Перевод "oil consumption" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение oil consumption (ойл кенсампшен) :
ˈɔɪl kənsˈʌmpʃən

ойл кенсампшен транскрипция – 32 результата перевода

It is manufactured by the airline and the plane factory It has the latest technologies applied
The seats are comfortable, low oil consumption, less noise
Cute
Эта новая модель была разработана совместно авиакомпанией и фирмой производителем.
Он не только комфортабелен, но и имеет повышенное количество мест. Класс!
Такие милашки!
Скопировать
We just deliver a product legally bought.
will be your business, if the Kharunese oil production collapses and forces you to replace 7 % of your oil
From my perspective, the only way to secure cheap oil in the future is to secure peace in Kharun right now.
Мы просто поставляем легально купленную продукцию .
Но это будет вашим делом, если добыча нефти в Каруне прекратиться и вы будете вынуждены за одну ночь решать, чем заменить 7% потребляемой вами нефти.
С моей точки зрения, единственным способом обеспечить дешевую нефть в будущем обеспечить мир в Каруне прямо сейчас.
Скопировать
Power you don't need, with your oil and gas reserves.
It is necessary because of rising domestic consumption rates and our desire to preserve oil to generate
You displayed the Shehab-3 missile.
Мощность вам не нужна, с вами запасы нефти и газа.
Это необходимо из-за роста внутренних показателей потребления, и нашего желания сохранить нефть и газ для порождения иностранной валюты.
Вы продемонстрировали снаряд Шехаб 3.
Скопировать
It is manufactured by the airline and the plane factory It has the latest technologies applied
The seats are comfortable, low oil consumption, less noise
Cute
Эта новая модель была разработана совместно авиакомпанией и фирмой производителем.
Он не только комфортабелен, но и имеет повышенное количество мест. Класс!
Такие милашки!
Скопировать
We just deliver a product legally bought.
But it will be your business, if the Kharunese oil production collapses and forces you to replace 7 %
From my perspective, the only way to secure cheap oil in the future is to secure peace in Kharun right now.
Мы просто поставляем легально купленную продукцию .
Но это будет вашим делом, если добыча нефти в Каруне прекратиться и вы будете вынуждены за одну ночь решать, чем заменить 7% потребляемой вами нефти.
С моей точки зрения, единственным способом обеспечить дешевую нефть в будущем обеспечить мир в Каруне прямо сейчас.
Скопировать
All right, break time's over.
What is the difference in our ratio of oil production versus consumption?
It was like a movie.
Все, перерыв окончен.
Какая у нас разница в соотношении производства и потребления нефти?
Это было, как в кино.
Скопировать
Go ahead, look.
Before we put drying oil on.
So you're the Greek, Theophanes?
Смотри.
Сейчас олифить будем.
Так это ты и есть Грек Феофан?
Скопировать
Proshka!
Where's the drying oil?
Whose ears I'll have to box?
Прошка!
Где олифа?
Кому уши драть?
Скопировать
Christian friends, anti-people and Bloom, the man called Bloom, comes from the depths of hell!
A libertine demonic Adoring wife of the red the wooden stakes and cauldrons of oil, are to him!
- Caliban!
Христиане и антиблумисты, блум вышел, прямиком из ада!
Развратник! Он поклоняется Блуднице Вавилонской, розг бы ему и масла кипящего зашиворот!
— Калибан!
Скопировать
No big deal.
It just happens to be an older type, but for that consumption gives adequate performance.
Where to go? Where to go?
Всего лишь.
Кстати, это старая модель, но, судя по затратам, - всё ещё резвая.
Куда направляемся?
Скопировать
The phenomenon has deep roots...
The society of consumption, of a self serving exhorts a sweet tyranny which is exciting to many, but
Pessimism?
Это явление имеет глубокие корни.
Общество потребления, самообслуживание, призывающее к сладкой тирании что многих захватывает, но не все соглашаются с таким методом создания условий и молодёжь восстаёт.
Пессимизм?
Скопировать
Shelley celebrated her twentieth birthday with some friends...
Ursula, one of her class-mates and the rich daughter of a southern oil baron couldn't make it to the
The sugar in the cake contained LSD but none of them knew this at the time...
Со своими друзьями-студентами, Шелли отмечала своё двадцатилетие.
Одна из её одногруппниц, Урсула, студентка и дочь богатого южного нефтяного магната не могла присутствовать на этой вечеринке, так что она отправила ей красивый торт в подарок.
Сахар в торте содержал ЛСД, но никто их ребят тогда не знал этого.
Скопировать
No, you don't understand anything.
The commission certified that oil was spilled.
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
Ничего вы не понимаете.
Комиссия установила, что масло разлилось, понимаете?
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
Скопировать
What do you want to do?
We're losing oil.
We've got to swipe another car if we want to get anywhere.
А что ты хочешь?
У нас дырка в карбюраторе, вытекает масло.
Нам нужна новая машина.
Скопировать
- At least one solar day.
At our present rate of consumption, we'll exhaust our impulse power long before then.
- It's gaining on us, sir.
- Как минимум один день.
При таком потреблении энергии двигатели будут истощены гораздо раньше.
- Он приближается.
Скопировать
Where's that...
...fuel consumption report?
I gave it to you, sir.
Где этот... - Сэр?
- Отчет о расходах топлива?
Я дала его вам. Вы подписали его.
Скопировать
Atkins.
You handed Captain Kirk a fuel-consumption report in the presence of witnesses, which he read and signed
Is that correct?
Аткинс.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал.
Это так?
Скопировать
How did he get KO'd?
The oil in my lamp is low... Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
Скопировать
We export it.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
Мы его экспортируем.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Скопировать
Thank you very much.
You're sure you still want it that way, no oil, no vinegar, no dressing, nothing?
No, nothing.
Большое спасибо.
Вы действительно хотите вот так - без масла, уксуса или соуса?
Нет, ничего не надо.
Скопировать
Good... sure, Nicoletta made it!
If we wanted to be really picky, it could do with an extra drop of oil.
Honestly. Here, taste it.
Конечно, это же Николетта делала.
Если придираться, то капелька масла не помешала бы.
Ну что думаешь?
Скопировать
No, leave him to me.
And a can of oil. - Yes, sir.
Hello, Mr. Louis Bertier.
Нет, им займусь я.
И масло.
Привет, Луи.
Скопировать
If you can't find him Look for our uncle
Maybe we'll strike oil
Too bad he doesn't believe in anything
Если не найдете нашего драгоценного дядюшку...
Возможно, вам посчастливится отыскать нефть.
Как жаль мне тех, кто ни во что не верит.
Скопировать
Could you go to the store?
I've run out of oil.
- What kind of oil?
Сможешь зайти в магазин?
У меня закончилось масло.
- Какое масло?
Скопировать
I've run out of oil.
- What kind of oil?
- The one in the can.
У меня закончилось масло.
- Какое масло?
- В упаковке.
Скопировать
They say that in Antiquity here was the Roman Customs.
Oil jars...
All in pieces.
Говорят, в античные времена здесь была римская таможня.
Они били кувшины, кувшины с маслом.
Вдребезги.
Скопировать
Trains, trams, tranny...
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Поезда, трамваи, разные другие штуки.
А еще... нефть.
Нефть!
Скопировать
Even toil, soil, I mean oil.
Oil!
Really!
А еще... нефть.
Нефть!
Какие перспективы!
Скопировать
- 1,000 f banknotes. What?
Oil!
It's pretty spicy.
1000-франковые купюры.
Мясо куры?
У него странный вкус.
Скопировать
He's lunching with the man who's buying the Harris Street property.
You know, the oil lease man.
That's why he's late.
Он обедает с покупателем собственности на Харрис Стрит.
Этот человек сдает в аренду нефтяные участки.
Поэтому он и опаздывает.
Скопировать
Ah, how churlish.
Say, imagine if someone put oil on his landing?
He would be less dignified, I'm sure.
Что за хам!
Слушай, а давай разольём масло на его лестничной клетке?
Он станет не такой достойный.
Скопировать
It's too late now.
The oil in the ombu tree, milord, it has a remarkably low flashpoint.
- Onto the raft.
опоздали!
Это дерево маслянистое, милорд, оно легко воспламеняется!
- На плот!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов oil consumption (ойл кенсампшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil consumption для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл кенсампшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение