Перевод "operating principles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение operating principles (опэрэйтин принсиполз) :
ˈɒpəɹˌeɪtɪŋ pɹˈɪnsɪpəlz

опэрэйтин принсиполз транскрипция – 33 результата перевода

Something like that anyway.
But we haven't been able to figure out any of its operating principles.
We've found something completely outside our experience.
Или что-то в этом роде.
Но мы не можем определить, как он работает.
Мы нашли что-то за пределами нашего понимания.
Скопировать
- I do not know, captain.
I begin to understand its operating principles, but that is all.
Spock, it won't be too long before the Vians come back.
- Я не знаю, капитан.
Я начал понимать принцип работы, но на этом все.
Спок, Виане довольно скоро вернутся.
Скопировать
No.
No, I-I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly.
Glad to be of service.
Нет.
Нет, я-я...вообще, это очень бодрит бросить вызов чьему-нибудь принципу работы так... решительно.
Рад услужить.
Скопировать
Something like that anyway.
But we haven't been able to figure out any of its operating principles.
We've found something completely outside our experience.
Или что-то в этом роде.
Но мы не можем определить, как он работает.
Мы нашли что-то за пределами нашего понимания.
Скопировать
- I do not know, captain.
I begin to understand its operating principles, but that is all.
Spock, it won't be too long before the Vians come back.
- Я не знаю, капитан.
Я начал понимать принцип работы, но на этом все.
Спок, Виане довольно скоро вернутся.
Скопировать
No.
No, I-I... actually, it was bracing to have one's operating principles challenged so... robustly.
Glad to be of service.
Нет.
Нет, я-я...вообще, это очень бодрит бросить вызов чьему-нибудь принципу работы так... решительно.
Рад услужить.
Скопировать
Lieutenant, where do you think you're going?
Standing operating procedure Commander, a Communications Officer is assigned to every mission that's
Okay.
Лейтенант, Куда это вы направляетесь?
Это обычная процедура в таких операциях, коммандер Офицер связи должен присутствовать На каждой не стандартной операции,
Хорошо,
Скопировать
Repeat, Enterprise to starbase. Orders received.
We need operating confirmation from the ship's captain.
Come in, starbase.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе.
Указания получены. Мы ждем подтверждения от капитана корабля.
Прием.
Скопировать
Since when are you stealing car from honest people?
What of your principles?
Oh, but it's Stelkin's car, and he takes bribes!
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Где же ваши принципы?
Э, нет! Это машина Стелькина, а он взяточник.
Скопировать
That's ancient history now.
Okay, but I have principles.
You still work for Radar?
- Это было так давно.
Может и так, но верь-не верь, у меня есть принципы.
Ты всё ещё работаешь на "Радар"?
Скопировать
Sure.
Then don't say you have principles.
There's no changing her!
Да, я напишу.
Тогда не говори мне, что у тебя есть принципы.
Мы не изменим её.
Скопировать
It's a full decibel now.
Everything seems to be operating correctly.
But there's just nothing there!
Сейчас настройка на полной мощности.
Кажется, что все работает правильно.
Но там просто ничего нет!
Скопировать
It's just reappeared!
The data link is operating just as if it were never gone!
It's right on orbit, functioning perfectly.
Это только что вновь появилось!
Канал связи работает так, как будто он никуда не пропадал!
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
Скопировать
You were the wife of a boy scout. That's all changed now.
I have principles, unlike you.
I won't tell Pierre, of course.
Вь* бь*ли женой бойскаута, но с тех пор все изменилось.
У меня все же есть принципь*.
Разумеется, я ничего не скажу Пьеру.
Скопировать
Move!
Bring her to the operating table.
You idiot!
Живее!
Приведите её к операционному столу.
Ты дура!
Скопировать
He's a thoroughly zealous student, with a tendency to overdo it.
Is the Professor co-operating?
- I've sedated him.
Могу порекомендовать его как весьма ревностного студента, с наклонностями перетруждаться.
Как Профессор? Сотрудничает?
- Я усыпил его.
Скопировать
For this to do what it does is impossible by any science I understand.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions
Landing party to Enterprise.
То, что оно делает не имеет никакого научного объяснения.
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Скопировать
- How many alive?
Twelve units have malfunctioned, leaving 72 still operating.
Thirty of those are women.
- Сколько выживших?
12 единиц испортилось, осталось 72 работающих.
30 из них - женщины.
Скопировать
This game has gone on long enough.
Those are crucial operating personnel.
- You can't...
Эта игра затянулась.
Они важны для нашего экипажа.
- Вы не можете...
Скопировать
You have done well to get this far through my guards.
I believe you'll find that several of them are no longer in perfect operating condition.
So.
Вы отлично справились, пробившись сюда через охрану.
Полагаю, некоторые из них уже не в дееспособном состоянии.
Так.
Скопировать
And you've been out of circulation quite a while.
The principles may be new to you.
Mr. Spock why don't you explain our methods of propulsion to Mr. Cochrane?
Вы были какое-то время не у дел.
Принципы его работы могут быть для вас в новинку.
Мистер Спок, объясните мистеру Кокрану принципы действия двигателей.
Скопировать
He's a bad man.
- They're still operating. - Operating?
He says there's a good chance.
Он в крайне тяжелом состоянии.
Я переговорил с доктором Лайоном перед тем, как спуститься сюда.
Операция все еще идет.
Скопировать
Forget it.
Some shows are against my principles.
Be ready to leave.
Ладно. Не надо.
Я не любитель таких представлений.
Уходим!
Скопировать
That's a grandma?
36-26-36 and still operating.
- You stay right here. I'll be back.
Да.
Она - бабушка? 92- 66- 92, как было, так и осталось.
- Побудьте здесь.
Скопировать
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Established relocation centers are operating in the following sections of this state:
For Los Angeles, Malibu.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Центры переселения работают в следующих областях штата...
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Скопировать
Don't make fun of religion.
She's right - you must have principles.
I have.
Не делай из религии посмешище.
У тебя должны быть принципы.
А у меня есть.
Скопировать
- Tricorder?
- Still operating, sir.
Mr. Spock!
- Трикордер?
- Функционирует, сэр.
Мистер Спок!
Скопировать
His engines are out.
His life-sustaining system isn't operating.
- The message is repeating, sir.
Его двигатели вышли из строя.
Его система жизнеобеспечения не работает.
- Сообщение повторяется, сэр. - Ответ есть?
Скопировать
One phaser quit on us.
Three still operating.
Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
Один фазер уже скончался.
Три еще функционируют.
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
Скопировать
Captain's log, stardate 5818.4.
A botanical plague is devastating a planet in the quadrant of the galaxy where the Enterprise is operating
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable.
Бортовой журнал, звездная дата 5818.4.
Растительная чума поразила планету в секторе Галактики в котором сейчас находится "Энтерпрайз".
Она угрожает уничтожить флору на всей планете, сделав этот мир непригодным для обитания.
Скопировать
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
It is a deep shave.
Продемонстрирую на экспонате.
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Это глубинное бритьё.
Скопировать
Oh, we would all like to sail through life... with no thought of tomorrow, but that cannot be.
We have our duties... our obligations, our principles.
In short, Harold...
Ах, все мы рады плыть по течению жизни... без забот о завтрашнем дне, но так не бывает.
У нас есть долг, обязанности и принципы.
Короче, Гарольд...
Скопировать
Very nice.
There's the bed in operating position.
You're so nice.
Очень хорошо.
Кровать разложена.
Ты такой милый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов operating principles (опэрэйтин принсиполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы operating principles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить опэрэйтин принсиполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение