Перевод "one love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one love (yон лав) :
wˈɒn lˈʌv

yон лав транскрипция – 30 результатов перевода

Never mind that some of us were up finishing a chem lab 'til 2:30 in the morning!
I for one love waking up at five a.m. to the sound of someone grunting out crunches in the common room
I told you - earplugs.
Плевать, что кто-то до 2:30 делал лабораторную по химии!
Я должна просыпаться в пять утра от ее вздохов!
Я же говорила – затычки для ушей.
Скопировать
Well' you have to fight for what yoυ want.
Rule number one: Love is a battlefield.
That's deep. Really deep.
Надо бороться за то, чего хочешь.
Помни одно любовь - это поле битвы.
Это мудро, очень мудро.
Скопировать
- That's a form of love.
There's only one love that counts:
ours.
- Это форма любви.
Только одна любовь существует:
наша.
Скопировать
Do you know what rebound is?
Trying to get over one love by bouncing into love with somebody else.
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
- Знаешь, что такое "отскок" ?
Это когда пытаясь забыть об одном мужчине, заводят второго.
Это не плохо, но настоящее чувство - тут редкий гость.
Скопировать
Thousands of years ago, Orpheus was sad and melancholic like the bird trapped in this cage
One day, from the strings of a guitar, sought by only one love, a voice spoke of lost kisses from the
And Eurydice's lips were trembling with anxiety... and the perfumed flower of her mouth opened slightly
Тысячи лет тому назад Орфей был грустен и печален, точно птица, заключённая в клетке.
Но однажды струны гитары, звучащей одной лишь любовью, разбудили жажду поцелуя на губах Эвридики.
И губы Эвридики задрожали от волнения и благоуханный цветок её рта приоткрылся...
Скопировать
What did you say.
That she talked of one love, why.
Yes, of course.
- Что вы сказали?
- У нее была одна любовь.
Да, конечно.
Скопировать
I was young _
I often wondered if I would ever move beyond it, find love, there was a love, one love.
Captain Horler.
...я была молода и часто думала, смогу ли я это пережить.
Найти любовь. И я ее нашла... Одну любовь.
Капитан Хорлер?
Скопировать
- Maybe they do love each other.
"One love forever" is silly.
Somebody else can come along.
- Может, они в самом деле любят друг друга?
"Любовь на всю жизнь" это глупо.
Кто-нибудь всегда сможет вмешаться.
Скопировать
I need your absolute support.
I have only one love, which no one can measure.
And like you, I have no friends.
Мне нужна ваша безоговорочная поддержка.
Во мне живёт одинокая любовь, сир, которую никто не может измерить.
И, как и у вас, у меня нет друзей.
Скопировать
Paddy, another round.
Well, I, for one, love my life.
And I will not be made to feel inadequate by all this baby talk.
- Еще по пиву!
- Мне нравится моя жизнь.
И никакие разговоры о детях не испортят мне настроение.
Скопировать
You can look for it.
One love and you have to look for it!
Leave her alone now.
Её надо искать.
Единственная любовь, и её ещё надо искать.
Оставь её в покое.
Скопировать
Don't forget about us, baby.
- Hey, one love, baby.
- Big baby!
Ты про нас не забывай.
- Не вопрос.
- Удачи тебе!
Скопировать
I wanted to give you this letter back.
- It's my one love letter.
- It's beautiful.
Я хотела вернуть тебе это письмо.
- Мое единственное любовное письмо.
- Оно прекрасно.
Скопировать
I gotta do my thing on my own.
One love... and all that.
Be easy!
Мне нужно сделать свое дело самому.
Одна любовь... и все такое.
Будьте спокойны!
Скопировать
I have Seen if.
That symbol is a lover's pledge. land H, Ian Heather intertwined, one love.
He cared for her very deeply, as so many others have done.
Я видел...
Этот символ - любовная клятва, Ай и Эйч, Йен и Хетэр, переплетены.
Он питал к ней глубокие чувства... Как и многие другие.
Скопировать
And lonely world
I found one love
You're still you
И одиноком мире
Я нашел любовь
Ты остаешься собой
Скопировать
I've been involved with this show since its inception, and I'll be damned if I'm going to be taking tea while its course is being set ten blocks away.
I lost one love, and I'm not going to lose another.
And if anyone has a problem with that, they can take me out in handcuffs.
Я занималась этим шоу с самого его начала, и будь я проклята, если буду попивать чай, пока в десяти кварталах от меня решается его судьба.
Я потеряла одну любовь, и я не собираюсь терять другую.
Если у кого-то с этим проблемы, пусть выводят меня отсюда в наручниках.
Скопировать
Perhaps he has some secret sorrow, some love who jilted him.
He has only one love.
Cards. Whist.
ћожет быть какое-то тайное страдание?
≈го кто-то бросил? " него только одна любовь, мадам.
арты. ¬ист.
Скопировать
I hate being the oldest one there.
Well, I for one love that you're getting older.
It makes me feel closer to you.
I hate being the oldest one there.
Well, I for one love that you're getting older.
It makes me feel closer to you.
Скопировать
And every girl will sing to whoever they want to take to the dance.
Well, I, for one, love this lesson.
I've got a song I want to sing to somebody.
И каждая девушка будет петь тому, кого она хочет пригласить на танец.
Ну, мне, например, нравится этот урок.
У меня есть песня, которую я хочу спеть кое-кому.
Скопировать
The King of Naples; yes.
So must I trade one love for another?
Leave us.
Да, с королем Неаполя
Так что, я должна обменять одну свою любовь на другую?
Оставь нас.
Скопировать
At that moment I decided to be with that man for the rest of my life.
He's my one life, one love.
That's enough I get the picture.
Я с того самого момента, я решила быть с ним всю свою жизнь.
Он вся моя жизнь, моя любовь.
Все, хватит. До меня дошло.
Скопировать
Because I have a love of food.
Is it really a requirement of excellence in an executive that one love food?
It's not a requirement, but it's a food company, and it's what I thought made it a perfect fit.
Потому что я люблю еду.
Неужели одним из требований для успешного руководителя является любовь к еде?
Такого требования нет, но это компания пищевой промышленности, так что я думала, что она мне идеально подходит.
Скопировать
Wasn't that easy?
One love, baby.
You know he's gonna run.
Разве было трудно?
Одна любовь, крошка.
Ты знаешь, что он побежит.
Скопировать
It's a crime to do the things that foreigners do.
Well, I, for one, love my job.
Want to know why?
Это преступление делать то, что делают иностранцы.
Ну, я, к слову, люблю свою работу.
И знаете почему?
Скопировать
- Peace, brother.
One love.
When you got behind on the mortgage someone finally made you a loan?
- Мир, брат. - Пока.
Удачи.
Когда Вы задержали выплату долгов, ... кто-нибудь в конце-концов дал Вам суду?
Скопировать
Careful, b.,
Cut off the head of one love triangle, what of your own mircoback in its place
And that concludes our co-op business at this time
Аккуратнее, Би.
Разрушишь один любовный треугольник, но можешь оказаться в своем.
На этом закончим наши кооперативные дела на этот раз.
Скопировать
Yes, why not?
But can one love without worrying?
Yes, that too.
Да, почему бы и нет?
Но разве можно любить, не беспокоясь?
- Да, это тоже верно.
Скопировать
You're like your mother.
You are a one-love man. Listen to your father, David.
You're absolutely right, Avraham.
Ты вроде нашей мамы. Ты мужчина... мужчина одной любви.
Послушай немножко своего отца, Давид.
Тебе не повредит. Отлично, Авраам прав.
Скопировать
We're gonna lose our restaurant!
And as one love affair blossomed, another...
-You were married before?
Fantik, Arven, kater, Z23, Motyacat
И в то время, как одна любовная история расцветала, другая..
- Ты уже был женат?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one love (yон лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение