Перевод "insert filter" на русский
Произношение insert filter (инсɜт филте) :
ˈɪnsɜːt fˈɪltə
инсɜт филте транскрипция – 32 результата перевода
Where did it come from?
- Insert filter. - Is this...?
Yeah, when I saw Marcus.
Откуда это взялось?
- Включить фильтр.
- Это...? Ага, когда я увидела Маркуса.
Скопировать
Pause.
Insert filter, Algorithm Danny 5.
Index play.
Остановить.
Применить фильтр Алгоритм Дэнни №5.
Воспроизвести.
Скопировать
Where did it come from?
- Insert filter. - Is this...?
Yeah, when I saw Marcus.
Откуда это взялось?
- Включить фильтр.
- Это...? Ага, когда я увидела Маркуса.
Скопировать
Pause.
Insert filter, Algorithm Danny 5.
Index play.
Остановить.
Применить фильтр Алгоритм Дэнни №5.
Воспроизвести.
Скопировать
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Magivers get with it and don't lose your head.
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Скопировать
Don't just sit there!
Insert the automatic!
Pull out, retro!
Не сиди там просто так!
Включи автоматику!
Задействуй ДМП!
Скопировать
Remember that parcel you collected for me?
An infra red filter.
I experimented with a special camera and placed it... Here.
Помните ту посылку, которую вы мне привезли?
В ней находился вот этот инфракрасный фильтр.
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Скопировать
It has human blood elements in it.
It should be possible to filter out the human factors.
Even you couldn't give that much blood, Spock. It would kill you.
В его крови есть человеческие следы.
Их нетрудно будет отфильтровать.
Даже вы не сможете дать столько крови, Спок.
Скопировать
We could fall into the Queen Witch's claws.
Ogre and Big Bad Wolf for them to help us get the magic filter.
Go on, chicken!
= Мы запросто можем попасть в когти Королевы Ведьмы.
= Нам нужно найти господина Людоеда и Большого Серого Волка,.. = ... чтобы они помогли нам отобрать колдовское зелье у Королевы.
= Идём, трусишка!
Скопировать
Let's go get the Queen Witch!
This is the filter you wanted to undo the spell.
It's beautiful isn't it?
А теперь все идём за Королевой Ведьмой!
= Это то зелье, которое вам нужно, чтобы отменить наложенное мною заклинание.
= Оно прекрасно!
Скопировать
That cowardly hag.
If you make one stupid move I will thrust the filter and everything will be over for you.
My monsters should have killed you, it would've been sweet compared to the fate that awaits you.
= Мерзкая Ведьма! Сейчас же отпусти её!
= Сделайте ещё какую нибудь глупость,.. = ... и я брошу это зелье в огонь! = И вы никогда не расколдуете жителей деревни!
= Вас должны были убить мои монстры,... = ..и это было бы гораздо более лёгкой смпртью, чем та, что вас ждёт!
Скопировать
Stop!
That filter is mine, you wouldn't keep something that isn't yours.
Back, you fools!
= Но я... = Стоять!
= Это моё зелье! = Ты ведь знаешь, что нехорошо брать чужие вещи?
= Назад, недоумки!
Скопировать
Give it to me, Little Red.
If I return your filter, promise to undo the spell and not harm us?
- Of course, precious.
= Отдай мне это, деточка.
= Если я верну вам ваше зелье,... = Вы пообещаете снять заклинание, и больше не вредить нам?
= Конечно, моя милая.
Скопировать
"Battistin isn't suspicious, he's stupid."
I told you 50 times I want an American tank - to filter my water.
What are you all doing here?
Она говорила: "Батистен не недоверчивый, он глупый".
Повторяю: я делаю американскую цистерну для фильтрованной воды.
Это еще что такое? Что тебе нужно?
Скопировать
It's the first good deed of my new life.
The filter.
Abracadabra, dabra, dabra cadabra, dabra, dabra through your magic powers all shall be transformed.
= Это будет первое доброе дело в моей новой жизни.
Зелье!
= Уси-пуси, угки-гуси, аххалаю-махалаю = Больше я вредить не буду, все заклятия снимаю
Скопировать
Abracadabra, dabra, dabra cadabra, dabra, dabra through your magic powers all shall be transformed.
We have to thrust this filter into hell's mouth.
What happened?
= Уси-пуси, угки-гуси, аххалаю-махалаю = Больше я вредить не буду, все заклятия снимаю
= Теперь мы уничтожим это зелье! Мы бросим его в пламя ада!
= Что случилось?
Скопировать
They dared challenge me.
They won't get my filter to undo the spell I cast.
They are so naive.
= Они осмелились бросить мне вызов.
= Они не получат моё колдовское зелье, чтобы отменить наложенное заклинание.
= Они такие наивные.
Скопировать
Can you neutralise the gas?
No, but a filter mask should remove the exposure.
Find one.
Вы можете нейтрализовать газ?
Нет, но лицевой фильтр должен защитить от его воздействия.
Найдите мне его.
Скопировать
This mask automatically eliminates all substance injurious to humanoid life chemical as well as bacterial.
We have used these filter masks frequently on...
Do you really expect me to believe that that mask can achieve intellectual equality for the Troglytes?
Этот фильтр автоматически уничтожает любую субстанцию, опасную для человека - как химическую, так и бактериальную.
Мы часто использовали эти лицевые фильтры на...
Хотите, чтобы я поверил, что фильтр позволит троглитам достигнуть интеллектуального равенства с нами?
Скопировать
There's every indication that the effect of the gas is temporary, even after repeated exposure.
How can a mere filter accomplish what centuries of evolution have failed to do?
Dr. McCoy has analysed the zenite thoroughly.
Все показания говорят о том, что эффект газа не сохраняется даже после многократного воздействия.
Как может простой фильтр совершить то, чего не смогли сделать века эволюции?
Д-р Маккой провел полный анализ зенайта.
Скопировать
This nonsense might mean a great deal to the Troglytes.
I would like to offer them a supply of these filter masks in exchange for the zenite consignment.
I'm sorry, captain.
Эта глупость может означать для троглитов отличную сделку.
Я собираюсь предложить им партию лицевых фильтров в обмен на поставку зенайта.
Сожалею, капитан.
Скопировать
- But that could take days.
- Are you afraid the filter masks will work?
Is that why you don't want the Troglytes to try them?
- На это уйдут дни.
- Боитесь, что фильтры сработают?
Вы поэтому не хотите дать троглитам попытку?
Скопировать
Something we had to learn during the war for bomb victims... that needed... urgent surgery.
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Мы использовали его во время войны При лечении жертв бомбежки. В особо тяжелых случаях.
Это сложная химическая смесь.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Скопировать
- Try these New Testament cigarettes.
- They've got the incense filter.
- I'll try one.
Попробуйте сигареты "Новый Завет".
Они с революционным составом фильтра.
Попробую.
Скопировать
Ah, dear, I am trying to find out why we had that massive power build-up.
It makes the whole experiment uncontrollable, even the filter didn't prevent it... and logically, it
Logically, it just shouldn't happen.
Ах, боже, я пытаюсь выяснить, почему мы накопили огромное количество энергии.
Она делает весь эксперимент неконтролируемым, даже фильтр не может это предотвратить... и логически, этого просто не должно было произойти.
Логически, этого просто не должно было произойти.
Скопировать
You were drawing power from somewhere outside of time itself.
Now, what we have to do is to build a time vector filter into the transmitter here.
Look, let me show you - something like this...
Вы брали энергию откуда-то вне времени.
Так вот, что мы должны сделать, это встроить фильтр вектора времени в передатчик.
Позвольте мне показать - что-то вроде этого...
Скопировать
Dr. Ingram, I've changed my mind.
I will set up this filter myself.
Well, I'm perfectly capable of constructing a simple, professor.
Доктор Инграм, я передумал.
Я сам поставлю этот фильтр.
Ну, я вполне способна создать простой, профессор.
Скопировать
- Are you sure you don't want a cigarette?
Mrs Parry said, "There's nothing so satisfying as a nice filter tip."
Mrs Parry, that walking sheath.
- Точно не будешь сигарету? - Нет, нет, спасибо.
Миссис Парри тут заметила: "Нет ничего приятнее хорошей сигареты с фильтром".
Миссис Парри, этот ходячий футляр.
Скопировать
From seed to flower.
It's all passed through the filter of my research and I have concluded that nature is imperfect.
It's down to us to modify and repair ourselves.
И животных. От семени к цветку.
Это всё прошло через фильтр моего исследования... И я пришёл к выводу, что природа несовершенна.
Это даёт нам изменять и восстанавливать себя...
Скопировать
- I trusted you.
You thought you would trick me with your talk of your filter and your unseen gas.
I don't believe you any more than Plasus does.
- Я доверился вам.
Думали обмануть меня своей болтовней о фильтре и невидимом газе?
Я доверяю вам не больше, чем Плазус.
Скопировать
I found the cigarettes!
But I smoke them without filter.
How do we do?
Я нашел сигареты!
Но я курю без фильтра.
Что будем делать?
Скопировать
For what purpose?
The microwaves will disperse the molecules of the filter belt... which has enveloped this planet since
But if this process gets out of hand, it will destroy all life on the planet.
О, для какой цели?
Микроволны рассеют молекулы пояса фильтрации который окутал эту планету с нашего времени.
Но если процесс выйдет из-под контроля, это разрушит всю жизнь на этой планете.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insert filter (инсɜт филте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insert filter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсɜт филте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
