Перевод "operating principles" на русский
Произношение operating principles (опэрэйтин принсиполз) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ pɹˈɪnsɪpəlz
опэрэйтин принсиполз транскрипция – 33 результата перевода
Something like that anyway.
But we haven't been able to figure out any of its operating principles.
We've found something completely outside our experience.
Или что-то в этом роде.
Но мы не можем определить, как он работает.
Мы нашли что-то за пределами нашего понимания.
Скопировать
- I do not know, captain.
I begin to understand its operating principles, but that is all.
Spock, it won't be too long before the Vians come back.
- Я не знаю, капитан.
Я начал понимать принцип работы, но на этом все.
Спок, Виане довольно скоро вернутся.
Скопировать
No.
No, I-I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly.
Glad to be of service.
Нет.
Нет, я-я...вообще, это очень бодрит бросить вызов чьему-нибудь принципу работы так... решительно.
Рад услужить.
Скопировать
Something like that anyway.
But we haven't been able to figure out any of its operating principles.
We've found something completely outside our experience.
Или что-то в этом роде.
Но мы не можем определить, как он работает.
Мы нашли что-то за пределами нашего понимания.
Скопировать
- I do not know, captain.
I begin to understand its operating principles, but that is all.
Spock, it won't be too long before the Vians come back.
- Я не знаю, капитан.
Я начал понимать принцип работы, но на этом все.
Спок, Виане довольно скоро вернутся.
Скопировать
No.
No, I-I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly.
Glad to be of service.
Нет.
Нет, я-я...вообще, это очень бодрит бросить вызов чьему-нибудь принципу работы так... решительно.
Рад услужить.
Скопировать
And after the prime ministers of China and India have a meeting...
The five principles of peace...
Teacher.
И после встречи премьер министров Китая и Индии...
Пять миротворческих принципов...
Учитель.
Скопировать
Why didn't you call me?
- Uh,you were operating.
- I was next door.You could've pulled me out.
Почему ты меня не вызвал?
- Эм, ты был на операции.
- Я был за этой дверью. Ты мог бы вызвать меня.
Скопировать
- Indeed.
It's the application of humanist principles to international affairs.
Your Eminence is to be congratulated.
- Несомненно!
- Принципы гуманизма будут применяться в международных делах.
- Ваше преосвященство можно поздравить.
Скопировать
Wow... you actually learned your patients name
If you don't kill them in the operating room... you can take them out dancing
I doubt it
Ого... ты запоминаешь имена всех больных?
Если не убьешь их в операционной... ты можешь пригласить их на танец
Сомневаюсь
Скопировать
- Yes, I do understand.
- Now... you have your principles,
But for the love we both have for the king, your job at cambria is to be as obstructive as possible.
Да, я понимаю.
И еще... У тебя есть принципы, и я их уважаю.
Но ради нашей любви к королю, ты должен всеми силами препятствовать переговорам в Камбрии.
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Suffer through killer exams, endure 100-hour weeks, stand for hours on end in operating rooms...
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
Fine.
I'll hold onto this for operating costs.
You have Brandon's phone number?
Ладно.
Я сохраню это на расходы.
У тебя есть телефон этого Брендона? - Отключен...
Скопировать
But you're stirring things up with this Romanian whore business.
I'm not asking you to go against your work or your principles.
I don't like murderers, either.
Но вы смешали все карты с этим делом румынской проститутки.
Я не прошу тебя идти против твоей работы или принципов.
Я тоже не люблю убийц.
Скопировать
Our DNA hasn't changed substantially in a hundred thousand years!
We're still operating out of the lower brain!
The reptilian brain! Fight or flight! Kill or be killed!
Ќаша ƒЌ существенно не изменилась за сотню тыс€ч лет.
ћы всЄ еще функционируем на уровне низшего мозга.
ћозга рептилии. ƒерись или беги, убей или будь убит.
Скопировать
And i opened it this time.
It was some kind of operating room, i think.
I didn't see anything like that.
И я открыл ее на этот раз.
Это было как операционная комната...
Я не видела ничего похожего на это.
Скопировать
This Guiga seems as if he were raised by his grandmother!
My government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect
On that April fool' s day... there was news that could have been a lie but it wasn't:
Этот Гига, видно, рос возле мамкиной юбки.
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский дух.
Первого апреля 1964 года я узнал новость, которая казалась шуткой, но таковою не была.
Скопировать
Borgthor's a loose canon...
He's got his principles but if you cheat him he can be very dangerous.
Your biggest problem, Ólafur Kalman Hafsteinsson, is that you've never learned how to keep your mouth shut.
Ты с Бортором-то поаккуратней, он ведь такой...
С принципами чувак - надуть не получится.
Твоя большая проблема, Оулафюр Кальман Хафстейнссон, что никак не научишься держать рот на замке.
Скопировать
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
That's-
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Это-
Скопировать
Now, in just a few moments, we'll be ready to wheel you down to the O.R.
He'll receive general anesthesia once he's on the operating table.
Now, if you'd like to follow along in your handouts, I could take you through the first steps of the procedure.
Уже через пару минут вас повезут в операционную.
Во время операции он будет под общим наркозом.
Вы заглядывайте попутно в свои справочники а я расскажу о ходе первого этапа.
Скопировать
Maybe I should.
Frasier, you are not operating on your brother.
Suit yourself. LING:
- Может, и проведу. - Паааап!
Фрейзер, не смей оперировать брата.
Ну как хотите.
Скопировать
Sorry I got so worked up.
You've got principles, like Rockford.
Okay, let's not lay it on too thick.
- Извини, что так выделывался. - Это абсолютно понятно.
У вас есть принципы, как у Рокфорда.
Лучше не перебарщивай.
Скопировать
My principles are holding me captive.
Your principles may have started this, My right
The rigid ones are those who operate this garage and enforce such inflexible policies.
Принципы удерживают меня в плену совести.
Может этот огонь и развели твои принципы, но поддерживает его только твоё упрямство.
Упрямцы те, кто руководит этим гаражом и внедряет негибкие политики.
Скопировать
He has a fractured skull and there are certain major injuries to the brain.
We can't risk operating till he stabilises.
- Is he going to die?
У него перелом черепа и серьезно повреждён мозг.
Операцию делать рискованно, пока его состояние не стабилизируется.
- Он умрёт?
Скопировать
I have a question.
Isn't natural selection still operating though, since members of the species... who have access to genetic
That kind of reasoning leads us into a very questionable ethical terrain.
У меня вопрос.
Неужели нельзя сказать, что естественный отбор продолжается и сейчас, потому что вид владеющий генной инженерией имеет больше шансов на выживание и размножение?
Подобные утверждения заводят нас в наиболее опасную область этики.
Скопировать
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating
Now, Major Rawls here is offering a chance... to leverage Barksdale through a murder prosecution.
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
А майор Роулз предлагает шанс... надавить на Барксдейла через обвинение в убийстве.
Скопировать
- You sure about this? The freeway, I mean.
In 14 years of operating, I've never seen-
Link, what did I tell you?
Сэр, вы уверены, что это нужно?
За 14 лет я не видел...
Линк, что я тебе говорил?
Скопировать
Why ask me? You are the thief.
The two principles of every rip-off... are misdirection and speed.
Misdirection.
Что ты меня спрашиваешь?
Два принципа всякого ограбления - направление и быстрота.
Направление
Скопировать
Same...
Operating manual to the camcorder.
That can not be.
Это же...
Руководство по эксплуатации к видеокамере.
Этого не может бьlть.
Скопировать
Which happens to be the theme for today's Best of Crane which is being broadcast over the airwaves right this moment.
They're piping it into the operating room instead of using anesthesia.
Very funny, Roz.
Как раз об этом подборка "Лучшее от Крейна" которая прямо сейчас идёт в эфире. Ага.
Её транслируют в операционную, чтобы сэкономить на наркозе.
Очень смешно, Роз.
Скопировать
I am right, after all.
My principles are holding me captive.
Your principles may have started this, My right
В конце концов, я прав.
Принципы удерживают меня в плену совести.
Может этот огонь и развели твои принципы, но поддерживает его только твоё упрямство.
Скопировать
WHERE ARE HER VALUES?
HER PRINCIPLES?
YOU KNOW HOW IT IS WHEN YOU WANT COCK. THEY'RE THE FIRST THINGS TO GO.
Где её ценности?
Её принципы?
Ну ты же знаешь, как это бывает, когда хочется члена – они первыми исчезают.
Скопировать
I'D SOONER KILL MYSELF.
THESE CHARACTERS HAVE PRINCIPLES.
WHEN YOU HAVE PRINCIPLES, YOU DON'T NEED ORGASMS.
Да я бы лучше убил себя.
У этих людей есть принципы.
Когда у тебя есть принципы, тебе не нужны оргазмы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов operating principles (опэрэйтин принсиполз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating principles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин принсиполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение