Перевод "false memories" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение false memories (фолс мэмэриз) :
fˈɒls mˈɛməɹiz

фолс мэмэриз транскрипция – 30 результатов перевода

That's for stage hypnotists.
Hypnosis can do more harm than good - implanting false memories in susceptible subjects.
I want you to talk me through your dream step by step.
Вот для этапе гипнотизеры.
Гипноз может принести больше вреда, чем пользы - имплантировать ложные воспоминания у восприимчивых субъектов.
Я хочу, чтобы вы поговорили со мной через ваши мечты "step by step".
Скопировать
It is able to decipher whether a memory being recalled is true or false.
It finds a Zatarc because the Goa'uld use false memories to hide the programming?
- That is Anise's theory, yes.
Оно определяет правдивы воспоминания или ложны.
Оно выявит Зетарка, потому что Гоаулды прикрывают программу ложной памятью?
- По теории Энис, да.
Скопировать
How do you know?
The machine thinks that we have false memories, but we don't.
- We were lying.
Откуда ты знаешь?
Машина думает, что у нас ложная память, но это не так.
- Мы солгали.
Скопировать
Let's talk about Second Chances, and what was really behind this alien fountain of youth.
Planting false memories into people, and turning them into devoted followers with catastrophic consequences
Ladies and gentlemen, our very first transformation, the young and the beautiful, Pearl Bell.
А теперь поговорим о проекте "Вторые шансы". И о побочном эффекте этого инопланетного источника юности:
превращении людей в преданных фанатиков путем имплантирования фальшивых воспоминаний.
Наша самая первая пациентка - юная и прекрасная Пирл Белл.
Скопировать
- Yes, I'm sure.
Anna said therapy can produce false memories.
She said hypnosis.
- Да, я уверен.
Анна сказала, что терапия может привести к ложным воспоминаниям.
Она сказала, гипноз.
Скопировать
The hit-and-run. Yeah.
Um, look, I think I was having one of those false memories you were talking about, Dr. Pierce.
I never killed anyone.
За то, что скрылись с места ДТП.
Да. Послушайте, мне кажется, что у меня было эдакое ложное воспоминание, как и сказал доктор Пирс.
Я никого не убивал.
Скопировать
They can't help us open that door.
years, I've been helpless, as the barn hid you from your true self, burying you deeper and deeper under false
Agent Howard told me once that the barn was my punishment.
Они не смогут помочь нам открыть дверь.
На протяжении всех этих лет я был бесполезен, потому что амбар скрывал тебя от настоящей тебя, закапывая тебя все глубже и глубже под лживыми воспоминаниями.
Агент Говард однажды сказал мне, что амбар был моим наказанием.
Скопировать
Yeah.
Uh, "Creating false memories into another witch's mind."
Wow.
- Ага.
Вот: "Создание ложных воспоминаний в ведьминском мозгу".
- Ого.
Скопировать
I want to know how you did it.
Even when both your heads were filled with false memories,
David Nolan still won Mary Margaret's heart.
Я хочу знать, как вы это сделали.
Даже когда вы оба были полны ложными воспоминаниями,
Дэвид Нолан сумел завоевать сердце Мэри Маргарет.
Скопировать
- This is horseshit, Tim.
- Adults are more likely to combine those traces into false memories.
You saw Mom put the dog in the office on a number of occasions.
Что за ерунда, Тим?
И с возрастом мы составляем из них ложные воспоминания.
Ты видела, как мама запирала Мейсона больше чем один раз. Боже.
Скопировать
- So, what about Tahiti?
- Turns out, not so magical, just false memories implanted to cover up what was done.
Sir... it says here your heart was perforated, torn in half.
-Ну, так что насчет Таити?
-Оказалось, не так волшебно, просто ложные воспоминания, имплантированные, чтобы скрыть то, что было сделано.
Сэр... Здесь говорится, что ваше сердце было перфорировано, разорвано пополам.
Скопировать
Dr. Lehrman and the lab where you two worked.
STEPHEN: So you think they were messing with her mind, planting false memories?
It was Ultra.
Доктора Лермана и лабораторию, где вы оба работали
Значит, ты думаешь они промыли ей мозги, внушив ложные воспоминания?
Это было в Ультре.
Скопировать
There's no record of the infiltrator.
Not only were you fully integrated, you got yourself bitten by false memories too.
I got bitten?
Нет никаких следов взломщика.
В тебя не только зашили информацию, но и заразили фальшивыми воспоминаниями.
Меня заразили?
Скопировать
They'll accept that after we just picked a fight with the government'?
If I, Section 9, and a certain country's intelligence agency testify about the false memories.
Ishikawa and Borma agreed.
Правительство это одобрит после всего что мы сделали?
Если я, Девятый отдел или спецслужбы отдельных стран докажут подделку памяти.
Ишикава и Борма согласились.
Скопировать
Even though he's not a zombie anymore?
No, that's what happened in your false memories.
There is no cure for zombie-ism.
Даже когда он больше не зомби?
Нет, это случилось в твоих неверных воспоминаниях.
Не существует лекарства от зомбинизма.
Скопировать
The doctor explains to her that Bill may be having trouble understanding past tense and present tense. It may also be difficult for Bill to understand which of his memories are real and which are imagined.
brain is confronted with major memory loss, it often fills in the blanks with confabulated stories, false
Today, they will chat awkwardly.
Доктор объясняет ей, что Билл может путать прошедшее время с настоящим и не всегда способен отличить подлинные воспоминания от вымышленных.
Реагируя на обширную потерю памяти мозг часто заполняет пустоты выдуманными историями, ложными воспоминаниями, ненастоящими людьми, необоснованными выводами, чтобы облегчить повседневную жизнь и помочь человеку осмыслить происходящее.
Сегодня разговор у них не клеится.
Скопировать
Thus, the mental distress.
The false memories, delusions.
But as soon as you remove the foreign tissue, then they're fine.
Вот откуда психические расстройства.
Ложные воспоминания, галюцинации.
Но как только вы удаляете чужие ткани, они выздоравливают.
Скопировать
And that nerve just happens to live right near the meningeal branch of the vertebral artery, obstructs the blood flow to the brain.
The brain malfunctions, creating false memories.
Memories cause love.
Нерв попал совсем рядом с менингеальной ветвью позвоночной артерии. Замедляя кровоток к мозгу.
Нарушение функций мозга, сопровождалось потерей памяти. Воспоминания причина любви.
Любовь убивает.
Скопировать
It's true.
You were so sad that you convinced yourself that the false memories were real.
Stop it!
Это правда.
Тебе было так грустно, что ты убедила себя, и ложные воспоминания стали реальными.
Хватит!
Скопировать
You're lying.
Stop planting false memories!
No.
Ты лжешь!
Прекрати прививать ей ложные воспоминания!
Нет.
Скопировать
They send an advance guard to gather intel.
Given false memories so they blend in.
She has no idea she's not human.
Они высылают авангард, чтобы собрать информацию.
Фальшивые воспоминания помогают смешаться с людьми.
Она понятия не имеет, что она не человек.
Скопировать
When he was admitted, he was diagnosed with acute paranoid schizophrenia.
His file said that he suffered from delusions, false memories, severe emotional swings.
Every classical symptom of the condition-
Когда он поступил, ему поставили диагноз острая параноидальная шизофрения.
В его деле сказано, что он страдал от галлюцинаций, потерей памяти, сильными эмоциональными колебаниями.
Все классические симптомы сострияния --
Скопировать
Thank you.
"Every journey into the past "is complicated by delusions, false memories, false namings of real events
Adrienne Rich.
Спасибо.
"Каждое путешествие в прошлое осложняется заблуждениями, неверными воспоминаниями, ошибочными названиями реальных событий".
(с) Эдриенн Рич.
Скопировать
Colleen works in Grain development.
With half the population you can implant false memories, just by asking leading questions in therapy.
You can make people remember getting lost in shopping malls they never visited, getting bothered by paedophile babysitters they never had.
- Колин занимается разработкой чипов.
Человеку можно внушить ложные воспоминания, задавая наводящие вопросы.
Человек может поверить, что он терялся там, где никогда не был, что его насиловали няни-педофилы, которых у него не было.
Скопировать
What if this is "total recall"?
Not only did they erase my memories, but they replaced them with false memories?
But the false memories would have to be based in reality, right?
Что, если это типа "Вспомнить все"?
Мне не только удалили воспоминания, но и заменили их на другие, липовые воспоминания?
Но липовые воспоминания должны базироваться на реальности, так?
Скопировать
Not only did they erase my memories, but they replaced them with false memories?
But the false memories would have to be based in reality, right?
Otherwise, why would Phillip Bartlett be in them?
Мне не только удалили воспоминания, но и заменили их на другие, липовые воспоминания?
Но липовые воспоминания должны базироваться на реальности, так?
Иначе с чего в них оказался бы Филипп Бартлет?
Скопировать
I felt that he was stealing from people and that he was hoodwinking them.
All the business of sitting, holding hands, and putting all these false memories into people's minds.
Then they would finally come along and say,
"У меня было такое чувство, словно он залезает к ним в карман, "и при этом заговаривает им зубы.
"И вот сидят они рядом друг с другом, держась за руки, "и вкладывает все эти ложные воспоминания в сознание друг друга...
"А потом они в конце концов подходят и говорят:
Скопировать
The last year was.
They were false memories.
It was based on magical nonsense.
Последний год был настоящим.
У тебя были фальшивые воспоминания.
Они были основаны на магической чепухе.
Скопировать
Now, researchers recently reported using optogenetics to implant a false memory into a mouse's brain.
And I think somebody used it to plant false memories of these huggings in Andre Hannan's brain.
- How would that work?
Недавно учёные заявили об использовании оптогенетики, для внедрения ложных воспоминаний в мозг мыши.
Думаю, кто-то использовал это, чтобы внедрить ложные воспоминания в мозг Андре Ханнана.
– Как бы это получилось?
Скопировать
See, this kind of incision is exactly what it would look like if someone inserted a fiber-optic wire into Andre Hannan's brain.
You really think that there is a doctor going into the brains of unsuspecting patients and planting false
If the memories are false, then how are they so accurate?
Это именно такой след, какой бы остался, если бы кто-то установил провода в мозг Андре Ханнана.
Ты правда считаешь, что есть врач, что залезает в мозг ничего не подозревающему пациенту и вставляет ему ложные воспоминания об обнимашках?
Если воспоминания ложные, откуда такая точность?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов false memories (фолс мэмэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы false memories для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолс мэмэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение