "Off the grid"?
Что случилось со вторым шаттлом?
"Независимость" пропала с радара.
"Пропала с радара"?
Скопировать
- Independence is off the grid.
- "Off the grid"?
What are you, a freakin' cyborg?
"Независимость" пропала с радара.
"Пропала с радара"?
Ты что, робот что ли?
Скопировать
I located Leanne Tipton, who worked briefly in a restaurant in Pueblo in 1990, but then she disappeared again later on that year.
So either she went way off the grid or she changed her identity again, 'cause I can't find her.
So I'm reattaching my snorkel and goggles, diving back in.
Я нашла Леанн Типтон, которая работала в ресторане в Пуэбло в 1990-ом, но в том же году исчезла.
Или скрылась, или сменила имя, но найти я ее не могу.
Так что снова беру очки и трубку, ныряю глубже.
Скопировать
You sure this is the right address?
Maybe it's a front, or intentionally off the grid.
Are you all right?
Уверена, что это правильный адрес?
Может это прикрытие, или преднамеренно скрыто от чужих глаз.
— Ты в порядке?
Скопировать
Stay here.
This place is completely off the grid.
If Dalton knew about it, don't you think he would have told you when he gave you your marching orders?
Сиди уже.
Это место полностью защищено.
Если бы Дэлтон о нём знал, не думаешь, что он сказал бы тебе о нём, когда отдал приказ?
Скопировать
The one on the left is currently under surveillance in San Antonio.
The other's been off the grid for over a year.
That is our target.
- Тот, что слева сейчас под наблюдением в Сан-Антонио.
Другой не проявлял себя более года.
Вот и наш объект.
Скопировать
Why... why would Mason move to Brazil?
there was a girl involved, And he decided to go hike the amazon with her for a year, You know, live off
Write his memoirs or something. Wow. I guess you really don't know anyone.
Зачем... зачем Мейсону уезжать в Бразилию?
Кажется, тут замешана девушка, он решил год попутешествовать с ней по Амазонии, вырваться из клетки, написать мемуары или что-то типа того.
Да, видимо никого по-настоящему не знаешь.
Скопировать
Consider this your reprieve.
We need to do this off the grid.
_
Считай, что это отсрочка твоего смертного приговора.
Нам придется скрыться с радаров.
[Вычисляю местонахождение объекта]
Скопировать
Dude, can you imagine if we left our phones here?
We would be totally off the grid.
It would be like breathing air for the first time.
Блин, представь, а если ещё оставить тут свои телефоны?
Тогда бы мы точно вырвались из этой сети.
Всё равно что первый глоток свежего воздуха.
Скопировать
We'll treat her differently, then.
Oh god, this was the worst day to go off the grid.
Brazil nut, I gotta say your pitch is fantastic.
Ну тогда совсем другое дело.
Боже, это самый неподходящий день для того, чтобы вырваться на свободу.
Бразильский орех, должна признать, у тебя фантастический тембр.
Скопировать
Uh, Garcia found a frostbite victim, admitted to the hospital 3 years ago, by the name of Tom Fallon.
Completely off the grid, just like Sarah, but his mother Mary still lives in town.
Great.
Гарсия нашла пострадавшего от обморожения, он лежал в больнице три года назад, Том Фэллон.
Полностью увяз в секте, как и Сара, но его мама Мэри все еще живет в городе.
Отлично.
Скопировать
I took a new assignment with a company I used to work for.
It will take me off the grid for a long time.
What do you want, Carlos?
Теперь у меня новое задание от компании.
И это займёт меня надолго.
Чего ты хочешь, Карлос?
Скопировать
You got a new I.D.?
That's the only way to get off the grid.
No, I don't.
Есть у тебя новый паспорт?
Только так получится скрыться.
Нет, нету.
Скопировать
Uh, we can leave.
We can, uh... we can go off the grid, anywhere you want.
Who's Khlyen?
Мы можем улететь.
Можем исчезнуть с радаров, полететь куда захочешь.
Кто такой Клиен?
Скопировать
Get ready.
He's about to go off the grid.
_
Будь готов.
Он почти вышел из поля зрения камеры.
[Потеря сигнала]
Скопировать
They've gotten tech savvy.
Just stay off the grid.
So, what, you want me to live under a highway begging for change until you can earn $100,000?
Они теперь шарят в электронике.
Держись подальше от всяких технологий.
Ты хочешь, чтобы я жил под мостом и клянчил мелочь, пока у тебя сто штук на счету?
Скопировать
- A router isn't gonna give us much ... an IP dress, a log of who accessed it.
John Stanton has been completely off the grid for two months.
- A PI address and a log is more than we had.
- Мы не получим много информации с маршрутизатора... только IP-адрес и журнал посещений.
Джон Стэнтон не выходил в сеть два месяца.
- ПИ-адрес и журнал посещений - это больше, чем у нас есть.
Скопировать
- Fitch!
Kenyon's been off the grid for three days.
According to his own words, that gives us 72 hours before he delivers his version of Armageddon.
Фитч.
О Кеньоне не слышно три дня.
Согласно его словам, у нас 72 часа, до того, как получим его версию Армагеддона.
Скопировать
They were free spirits.
My sister always talked about moving away, living off the grid.
I hope they just took off to follow their dreams.
Они были беззаботными.
Моя сестра всегда хотела переехать, не жить в этой тюрьме.
Надеюсь они просто исполнили свою мечту.
Скопировать
I just... it's all right.
I was off the grid.
But now you're back.
Просто... Ничего страшного.
Я была недоступна.
Но теперь ты вернулась.
Скопировать
We'll do a remote class later.
After being discharged, Yaden went off the grid.
Dude's a ghost from 2012 to 2014.
Попозже я научу тебя пользоваться пультом.
После увольнения Яден пропал с поля зрения.
Чувак – призрак с 2012 по 2014.
Скопировать
I'm sorry I didn't know what you all were dressed as.
I've been kind of off the grid since that night.
Sit!
Жаль, что я не знала, что вы будете так одеты.
Я была, своего рода, отрезана от остальных с той ночи.
Садитесь!
Скопировать
Morning, ladies, rise and shine.
Listen, I know you're wanting to stay off the grid and everything, but I really need to talk to my husband
You see, my husband, he's in the hospital, and I need to make sure that the doctors are still showing up for work.
Доброе утро, дамы, проснитесь и пойте.
Я понимаю, что вы хотели не привлекать внимания и всё такое, но мне правда нужно поговорить с сыном и мужем.
Понимаете, мой муж в больнице, мне нужно удостовериться, что врачи ещё ходят на работу.
Скопировать
The most pressing matter for all of us is operative Annie Walker.
She's off the grid, and European authorities want her arrested.
We have to assume there's more to the story, but we need to get her out first.
Наиболее срочным вопросом для всех нас является оперативник Энни Уолкер.
Она пропала, и европейские власти хотят арестовать её.
Очень важно, хоть у нас и нет всей информации, но мы должны добраться до неё первыми.
Скопировать
I do. I just...
I need to go off the grid for a few days, follow this lead.
I just need a little more time.
Я уважаю, просто...
Мне надо уйти от наблюдения на несколько дней. чтобы отработать эту зацепку.
Мне просто нужно еще немного времени.
Скопировать
Which led you here.
And whoever he is, he's pretty good at staying off the grid.
No credit cards, no aliases on his DMV record, no life, really.
Что привело тебя сюда.
Кто бы это ни был, он довольно хорошо скрывается от сети.
Никаких кредитных карт, никаких записей в Департаменте транспорта, на самом деле ничего.
Скопировать
- Because the cases are then.
Dozens of reasons people step off the grid.
Bad credit, old rap sheet.
–Так и дела на них тонкие.
Люди исчезают по множеству причин.
Плохая кредитная история, приводы в полицию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов off-the-grid (офзегрид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы off-the-grid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офзегрид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение