Перевод "open season" на русский
Произношение open season (оупон сизон) :
ˈəʊpən sˈiːzən
оупон сизон транскрипция – 30 результатов перевода
And now with your yellow-Eyed friend dead, I guess i don't really have to do a damn thing,now,do i?
You're fair game now,boy, and it's open season.
You!
А теперь, когда твой желтоглазый дружок погиб, думаю, я больше никому ничего не должен, правда?
Теперь ты добыча, мальчик, и сезон охоты уже открыт.
Ты!
Скопировать
I've seen enough now to know that sooner or later they all...snap.
So, from now on, it's open season on the infected.
What do you say we clean up this town, partner?
Теперь-то я знаю, рано или поздно они все преступают черту.
Так что...давай откроем сезон охоты на них.
Очистим от них город, парнер.
Скопировать
Obviously.
Now mind you, I don't hold with the extremists who feel there should be open season for murder all year
No, personally, I would prefer to have... "Cut a Throat Week. " Or "Strangulation Day. "
Очевидно.
Теперь представьте: я не отношусь к экстремистам, кто чувствует, что сезон убийств должен быть открыт круглый год.
Нет, лично я предпочел бы "неделю перерезанных глоток", или "день удушений".
Скопировать
Joe, you got...
It's always open season on princesses.
- You must be out of your mind.
Джо, так как?
Это же честная игра, Джо... на принцесс всегда охотились?
Ты, должно быть, сошёл с ума.
Скопировать
So if she did come back, you could quite legally kill her again!
It would be open season. Just one peep out of her and...
Right between the eyes!
Если Миссис Форд вернётся, вы можете спокойно убить её снова.
Открытый сезон, просто прицельтесь и прямо между глаз.
Отлично.
Скопировать
We won't open our mouths until you give the word.
Then it's open season.
Oh, well, time for bed.
Рта не откроем без твоей команды.
А там как пойдет.
Ладно, пора спать.
Скопировать
You can't give in to them now.
It'll be open season on the United States.
Many more will die.
Мы не можем изменить ему сейчас.
Это положит начало охоты на людей.
Пострадают многие.
Скопировать
That's as good as we're gonna get. Let's get her out of here.
What is this, open season?
A few drinks, a little smoke, a bunch of guys wet down a couple dozen women?
Может быть, спрятаны между пальцами ног или на бёдрах.
- У нас был вызов на похожий случай, на прошлой неделе.
Девчонка была профессионалкой, хотя все еще носила брекеты на зубах. - Я не удивлюсь, если это очередной психопат пытается передать сообщение.
Скопировать
I'll be on the 6:00 news in handcuffs because of you.
With the scandals, it is open season on misconduct.
-They'll nail us to the wall.
Из-за тебя в новостях в 6 часов меня покажут в наручниках.
Эта заваруха - просто открытие сезона должностных преступлений.
- Они пригвоздят нас к стенке.
Скопировать
- Yes, Sensei!
But you don't show, and it's open season on him and you.
I can't believe this.
- Да, Сенсей!
Но если вы не появитесь, мы откроем сезон охоты на него и на тебя.
Поверить не могу.
Скопировать
Yeah, but don't forget about his personality disorder.
Open season on E.T.s, Frank?
Remember Ozzy...
Да, только не забывай про его раздвоение личности.
Сезон охоты на инопланетян открыт, Френк?
Запомни, Оззи...
Скопировать
Let's see if we can make it until summer.
It's like open season around here.
Pretty weird stuff.
Дожить еще надо, до лета-то.
А то ведь здесь, типа, сезон охоты в самом разгаре.
Нездоровая такая обстановка.
Скопировать
The flesh of the European is considered the real delicacy. - Oh. - Especially the females.
(LORD CUMNOR) Open season all year round on missionaries, eh, Hamley?
Sir Charles, excuse me.
Деликатесом считается мясо европейцев, в особенности женщин.
Берегитесь миссионеры, верно, Хэмли?
Прошу прощения.
Скопировать
Gharty, it sounds like you never were on the receiving end.
- Every day was open season on me.
- You got past it, right?
Гарти, звучит так, как будто у тебя никогда не было таких неприятностей.
-Каждый день я был мишенью.
-Но ты же пережил это, правда?
Скопировать
I don't know if they can do anything.
It seems to be open season on me.
You're safe here.
Не уверена, что они в состоянии что-либо сделать.
Похоже, на меня объявлена охота.
Здесь ты в безопасности.
Скопировать
You give Frost a message from me.
You tell him it's open season on all suckheads.
Some kind of archive.
Передай Фросту послание от меня.
Передай, что открывается сезон охоты на всех кровопийц.
Что-то вроде архива.
Скопировать
Basically, because some big donor said "boo," Roscoe became a pariah.
Then it was just open season on my son, with everyone feeling free to spew whatever hateful shit was
I've... already spoken to Kathy Nichols.
Стоило какой-то спонсорше открыть рот, как Роско превратился в изгоя.
И тут на моего сына открыли охоту все, кому хотелось выплеснуть желчи и дерьма.
- Я уже говорил с Кэти Никольс.
Скопировать
We could-
Cross, when these three days are up, I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open
You get my drift, Cross?
Можно...
По истечении трёх дней я раздам своим ребятам дробовики... и открою сезон охоты на олухов с камерами.
Понял, Кросс?
Скопировать
You reckon?
Yeah, open season.
Just a matter of how many he takes down with him.
Помнишь?
Ага, открытие сезона.
Вопрос лишь в том, сколько народу последует за ним.
Скопировать
Always has been, always will be.
And if we let them get away with this, man, it is gonna be open season on us!
And what happens when they don't stop at Blutbaden, and they kill a few Fuchsbaus?
Так всегда было и всегда будет.
И если мы оставим это безнаказанным, они откроют сезон охоты!
А что случится, если они не остановятся на потрошителях, и убьют парочку рыжехвостов?
Скопировать
Oh, this is special agent donald ressler, Of the federal bureau of investigation. Whoa, whoa, whoa.
It must be open season on the fbi.
I like it. He insisted, dying to meet you.
Это специальный агент Дональд Ресслер из Федерального Бюро Расследований.
Эй, эй, что за... Сезон охоты на ФБРовцев открыт.
Мне нравится.
Скопировать
YOUNG MAN.
I ASSURE YOU 'TIS NOT OPEN SEASON ON ARCHEOLOGISTS.
I AM SO SORRY.
Молодой человек!
Уверяю вас, сезон охоты на археологов еще не открыт.
Извините.
Скопировать
We can take seniors!
Open season on seniors!
What're you looking for, Fujiwara?
Первый курс во главе Судзурана!
загасим третий курс!
Фудзивара?
Скопировать
Selma to Montgomery's gotta be 50 miles!
You march those people into rural Alabama unprotected, it's gonna be open season.
It's too damn far and too damn dangerous!
От Сельмы до Монтгомери миль пятьдесят!
Если завести этих людей беззащитными в сердце деревенской Алабамы, там на них откроют сезон охоты.
Это, чёрт возьми, слишком далеко и слишком опасно!
Скопировать
I'm sure the AUSA have plenty to say on how to play him against Walt.
Punk has to be safer with the Marshals watching his back than out here where it's open season.
Yeah.
Уверен, помощнику прокурора будет, что сказать о том, как стравить его с Уолтом.
Учитывая, как Уолт разбирается с крысами за решёткой?
Нет.
Скопировать
Arctic Air S02 Ep03
- Open Season
Helicopter bookings are out of control.
Арктик Эйр Сезон 2 Эпизод 3
- Сезон Охоты
- У нас проблемы с заказами на вертолет.
Скопировать
His notes led me to this building.
Clark may have been an ass, but I'm not gonna stand by while it's open season on our agents.
We still got a man inside.
Его заметки привели меня к этому зданию.
Может Кларк и был засранцем, но я не собираюсь стоят в стороне, когда открыли охоту на наших агентов.
У нас все еще человек там.
Скопировать
We need to keep at least one of them alive until we get the safe open.
After that, if one of them gets in the way, it's open season.
Up, now!
Нам достаточно одного из них, пока сейф не открыт.
А после начнут мешать, сами нарвутся.
Встать, быстро.
Скопировать
Your waltz down memory lane.
Just because my parents are separated doesn't mean it's open season on my mom.
I know your type.
Ваш возврат в молодость.
Только потому, что родители не вместе, не значит, что можно открыть охоту на мою маму.
Я знаю, какой вы.
Скопировать
On the personal front, Casey and I are OK.
On the political front, it's open season.
You're smiley.
На личном фронте, у меня и Кейси все в порядке.
На политическом фронте, это - открытый сезон.
Ты улыбаешься.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов open season (оупон сизон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы open season для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оупон сизон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение