Перевод "operating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение operating (опэрэйтин) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ

опэрэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

Why didn't you call me?
- Uh,you were operating.
- I was next door.You could've pulled me out.
Почему ты меня не вызвал?
- Эм, ты был на операции.
- Я был за этой дверью. Ты мог бы вызвать меня.
Скопировать
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
I doubt it
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Сомневаюсь
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Скопировать
Our DNA hasn't changed substantially in a hundred thousand years!
We're still operating out of the lower brain!
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
Ќаша ƒЌ существенно не изменилась за сотню тыс€ч лет.
ћы всЄ еще функционируем на уровне низшего мозга.
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
Скопировать
And i opened it this time.
It was some kind of operating room, i think.
I didn't see anything like that.
И я открыл ее на этот раз.
Это было как операционная комната...
Я не видела ничего похожего на это.
Скопировать
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
That's-
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Это-
Скопировать
Now, in just a few moments, we'll be ready to wheel you down to the O.R.
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure.
Уже через пару минут вас повезут в операционную.
Во время операции он будет под общим наркозом.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
Скопировать
Maybe I should.
Frasier, you are not operating on your brother.
Suit yourself. LING:
- Может, и проведу. - Паааап!
Фрейзер, не смей оперировать брата.
Ну как хотите.
Скопировать
He has a fractured skull and there are certain major injuries to the brain.
We can't risk operating till he stabilises.
- Is he going to die?
У него перелом черепа и серьезно повреждён мозг.
Операцию делать рискованно, пока его состояние не стабилизируется.
- Он умрёт?
Скопировать
I have a question.
Isn't natural selection still operating though, since members of the species... who have access to genetic
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain.
У меня вопрос.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией имеет больше шансов на выживание и размножение?
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Скопировать
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating
Now, Major Rawls here is offering a chance... to leverage Barksdale through a murder prosecution.
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
А майор Роулз предлагает шанс... надавить на Барксдейла через обвинение в убийстве.
Скопировать
- You sure about this? The freeway, I mean.
In 14 years of operating, I've never seen-
Link, what did I tell you?
Сэр, вы уверены, что это нужно?
За 14 лет я не видел...
Линк, что я тебе говорил?
Скопировать
Same...
Operating manual to the camcorder.
That can not be.
Это же...
Руководство по эксплуатации к видеокамере.
Этого не может бьlть.
Скопировать
Which happens to be the theme for today's Best of Crane which is being broadcast over the airwaves right this moment.
They're piping it into the operating room instead of using anesthesia.
Very funny, Roz.
Как раз об этом подборка "Лучшее от Крейна" которая прямо сейчас идёт в эфире. Ага.
Её транслируют в операционную, чтобы сэкономить на наркозе.
Очень смешно, Роз.
Скопировать
Why do you need us?
Mystique has discovered plans of a base that Stryker's been operating out of for decades.
We know it's where he's building the second Cerebro, but we don't know where the base is.
Зачем мы вам нужны?
Мистик отыскала планы станции, на которой Страйкер работал десятилетия.
Мы знаем, что там он строит вторую Церебро, но не знаем, где база находится.
Скопировать
Here is his picture.
He is a thug in the employ of a Nazi agent, a man named Mueller, operating in Sofia.
He doesn't look very friendly.
Вот его фото.
Это проходимец, нанятый ницистским агентом Мюллером, который действует в Софии.
У него не очень дружелюбный вид.
Скопировать
Look, I'm a surgeon.
I've noticed lately when I'm operating, my hands.
I'm not sure.
Смотри, я - хирург.
Последний раз, когда я оперировал, я обратил внимание на свои руки.
Я больше не могу.
Скопировать
All right.
Keep operating.
And send a man forward to secure the bulkhead.
- Хорошо.
Продолжай.
Направить человека вперед, заняться переборкой.
Скопировать
I'm your doctor. And you're my patient.
It's as if I'd taken you in the operating room and I had the scalpel in my hand, which may make you or
What's this all about, kid?
Я твой врач, а ты мой пациент.
Сейчас ты находишься в операционной, и в моих руках скальпель, который либо излечит тебя, либо убьет.
Что все это значит, малыш?
Скопировать
Sure, it does.
The way we're operating' now.
But I told you what that woman did to me.
- Ведь так, Уош?
- Конечно. Увы, но так оно и есть.
Но я ведь рассказал вам об этой женщине.
Скопировать
- She's all right.
Wilson needs you in the operating room. He's gonna take off that leg.
Better hurry.
-С ней всё в порядке.
Доктор ждёт вас в операционной.
Будете помогать.
Скопировать
The discount starts with your next purchase.
What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
Скопировать
- Oh, my God!
- They're operating.
- When did it happen?
- О, Господи!
- Его оперируют.
- Когда это случилось?
Скопировать
Considering buying this land for a project, but I wanted to test the soil first.
Standard operating procedure.
Since when does standard procedure include metal detectors and HAZMAT suits?
Я решил купить эту землю для пробного сельхозпроекта, но хочу сначала протестировать почву.
Стандартная процедура.
А с каких пор стандартная процедура включает металлодетекторы и защитные костюмы?
Скопировать
Ferdie Gibson and friend were behind the robberies.
They used the cash to buy cocaine from a firm operating out of Oldham.
There is a connection, though.
Ферди Гибсон с приятелем стоят за ограблениями.
Они покупали за наличку кокаин у фирмы, действующей в Олдхэме.
Однако, связь есть.
Скопировать
-Ma'am.
Get those weapons out of my operating room.
You're frightening my staff.
Я здесь для того, чтобьI вас эвакуировать.
МьI проводим операцию.
Мэм, вьI не понимаете, что здесь сейчас произойдет.
Скопировать
It looks like some kind of a plastic cubicle... out of 2004.
And 25 years ago, we were operating out of a loft in San Francisco... and shunned as... dope creatures
I guess that's really what it was.
И он похож на пластиковый офис из 2004-го.
А 25 лет назад мы вещали прямо с чердака в Сан-Франциско и нас сторонились как каких-нибудь торчков.
Думаю, так оно и было.
Скопировать
Millions and more millions.
All because we bought that guy's operating system for a measly 50,000 bucks.
That fueled a worldwide explosion of wealth unlike anything in the history of man.
Миллионы и ещё больше миллионов.
Всё потому что купили операционную систему того парня за каких-то 50 000 баксов.
Это взорвало всё богатство мира. как ничто другое в истории человечества.
Скопировать
Oh, yeah, I've already seen one.
The graphics and the operating system they have they make what we're selling IBM look a decade out-of-date
- I want it.
Ах, да, я его уже видел.
Их графика и операционная система они делают всё, что мы продаёт Ай-Би-Эм устаревшим на десятилетие.
- Я хочу это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operating (опэрэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение