Перевод "one's" на русский
Произношение one's (yонз) :
wˈɒnz
yонз транскрипция – 30 результатов перевода
We were just looking for a car.
No one's blaming you.
We're getting some real dirty looks here.
Мы всего лишь искали машину.
Вас никто не обвиняет.
Похоже нам здесь не рады.
Скопировать
But we need all the leverage we can get,and,uh...
No one's ever broken out of this place before,let alone with a week to plan it, so...you tell these people
I'm going to break this guy out of here,or I'm going to die trying.
Но нужно использовать все, что есть... и... мне нужны деньги.
Раньше отсюда никто не сбегал, да тем более с неделей на подготовку... так что... передай людям, которые забрали Сару... и моего племянника... что я все понял... И сделаю все возможное...
Вытащу отсюда этого парня... или погибну в попытке.
Скопировать
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Well...
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Рожай уже, идиот!
Скопировать
Because everyone else started.
- Well, that one's an oldie but goodie.
And speaking of an oldie but goodie...
- Потому что начали пить другие.
- Хоть он и известный, но вкусный.
А у меня есть для тебя сюрприз.
Скопировать
be thorough.
This is no one's business.
uh, it's the chief's business, so it's my business.
Заполните.
Это никого не касается.
Это касается шефа, а значит касается меня.
Скопировать
There's going to be another accident when I find that bitch of yours!
"No one's died." Wait and see what happens to her when I fucking see her!
Fucking little prick!
Будет еще одна, когда мы найдем твою шлюху.
Никто не умер? Вот найду твою девку! Увидишь, что тогда будет!
Придурок!
Скопировать
We've never had problems with poachers-- present company excepted.
Since your uncle died no one's been up here.
- Including pigs? - Hogs are here.
Проблем с браконьерами у нас еще не было. За исключением присутствующей компании.
Твой дядя умер, и никто здесь еще не поселился.
Кроме кабанов Кабанов полно.
Скопировать
Four simple rules.
Always use condoms, never get involved, neither of us finds out who the other one's shagging, and it
It were your idea.
Четыре простых правила.
Всегда предохраняться, никогда не заводить отношений, ни один из нас не знает, с кем драхнулся другой, и это никогда не повлияет на наш дом.
Это была твоя идея.
Скопировать
I think our work here is done.
But... this one's nice.
- What?
Что ж, наши дела здесь окончены. Идём.
Нет. Она хорошая.
Что?
Скопировать
Whoa! You've got "DKC2:
That one's rated "Bad for Everyone."
You have destroyed all human life on earth.
Боже, у Вас мертвый город убийц 2
Ему присвоили рейтинг "плохой для всех"!
"вы уничтожили всех людей на Земле."
Скопировать
Were you worried?
Introducing one's fiancée to one's parents is a bit fraught.
You don't have to tell me.
Ты боялся?
Знакомить невесту с родителями, не просто.
Уж мне не говори.
Скопировать
Where have you been?
And no one's heard from you in two weeks.
You're mad at me, aren't you?
Где ты пропадала?
Две недели ни слуху, ни духу.
Ты соскучилась по мне, не так ли?
Скопировать
I'm always earlier, I can't help it.
Always convinced, the address is fake or one's, you know, standing in the windows and worse watching
Why is she talking to us?
Обычно я всегда прихожу раньше, натура такая.
Но я была уверена, что адрес фальшивый или вы будете стоять в сторонке, смеяться и ждать пока я уйду.
Почему она с нами разговаривает?
Скопировать
And one about a Jewish guy who opens an ice-cream parlour.
That one's called "Ice Cream Cohen."
And a drama about two cops... one named Cash and one named Carrie.
И еще одно о еврейском парне, который открывает салон мороженого.
Это я назвал "Жрец мороженного"
И еще драма о двух копах... одного зовут Бери, а другого Неси.
Скопировать
Crazy, right?
I can't believe no one's ever got down on one knee for you.
I know!
Безумно, да?
Не могу поверить, что никто не опустился на одно колено ради тебя.
Я знаю!
Скопировать
Give me a break.
No one's heard anything about Ava.
She just into thin air, you know.
Не пори чушь.
Об Эве ничего нет.
Она просто испарилась, понимаешь?
Скопировать
Any luck finding me a blender?
This one's pretty.
Pretty? !
Есть прогресс в поиске нового блендера?
Вот этот ничего.
Ничего?
Скопировать
Bonnie Hunt's pretty.
This one's Bonnie Bedelia gorgeous.
- Who's Bonnie Bedelia?
! Бонни Хант ничего.
А этот, прекрасный как Бонни Бедэлия.
- Кто такая Бонни Бедэлия?
Скопировать
You can't say that he thinks he's better than he is if you don't know how good he is.
No one's as good as he thinks he is.
I am.
Ты не можешь говорить о том, что он считает себя лучше, чем он на самом деле, если не знаешь, насколько он хорош.
Никто не хорош настолько, насколько он о себе думает.
Я хорош настолько.
Скопировать
they lost everything.
There are places like this all over America, and no-one's helping them.
You only come to Hooverville when there's no where else to go.
они потеряли все.
Места подобные этому есть по всей Америке, и никто не помогает им.
Вы оказываетесь в Хувервилле только, если вам некуда больше идти.
Скопировать
Great.
Now this one's sad. Give...
Give her some money.
Отлично.
Теперь ей грустно.
- Дай ей денег - Что?
Скопировать
- Bart!
This one's going to be the Simpsons at our finest.
Smile, look cheerful.
Барт!
Эта фотография должна представить сущность Симпсонов.
Улыбаемся, выглядим радостными.
Скопировать
Gosh, Dad, your hands are shaking.
'Cause this one's really, really bad.
For years now, Fox has been programming shows that the whole family can enjoy.
Чёрт побери, Папа, твои руки трясутся.
Я знаю. Это действительно, очень, очень плохое.
В течении многих лет, Фокс программирование показов этим может довольствоваться целая семья.
Скопировать
¿Qui quiere?
In case no one's filled you in, today is Monday, which means you've been dead for a day.
When that kind of symptom comes back, it can get serious.
їqui quiere?
Если Вас еще никто не ввел в курс дела, сегодня - понедельник. Вы были мертвой ровно день.
Когда Ваши прежние симптомы вернутся, это может плохо закончиться.
Скопировать
Dos.
All the third one's doing is causing inflammation, throwing off clots, getting in the way of the angiogram
No human would screw up that big.
Dos. [Два, исп.]
И у третьего отверстия дело только одно - вызывать воспаление, выбрасывая тромбы, которые мешают нормально провести ангиограмму.
Ни один человек не облажался бы так крупно.
Скопировать
How you gonna do "News 60" without the cards?
That one's easy.
We just use the script pages.
Как вы будете читать "Новости 60" без суфлера?
Это как раз не сложно.
Будем читать сценарий.
Скопировать
And just like that, a lot of people found themselves asking the same question.
This one's for the ladies.
Who are you?
И, безусловно, множество людей вокруг задавалось тем же вопросом:
А эта песня для наших дам.
* Кто же ты?
Скопировать
Lucifer's really real?
Well, no one's actually seen him, but they say that he made us into what we are, and they say that he'll
Oh, yeah?
Люцифер правда существует?
Ну, по правде говоря, никто его не видел, но, говорят, он создал нас такими, какие мы есть, и говорят, он вернется.
Неужели?
Скопировать
Three years.
And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler
You americans ask a lot of questions.
А сколько тебе? Семнадцать.
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Скопировать
Oh, honey, don't blame marriage.
This one's married and she's not growing a national forest.
How do you even cross your legs?
Замужество здесь ни при чем.
Шарлот замужем, но не выращивает национальный парк.
Как ты можешь так ходить?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов one's (yонз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one's для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение