Перевод "one more game" на русский
Произношение one more game (yон мо гейм) :
wˈɒn mˈɔː ɡˈeɪm
yон мо гейм транскрипция – 30 результатов перевода
-You know that, don't you?
One more game.
You gonna be okay with that?
Знаешь об этом? - Ещё одна игра.
Да, ещё одна игра.
Что скажешь на это?
Скопировать
You just gird your blue-veined loins, girl.
Now we got one more game to play and it's called Bringing up Baby.
- For Lord's sake.
Подпоясай свои немолодые чресла, детка.
Нам предстоит еще одна игра. Называется ""Воспитай ребенка"".
Ради бога! Нам предстоит еще одна игра. Называется ""Воспитай ребенка"".
Скопировать
Fetch, good puppy.
One more game.
I don't like what's gonna happen.
Апорт! Апорт!
Еще одна игра.
Мне не нравится, что ты задумал.
Скопировать
Will you keep your hands to yourself!
I'll play you one more game. Come on.
The three of you.
- Держите свои руки при себе.
Ну же, я научу вас одной игре.
Ну же. Я дам вам фору.
Скопировать
No more games. One more, Martha.
One more game and then beddy-bye.
Everybody pack up his tools and baggage and stuff and go home.
Еще одна игра, Марта, и можешь бай-бай .
Все соберут свои монатки и пойдут по домам.
А мы с тобой взойдем по этой потертой лестнице.
Скопировать
Where you going?
One more game!
- It's 2:30 in the morning.
Куда это вы?
Давайте еще партию!
- Уже пол-третьего ночи.
Скопировать
And I'm gone.
- One more game? - Oh, yeah.
I can't believe you'd actually say that.
Ушла.
- Еще одну партию?
Я просто не верю своим ушам. Как можно такое говорить?
Скопировать
- Take your hand off me, John.
One more game?
No.
Убери от меня руки.
Сыграем ещё?
Нет.
Скопировать
Martel will be resuming the quarterback position tonight.
I gotta admit, I was looking forward to seeing what Falco could do with one more game.
He made amazing progress the past few weeks under the tutelage of Jimmy McGinty.
Сегодня на поле выйдет квотербек Эдди Мартел.
Честно говоря, я предвкушал еще одну игру с Шейном Фалко.
Под руководством Макгинти он добился фантастических успехов.
Скопировать
You're going.
Come on, one more game.
I'm bust.
Да ты чего? !
Давай, еще партейку!
Денег нет.
Скопировать
I've got some things I gotta take care of.
Just one more game.
Please?
У меня на вечер другие планы.
Только одну игру.
Прошу тебя.
Скопировать
Come on, Mav.
Just one more game.
That evens it.
Брось, Скиталец.
Еще одну игру.
Это нас только позабавит.
Скопировать
I know.
Vincent, you win one more game... You're gonna be humping your fist for a long time.
You got that, Vincent?
Я вижу.
Винсент, если ты выиграешь ещё хоть раз,... потом будешь всю жизнь лысого гонять.
Ты меня понял, Винсент?
Скопировать
Come with me, please.
Just one more game.
Please place your bets.
Пройдёмте, пожалуйста!
Ещё одну игру.
Прошу делать ставки!
Скопировать
I know.
I'd just really like to play one more game of chess with him.
I know I'm not being very rational, and I know I haven't seen him in a really long time, but...
Я знаю.
Я просто очень хотел бы сыграть с ним еще один раз в шахматы.
Я знаю, я не слишком рационален, и я знаю, что не видел его очень давно.
Скопировать
But first, we need to get you home.
We could play one more game.
Don't you think you've done enough?
Но для начала, тебе нужно домой.
Или... мы можем сыграть еще одну игру.
Думаешь, ты еще недостаточно сделал?
Скопировать
How did you know where to find me? When I heard you succeeded your father and became a distinguished surgeon, I had to come see you.
. - Just one more game, so wait for me.
- Are you sure?
Как ты нашёл меня? Я должен был тебя увидеть.
продолжайте.
подожди меня.
Скопировать
Yes.
One more game.
No way.
Да.
Ещё игру.
Ни за что.
Скопировать
Robert!
Okay, one more game.
Duck.
Роберт!
Хорошо, еще одна игра.
Утка.
Скопировать
Where should I, uh, to whom do I, uh...?
Just one more game.
No...
Где я могу... Куда мне...
-Ещё одна игра
-Нет.
Скопировать
Fine.
One more game.
This time, I play with my dominate hand.
Хорошо.
Еще одна игра.
На этот раз я буду играть ведущей рукой.
Скопировать
You don't know what you're talking about.
One more game, one more game.
I'll play all night, bitch. Out.
Сядь. Ты не разбираешься в том, что говоришь.
Еще одна игра, еще одна игра.
Я буду играть всю ночь, блин.
Скопировать
Wait a second!
Before you leave we still have one more game to play
The tower game
Подожди-ка!
Прежде, чем уйти, мы должны сыграть еще в одну игру.
В башню.
Скопировать
So fast!
One more game.
I still don't know... that Kazumi will die.
Да, всё!
Еще одну партию.
О том, что она умрет, ...я еще не знаю.
Скопировать
- You guys have been the best playpals I could have ever asked for.
Now, I only have one more game for you.
'twas the night before christmas, And I've hidden a bomb.
С вами было очень интересно играть.
Поэтому, предлагаю с играть вам в ещё одну игру.
В Рождественский канун, я спрятал где-то бомбу.
Скопировать
The championship bout is November 12th. You got your flyers right there.
If the Hurl Scouts win one more game, we're in it.
Good luck with that.
Финал будет 12 ноября, как и написано на ваших флаерах.
Если "Скауты" одержат еще одну победу, то мы в финале.
Удачи!
Скопировать
Let's rob him rotten.
One more game then?
Winner takes all.
Оставим его без штанов.
Значит, еще одна игра?
Победитель получает все.
Скопировать
Thank you.
- One more game?
- Absolutely.
Спасибо.
- Сыграем еще?
- Конечно.
Скопировать
Same thing I told Stephanie the day I walked her down the aisle.
How about we play one more game, Allan?
You wanna see if you can win some of your son's money back?
Тоже самое я сказал Стефани в тот день, когда повел ее под венец
Как насчет того, чтобы сыграть еще одну партию, Алан?
Хочешь посмотреть, сможешь ли ты отыграть деньги своего сына?
Скопировать
- Let me back on the team.
For one more game.
There's a scout coming and I intend to fuck his world up with my skills.
- Верни меня в команду.
На одну игру.
Там будет скаут. И у него крыша съедет нахуй, когда он увидит, на что я способен.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one more game (yон мо гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one more game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон мо гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение