Перевод "ones love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ones love (yонз лав) :
wˈɒnz lˈʌv

yонз лав транскрипция – 33 результата перевода

The first evening that the master has been out this summer.
We old ones love dusk.
It hides so many faults in ourselves and in others too.
Сегодня он пошёл гулять в первый раз за всё лето...
Мы, старики, любим сумерки...
Они скрывают от нас и наши собственные и чужие недостатки...
Скопировать
I thought you were putting notes in his box.
Purple ones Love letters
No, I didn't put notes into anybody's box.
я думал это ты оставл€ла записки в его €щике.
–озовые такие? Ћюбовные письма?
Ќет, € не оставл€ла записок ни у кого в €щике.
Скопировать
You got a lot to look forward to, folks.
The little ones love new toys.
- What a nice bear.
У вас столько всего впереди.
Малыши обожают новые игрушки.
- Какой славный мишка.
Скопировать
You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
You're going to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
I've found love
My love ones are right next to me
we are not a threat we are salvation the world will have to deal with us
Я нашла любовь
Моя любовь рядом со мной
И все пытаются восстановить прерванную жизнь. мы не опасны мы несем спасение и миру придется иметь с нами дело.
Скопировать
The State's Attorney's office still has some love for you, Jimmy.
I'm starting to worry more about the people who claim to love me... than the ones who don't.
Now?
Прокуратура все еще любит тебя, Джимми.
Меня больше пугают люди, которые клянутся мне в любви... чем те, кто этого не делает.
Сейчас?
Скопировать
"Everybody in this town has had your body, but me."
We're the ones supposed to be in love.
My darling Tom.
В этом городе уже все попробовали твое тело, кроме меня.
А ведь мы любим друг друга.
Мой дорогой Том.
Скопировать
-The sniffly girl let me in.
These ones right here. I love these.
Okay.
-Чихающая девушка впустила меня.
Вот эти прямо здесь, я люблю их.
Окей.
Скопировать
He hoped the gods would take him away early.
The best people, the ones they love most, are sent to Earth
and later taken away.
Он знал, что боги заберут его рано Ты ведь знаешь, какие они, боги
Они посылают на землю тех, кого любят больше всех,
а потом забирают их к себе Но сначала они должны оставить след
Скопировать
How little you understand us, captain.
All I understand is that you don't have the backbone to stand up and fight and protect the ones you love
I speak of courage, gentlemen.
Как же плохо вы нас понимаете, капитан.
Я понимаю, что у вас нет хребта подняться на защиту тех, кто вам дорог.
Я говорю о смелости, господа.
Скопировать
But know this:
The ones that love us never really leave us.
And you can always find them in here.
Hо знaй вот что:
Tе, кто нac любят, никогдa нac нe оcтaвляют.
И ты вceгдa cможeшь нaйти иx здecь.
Скопировать
I mean, look at him.
Yes, he is a bit different, but people change for the ones they love.
You'd be surprised how much I changed for your mother.
Ты только посмотри на него.
Да, он немного другой, но люди меняются ради тех, кого любят.
Ты бы удивилась, насколько я изменился ради твоей матери.
Скопировать
The first thing to do is to tell her.
Believe me, Jerry, with a woman one insincere "I love you" that's said will bring more results than ten
So go to her and tell her you love her.
Первым делом тебе надо поговорить с ней.
Поверь, Джерри, признание женщине "Я люблю тебя" даст тебе больше результатов, чем все остальное.
Так что иди к ней и скажи, что любишь ее.
Скопировать
I'm teaching you how to survive!
You're hardest on the ones you love and the ones you believe in.
It's just because, I mean, he knows what's at stake, and I think he knows the risk that comes with the Kanima.
Я учу вас выживать!
Ты строже с теми, кого любишь и кому доверяешь.
Он понимает каковы ставки, и я думаю, знает о риске столкновения с Канимой.
Скопировать
Louisa, I don't know about yet.
The little ones just want love.
Please, love them all.
С Луизой сложнее.
Малышам нужна любовь.
Пожалуйста, полюбите их.
Скопировать
The first evening that the master has been out this summer.
We old ones love dusk.
It hides so many faults in ourselves and in others too.
Сегодня он пошёл гулять в первый раз за всё лето...
Мы, старики, любим сумерки...
Они скрывают от нас и наши собственные и чужие недостатки...
Скопировать
Our Mr. Dragon has been living amongst people for such a long time, that sometimes he turns into a human and comes to us as an ordinary man.
Yes, I love ordinary people, but only the ordinary ones.
Mischievious girl!
Наш господин Дракон так давно живет среди людей, что сам иногда превращается в человека и заходит к нам по-человечески, как простой человек.
Да, я люблю простых людей, но простых.
Шалунья!
Скопировать
A model?
I love the crazy ones.
Every women is a work of art.
Топ-модель?
Обожаю помешанные.
Каждая женщина является маленьким шедевром.
Скопировать
I want to learn about the rules of love and how to apply them.
And if I can't use them on the one I love... I'll use them on the ones I don't.
Teach me. I'm ready.
Я хочу понять, по каким правилам играетлюбовь.
И если я не смогу быть с тем, кого я люблю, меня устроит и нелюбимый.
Научи меня, я готова.
Скопировать
Happy, happy"
When we looked happily at each other with love still afresh, when our life was as happy as the birds'
the only lovers, God's children, souls of the sun or the moon, you promised that we would die together.
Счастье, счастье, счастье, счастье...
Ты меня очень любил. Когда мы счастливые смотрели друг на друга, с ненасытной жаждой любви, наша жизнь текла, как жизнь птиц, мы без конца целовали друг друга, когда мы грешили и считали, что мы избранные возлюбленные, что мы дети Бога, Солнца и Луны,
и ты тогда клялся мне, что мы вместе умрём.
Скопировать
The glowing crimson of the autumn maple
Brightens the pathway of young ones in love.
You should help harvest the rice. Nonsense!
Полыхание осенних кленов
озаряет тропу юных влюбленных.
Помог бы собирать рис.
Скопировать
- My uncle does. I love those chips.
I love the pink ones.
My daughter loves the blue ones.
Я люблю такие чипсы.
Мне нравятся розовые.
Моя дочь любит голубые.
Скопировать
But now you are with me.
Glory to the brave ones, who have enough courage to love, knowing that everything has to end.
Glory to the daring, who live as though they will live forever.
Но пока ты со мной.
Слава храбрецам! Которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придет конец.
Слава безумцам! Которые живут так, будто они бессмертны.
Скопировать
All alone Or in two's
The ones who really love you
Walk up and down
В одиночку, или парами,
Те, кто тебя и вправду любит,
Ходят, бродят
Скопировать
- Why?
It'll hurt more without Mom and me... because we're the ones who love him.
For each of us, there comes a time... when he must search for the thing he thinks he needs above all else. No matter what it costs. You mean the thing that'll make him happy?
- Фрэнк должен уехать.
Потому, что ему слишком больно оставаться здесь. Но кажется мама и я?
Для каждого из нас наступает время, ...когда ему предстоит начать поиск своего счастья, ...сколько бы оно ни стоило.
Скопировать
Me too.
You always hurt the ones you love.
So, when are you beating the shit out of Amanda Jones?
И я.
Всегда делаешь больно тем кого любишь.
Когда же настанет черед Аманды Джонс?
Скопировать
Did you miss me?
You always hurt the ones you love. Like this?
Hold that pose.
Соскучился по мне?
- Всегда причиняешь боль тем, кого любишь!
Так и лежи.
Скопировать
In learning you will teach And in teaching you will learn
You'll find your place beside the ones you love
Oh, and all the things you dreamed of The visions that you saw
Прилежен будь, учacь, и других нaучишь mы.
Прилежен будь и cбудуmcя мечmы.
Время быcmрo, быcmрo мчиmcя, и ждет немaло дел.
Скопировать
I'm annoyed with myself. I wanted to tell you, but I couldn't.
Are you sure you love me for the right reasons, not the banal ones that attract girls to older men and
Do you know what attracts you to me?
Я не очень собой доволен, поскольку я хотел поговорить с тобой в тот вечер, но не смог.
Ты уверена, что не заблуждаешься? Что у тебя есть основания меня любить? Что это не те банальные основания, по которым юных девушек тянет к взрослым мужчинам, а взрослых мужчин - к юным девушкам?
Уверена ли ты в том, что тебя во мне влечёт на самом деле?
Скопировать
- Why, angel?
Because we realised... that all this time... we were the ones falling in love.
So I feel like I've betrayed my best friend.
- Почему, ангел мой?
Потому что мы поняли... что всё это время... между нами рождалась любовь.
У меня такое чувство, будто я предала свою лучшую подругу.
Скопировать
- No.
Pelt the ones you love.
And a merry Christmas!
- О нет!
Идите домой и киньте снежок в того, кого любите.
И с Рождеством вас.
Скопировать
- Hey.
You only kill the ones you love, is that right?
What are you doing here?
- Доброго Йом Това.
- Шана Това. Убить именного того, кого любишь, так что-ли?
Зачем ты пришёл?
Скопировать
I'm just saying, if you broke it off with him... you should at least figure out... what you're gonna tell Mom and Dad.
They're the ones in love with the guy.
What would Jesus do...
Я просто хочу сказать, что, если ты бросишь его тебе придется, как минимум, придумать, что ты скажешь маме и папе.
Они думают, что у тебя любовь.
Что бы Иисус сделал....
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ones love (yонз лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ones love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yонз лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение