Перевод "one more game" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one more game (yон мо гейм) :
wˈɒn mˈɔː ɡˈeɪm

yон мо гейм транскрипция – 30 результатов перевода

Wait a second!
Before you leave we still have one more game to play
The tower game
Подожди-ка!
Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.
В башню.
Скопировать
Come with me, please.
Just one more game.
Please place your bets.
Пройдёмте, пожалуйста!
Ещё одну игру.
Прошу делать ставки!
Скопировать
- Take your hand off me, John.
One more game?
No.
Убери от меня руки.
Сыграем ещё?
Нет.
Скопировать
Martel will be resuming the quarterback position tonight.
I gotta admit, I was looking forward to seeing what Falco could do with one more game.
He made amazing progress the past few weeks under the tutelage of Jimmy McGinty.
Сегодня на поле выйдет квотербек Эдди Мартел.
Честно говоря, я предвкушал еще одну игру с Шейном Фалко.
Под руководством Макгинти он добился фантастических успехов.
Скопировать
And I'm gone.
- One more game? - Oh, yeah.
I can't believe you'd actually say that.
Ушла.
- Еще одну партию?
Я просто не верю своим ушам. Как можно такое говорить?
Скопировать
You're going.
Come on, one more game.
I'm bust.
Да ты чего? !
Давай, еще партейку!
Денег нет.
Скопировать
You just gird your blue-veined loins, girl.
Now we got one more game to play and it's called Bringing up Baby.
- For Lord's sake.
Подпоясай свои немолодые чресла, детка.
Нам предстоит еще одна игра. Называется ""Воспитай ребенка"".
Ради бога! Нам предстоит еще одна игра. Называется ""Воспитай ребенка"".
Скопировать
Fetch, good puppy.
One more game.
I don't like what's gonna happen.
Апорт! Апорт!
Еще одна игра.
Мне не нравится, что ты задумал.
Скопировать
No more games. One more, Martha.
One more game and then beddy-bye.
Everybody pack up his tools and baggage and stuff and go home.
Еще одна игра, Марта, и можешь бай-бай .
Все соберут свои монатки и пойдут по домам.
А мы с тобой взойдем по этой потертой лестнице.
Скопировать
Will you keep your hands to yourself!
I'll play you one more game. Come on.
The three of you.
- Держите свои руки при себе.
Ну же, я научу вас одной игре.
Ну же. Я дам вам фору.
Скопировать
Come on, Mav.
Just one more game.
That evens it.
Брось, Скиталец.
Еще одну игру.
Это нас только позабавит.
Скопировать
I've got some things I gotta take care of.
Just one more game.
Please?
У меня на вечер другие планы.
Только одну игру.
Прошу тебя.
Скопировать
I know.
Vincent, you win one more game... You're gonna be humping your fist for a long time.
You got that, Vincent?
Я вижу.
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,... потом будешь всю жизнь лысого гонять.
Ты меня понял, Винсент?
Скопировать
Where you going?
One more game!
- It's 2:30 in the morning.
Куда это вы?
Давайте еще партию!
- Уже пол-третьего ночи.
Скопировать
Bashnicki! Sorry, darling, but I just won back the dining room table!
[All Muttering] Arthur: Hey, come on, one more game!
Come on!
Прости, лапуля, просто я только что отыграл наш обеденный стол!
Ну что, ещё раз!
Давайте!
Скопировать
Yes!
Come on, one more game.
Double or nothing.
Да!
Давай, ещё разок.
Удвоим ставки.
Скопировать
So fast!
One more game.
I still don't know... that Kazumi will die.
Да, всё!
Еще одну партию.
О том, что она умрет, ...я еще не знаю.
Скопировать
I can't put him back on the team.
Just one more game, he'll suck, the other kids will taunt him.
He'll wanna quit again. See, everybody wins.
Я не могу вернуть его в команду.
Всего на одну игру. Он пропрется, другие дети начнут смеяться над ним, и он снова захочет уйти.
Смотрите, все в выигрыше.
Скопировать
- You guys have been the best playpals I could have ever asked for.
Now, I only have one more game for you.
'twas the night before christmas, And I've hidden a bomb.
С вами было очень интересно играть.
Поэтому, предлагаю с играть вам в ещё одну игру.
В Рождественский канун, я спрятал где-то бомбу.
Скопировать
Not necessarily true!
I just wanted to offer you one more game of Connect Four before I offed you
Draco, there are other options
Не обязательно.
Я просто хочу предложить сыграть в еще одну игру перед смертью.
Драко, есть и другие варианты.
Скопировать
No, no, I'm not.
Should we have one more game?
No, let's stop then.
Нет, нет. Я не устал.
Сыграем ещё?
Нет. Думаю, хватит.
Скопировать
And you are gonna shine.
Still got one more game.
See you at practice tomorrow.
И ты будешь просто блистать
У нас еще одна игра.
Увидимся завтра на тренировке
Скопировать
Thank you.
- One more game?
- Absolutely.
Спасибо.
- Сыграем еще?
- Конечно.
Скопировать
- Let me back on the team.
For one more game.
There's a scout coming and I intend to fuck his world up with my skills.
- Верни меня в команду.
На одну игру.
Там будет скаут. И у него крыша съедет нахуй, когда он увидит, на что я способен.
Скопировать
Same thing I told Stephanie the day I walked her down the aisle.
How about we play one more game, Allan?
You wanna see if you can win some of your son's money back?
Тоже самое я сказал Стефани в тот день, когда повел ее под венец
Как насчет того, чтобы сыграть еще одну партию, Алан?
Хочешь посмотреть, сможешь ли ты отыграть деньги своего сына?
Скопировать
You all knew.
Look, I only need Holt to pitch one more game tomorrow and then Stoolbend is state champs.
Sure, it's cheating, but I'm doing it for you, Tim.
Вы все знали.
Слушай, нужно чтобы Холт отыграл ещё одну, последнюю, игру завтра и тогда Стулбенд станет, наконец, чемпионом штата.
Конечно, это обман, но и тебе это тоже необходимо, Тим.
Скопировать
Don't rush him,neal.
- I'm always in for one more game.
- Good. Good.
Не торопи его, Нил.
- Я всегда готов для хорошей игры.
- Хорошо, хорошо.
Скопировать
Let's rob him rotten.
One more game then?
Winner takes all.
Оставим его без штанов.
Значит, еще одна игра?
Победитель получает все.
Скопировать
The championship bout is November 12th. You got your flyers right there.
If the Hurl Scouts win one more game, we're in it.
Good luck with that.
Финал будет 12 ноября, как и написано на ваших флаерах.
Если "Скауты" одержат еще одну победу, то мы в финале.
Удачи!
Скопировать
-You know that, don't you?
One more game.
You gonna be okay with that?
Знаешь об этом? - Ещё одна игра.
Да, ещё одна игра.
Что скажешь на это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one more game (yон мо гейм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one more game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон мо гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение