Перевод "open season" на русский
Произношение open season (оупон сизон) :
ˈəʊpən sˈiːzən
оупон сизон транскрипция – 30 результатов перевода
You give Frost a message from me.
You tell him it's open season on all suckheads.
Some kind of archive.
Передай Фросту послание от меня.
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
Что-то вроде архива.
Скопировать
You can't give in to them now.
It'll be open season on the United States.
Many more will die.
Мы не можем изменить ему сейчас.
Это положит начало охоты на людей.
Пострадают многие.
Скопировать
That's as good as we're gonna get. Let's get her out of here.
What is this, open season?
A few drinks, a little smoke, a bunch of guys wet down a couple dozen women?
Может быть, спрятаны между пальцами ног или на бёдрах.
- У нас был вызов на похожий случай, на прошлой неделе.
Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах. - Я не удивлюсь, если это очередной психопат пытается передать сообщение.
Скопировать
We won't open our mouths until you give the word.
Then it's open season.
Oh, well, time for bed.
Рта не откроем без твоей команды.
А там как пойдет.
Ладно, пора спать.
Скопировать
Yeah, but don't forget about his personality disorder.
Open season on E.T.s, Frank?
Remember Ozzy...
Да, только не забывай про его раздвоение личности.
Сезон охоты на инопланетян открыт, Френк?
Запомни, Оззи...
Скопировать
We could-
Cross, when these three days are up, I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open
You get my drift, Cross?
Можно...
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Понял, Кросс?
Скопировать
So if she did come back, you could quite legally kill her again!
It would be open season. Just one peep out of her and...
Right between the eyes!
Если Миссис Форд вернётся, вы можете спокойно убить её снова.
Открытый сезон, просто прицельтесь и прямо между глаз.
Отлично.
Скопировать
Joe, you got...
It's always open season on princesses.
- You must be out of your mind.
Джо, так как?
Это же честная игра, Джо... на принцесс всегда охотились?
Ты, должно быть, сошёл с ума.
Скопировать
Obviously.
Now mind you, I don't hold with the extremists who feel there should be open season for murder all year
No, personally, I would prefer to have... "Cut a Throat Week. " Or "Strangulation Day. "
Очевидно.
Теперь представьте: я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Нет, лично я предпочел бы "неделю перерезанных глоток", или "день удушений".
Скопировать
Let's see if we can make it until summer.
It's like open season around here.
Pretty weird stuff.
Дожить еще надо, до лета-то.
А то ведь здесь, типа, сезон охоты в самом разгаре.
Нездоровая такая обстановка.
Скопировать
- Yes, Sensei!
But you don't show, and it's open season on him and you.
I can't believe this.
- Да, Сенсей!
Но если вы не появитесь, мы откроем сезон охоты на него и на тебя.
Поверить не могу.
Скопировать
Gharty, it sounds like you never were on the receiving end.
- Every day was open season on me.
- You got past it, right?
Гарти, звучит так, как будто у тебя никогда не было таких неприятностей.
-Каждый день я был мишенью.
-Но ты же пережил это, правда?
Скопировать
The flesh of the European is considered the real delicacy. - Oh. - Especially the females.
(LORD CUMNOR) Open season all year round on missionaries, eh, Hamley?
Sir Charles, excuse me.
Деликатесом считается мясо европейцев, в особенности женщин.
Берегитесь миссионеры, верно, Хэмли?
Прошу прощения.
Скопировать
I don't know if they can do anything.
It seems to be open season on me.
You're safe here.
Не уверена, что они в состоянии что-либо сделать.
Похоже, на меня объявлена охота.
Здесь ты в безопасности.
Скопировать
I'll be on the 6:00 news in handcuffs because of you.
With the scandals, it is open season on misconduct.
-They'll nail us to the wall.
Из-за тебя в новостях в 6 часов меня покажут в наручниках.
Эта заваруха - просто открытие сезона должностных преступлений.
- Они пригвоздят нас к стенке.
Скопировать
-We're sitting ducks out here.
And it's open season!
All right, all right. That's enough.
- Мы - тут, как пацаны в юбке!
И уже сезон охоты!
Ладно, ладно, хватит вам!
Скопировать
What happened?
Open season happened.
Just me and Deni were left.
Что вышло?
Сезон охоты наступил.
Остались лишь я и Дэни.
Скопировать
Oh, well. Better start moving, then.
Because open season starts in a few days.
Maybe one of those hunters can give you a ride back on the hood of theirtruck.
Ну, ну, так что торопись!
Сезон охоты вот-вот начнется.
Вдруг какой охотник тебя подвезет прикрутив к капоту.
Скопировать
I'm not that great at songs yet, but once I poke a guy, I'll be a regular Sondheim.
Terry, I heard you tell Greg that it's open season and you're the only gay guy I know who's still in
If my terminology is correct, I'm a power top.
Я пока не слишком силен в песнях, но когда я втыкну парню, я буду обычным Содеймом.
Терри, я слышал, ты сказал Грегу, что сезон охоты открыт, и ты единственный гей из тех, кого я знаю, кто всё ещё в городе, поэтому я надеюсь, что мы сходим на ужин и, после всего, займемся сексом.
Если моя терминология верна, я актив.
Скопировать
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
You!
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Ты!
Скопировать
I've seen enough now to know that sooner or later they all...snap.
So, from now on, it's open season on the infected.
What do you say we clean up this town, partner?
Теперь-то я знаю, рано или поздно они все преступают черту.
Так что...давай откроем сезон охоты на них.
Очистим от них город, парнер.
Скопировать
On the personal front, Casey and I are OK.
On the political front, it's open season.
You're smiley.
На личном фронте, у меня и Кейси все в порядке.
На политическом фронте, это - открытый сезон.
Ты улыбаешься.
Скопировать
The guy from Monk?
If you get on that boat with those Republicans, then it's open season while you're gone.
Fine.
Парень из Монка?
Если ты сядешь на корабль к этим республиканцам, то пока тебя не будет, начнется сезон охоты.
Прекрасно.
Скопировать
Mike, go ahead and throw in a map of Kentucky. Yeah.
Yeah, the deer that Bo's hunting, it's open season wherever the bluegrass grows, but he might not pursue
Mike, I need you to check my trigger.
Майк, добавь ещё карту Кентукки.
Сезон охоты на этих оленей... открыт везде, где мятлик растёт. Но за границу штата на охоту не поедем, да.
Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике.
Скопировать
But what?
The rest of us are like, open season?
Is he doing anything about that?
И чо?
На остальных типа сезон охоты открыт?
Он что-нибудь будет делать с этим?
Скопировать
You're a young billionaire.
It's open season.
Especially now you're single.
Ты же миллиардер.
Сезон открыт.
Тем более ты сейчас "свободен".
Скопировать
Until they drop a body
Making it open season on drug dealers.
- State-sanctioned dealers.
Пока они не оставили после себя труп.
Открыв тем самым сезон охоты на торговцев наркотиками.
Торговцев с государственной лицензией.
Скопировать
Is he a good dancer?
Open Season 3
One day to guys trip.
Он хороший танцор?
СЕЗОН ОХОТЫ 3
Сегодня идем в поход!
Скопировать
Let's focus.
Now that the Russians know you're out in the cold, it's open season.
If they're willing to send one Vitali stateside, they'll keep sending Vitalis until you're answering questions with electrodes all over your face.
Сосредоточьтесь.
Теперь, когда русским известно, что вас не защищают, они открыли сезон охоты.
Раз уж они решились послать Виталия в Штаты, то они будут посылать таких Виталиев, до тех пор, пока вы не начнете отвечать на вопросы с электродами, прилепленными к вашему лицу.
Скопировать
And I can't risk not getting into yale,
So it's open season on miss iowa.
Time to shuck the corn.
А я не могу рисковать Елью,
Так что сезон на мисс Айова открылся.
Время запастись поп корном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open season (оупон сизон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open season для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон сизон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
