Перевод "offshoot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение offshoot (офшут) :
ˈɒfʃuːt

офшут транскрипция – 30 результатов перевода

You can trust me.
I was a trained assassin for a secret offshoot of the C.I.A. on U.S. soil called B613 run by a man called
in a paper company that's not really a paper company.
Ты можешь мне доверять.
Я был натренированным убийцей для секретного подразделения ЦРУ на территории Соединенных Штатов именуемого Би613, возглавляемого человеком, которого звали "Команда"
компания на бумаге. которая на самом деле далеко не на бумаге.
Скопировать
You've heard of Silk Road?
The PX is an offshoot.
You've heard of Amazon?
Слышали о Шёлковом Пути?
Правильно.
Вы слышали об Амазоне?
Скопировать
I don't know whether, because sometimes you see them and you don't know if it's like
- an Irish offshoot of something, or... - Yes.
On the end there, that doll with the, er...
Я наверняка не знаю, потому что когда его видишь, то сразу не въезжаешь, что оно такое:
какой-то ирландский потомок чего-то или...
Вот тут в конце, эта кукла с такими...
Скопировать
Well...
A little offshoot might be a blockade to stop the test wells.
Since when is anybody drilling test wells around here?
Ну...
Не знаю, может быть остановка бурения тестовых скважин.
И с каких пор здесь бурят тестовые скважины?
Скопировать
All right, prime suspects, what do we know about them?
Confederate Brigade was a bastard offshoot of the KKK.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it.
Ладно, главные подозреваемые, что о них известно?
"Конфедеративная Бригада" была ответвлением "ККК".
Бомбёжка афро-американских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Скопировать
- Yes.
The religion originated in Southern Syria, but this particular piece belongs to a smaller offshoot located
It references a pact between god and man.
— Да.
Религия родом из Южной Сирии, но этот конкретный предмет принадлежит боковой ветви, располагающейся в Чечне.
Обозначает соглашение между Богом и человеком.
Скопировать
Very well.
As the nameless offshoot of a drudge, you're his mother.
Which would you choose for him?
- Хорошо.
Безымянный отпрыск поденщицы. Вы же его мать.
Что бы вы выбрали для него?
Скопировать
You're P.K.'s bitch.
I'm gonna march right into their base, stick my gun right in Quinn's stupid face, blow his head off,
Skinner.
А я ничья шестерка.
Я собираюсь пойти на их базу, сунуть дуло прямо в глупое лицо Куинна, снести ему голову, убить всех остальных, захватить флаг.
Скиннер.
Скопировать
The thing is, we don't know where this film is going to land, whom it's going to shake up, wake up, or freak out, or bore.
But even boredom, as an offshoot of melancholy, would interest me... as a response to these dazzling
- I would say that, even if philosophy-
Дело в том, что мы не знаем, где этот фильм будет показываться, кого он должен взбудоражить, пробудить или разозлить, или кому он просто наскучит.
Но даже скука как разновидность меланхолии меня бы заинтересовала в качестве отклика на эти ослепительные высказывания, которые мы тут производим.
Но я бы сказала, что философия...
Скопировать
I'm not going anywhere until I know.
It's an offshoot of Ravenwood.
You'll meet 'em, tomorrow right before we get on a plane.
Я никуда не поеду, пока не узнаю.
Ответвление "Рэйвенвуда".
Завтра увидишь их перед посадкой на самолёт.
Скопировать
What the hell are these goddam things?
I'm beginning to fear that our friends here... may be some kind of strange offshoot... of the Archaea
Oh, the Ottoia family.
Что же это за чёртовы твари?
Боюсь, что наши друзья, возможно Побочная ветвь семейства Оттойа.
А, семейство Оттойа.
Скопировать
No, this is a geo plant.
We think that a geo plant ran along a mineral vein to form this offshoot.
The land value has skyrocketed so high, it's worth 300 yarz of ship!
вот гео завод.
что гео завод шел вдоль минеральной жилы и образовал это ответвление.
Цена земли мгновенно взлетела до небес!
Скопировать
These structures were built by the Debrune.
That race is an ancient offshoot of the Romulans.
The ruins on the planet where the Captain died were also Romulan.
Эти строения были построены дебрунами.
Эта раса - древнее ответвление ромуланцев.
Развалины на планете, где погиб капитан Пикард, по происхождению тоже ромуланские.
Скопировать
Uh, I'm sorry, who are the Tok'ra?
An offshoot of the Goa'uld who oppose them philosophically in every way.
You propose to bring these Goa'uld here?
ћм, простите, кто это "ок–а?
ќтветвление √оаулдов, которые выступают против их философии во всех отношени€х.
¬ы предлагаете привести этих √оаулдов сюда?
Скопировать
Thank you.
. - If it takes off, shoot it down.
It's not your paradise anymore.
Спасибо.
Майор, я ничего не чувствую.
Это больше не твой рай!
Скопировать
-The buzz.
The buzz, and the chicks, the whatever is an offshoot of the buzz.
Like you saying you liked "Fever Dog." That is the fucking buzz!
- Об эйфории.
Эйфория, девочки и так далее это ответвление от эйфории.
Ты говоришь, тебе понравилась "Fever Dog". Это же чертова эйфория!
Скопировать
Yes, indeed we do, Mr. Stiles.
And if the Romulans are an offshoot of my Vulcan blood...
- War is never imperative, Mr. Spock.
Да, знаем, м-р Стайлс.
А если ромуланцы - потомки моей вулканской крови, в чем я уверен, тогда нападение становится еще более важным.
- Война никогда не важна, м-р Спок.
Скопировать
At this point, what can you tell us about the C.L.I.T.?
From the intelligence we've been gathering... we've discovered that the C.L.I.T... is actually a tiny offshoot
Uh, the Liberate Apes Before Imprisoning Apes movement?
На даннoм этапe, чтo вы мoжeтe сказать нам прo КЛИТ?
Благoдаря данным, кoтoрыми мы распoлагаeм... мы устанoвили, чтo КЛИТ... вooбщe-тo, являeтся нeбoльшoй вeтвью oрганизации О.О.П.П.О.Н.
Этo движeниe Освoбoди Обeзьян Пeрeд тeм как Пoсадить Обeзьян в Нeвoлю?
Скопировать
Actually, this rather confuses the issue.
I'd originally thought these spores were from an offshoot of the frilled coral rat, but their habitat
These...
Вообще-то, это скорее все усложняет.
Изначально я думала, что эти споры произошли от подвида Плащеносной Коралловой Крысы но у них только водная среда обитания.
Но эти...
Скопировать
Something difficult to detect.
A human offshoot?
He's a Septerran.
Сложно распознать.
Человеческий подвид?
Он - Септерран.
Скопировать
I'm a Herusan.
Original offshoot of the species.
After a while, Worth's experiments grew too dangerous.
Я Харусен.
Потомок первоначальной ветви нашего вида.
Спустя некоторое время эксперименты Ворса стали слишком опасны.
Скопировать
What is that?
It's a younger, flashier offshoot of the Yakuza.
They're punks.
Что это?
Это самые молодые бандиты Якудзы.
Они панки.
Скопировать
Benny?
The death porn is produced by a foreign registered offshoot of Hemina Films.
It's run out of Mile End.
Бенни, ну что там у тебя?
Некропорно выпускает офшорная дочка кинокомпании Хемина Филмз.
Работает в районе Майл-Энд (один из районов Ист-Энда, рядом с Уайтчеплом - прим. пер.).
Скопировать
That they may have had sex.
But I'm sure it was an offshoot of dancing together, And it never would have lasted.
These things never did for Henry.
У них даже мог быть секс.
Но я уверена, что это просто побочный эффект их совместных танцев, и это не продлилось бы долго.
Для Генри, такие вещи никогда не длились.
Скопировать
Not regular Djinn.
According to this, there is a bastard offshoot.
Uh, their eyes light up blue.
Не обычный джинн.
Тут написано, у этих тварей есть дальняя родня.
Их глаза светятся синим.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa, whoa, before I let a Holy Joe walk in this bar, I got to know which of the two true faiths you represent.
Well, I represent an easygoing offshoot of Protestantism.
That is the wrong thing to say to a snake handler.
Эй, эй, эй, эй, прежде чем я позволю Святому Джо зайти в этот бар, я должен знать, какую из двух истинных конфессий ты представляешь.
Я представляю умеренную ветвь протестантизма.
Опрометчиво такое говорить укротителю змей.
Скопировать
The Ring was eliminated.
We are an offshoot of the Ring.
The New Ring.
Кольцо устранили.
Мы ячейка Кольца.
Новое Кольцо.
Скопировать
That requires a warm-blooded host to survive.
It is a subspecies offshoot of a marine-dwelling abnormal Known as gephallis bertallosso.
Big bertha, the one who makes the earth move.
Ему требуется теплокровный носитель для выживания.
Это подвид морских абнормалов, известных как gephallis bertallosso.
Большая берта, единственная кто может двигать землю.
Скопировать
It is a pretty astonishing animal. (LAUGHS)
Can we maybe have an off-shoot of this program called Quite Unnecessary?
LAUGHTER
Да, изумительная птица!
Может быть, нам открыть филиал этого шоу?
Назовём его "Весьма бесполезно".
Скопировать
This is about something far worse.
The makri is a subspecies off-shoot of a marine-dwelling abnormal known as gephallis bertallosso.
It's a massive arachnid creature capable of manipulating tectonic plates via focused magnetic resonance.
а в гораздо более худшем.
Макри являются подвидом ответвления морского абнормала известного как гефалис берталоссо.
это большая паукообразная тварь способна управлять тектоническими плитами через фокусированный магнитный резонанс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов offshoot (офшут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы offshoot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офшут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение