Перевод "or something" на русский
Произношение or something (о самсин) :
ɔː sˈʌmθɪŋ
о самсин транскрипция – 30 результатов перевода
People like us have all kinds of vices.
What if you get some infection or something?
What vices, sir?
Люди, вроде нас, обладают полным набором пороков.
Что если вы заразитесь?
Какими пороками, господин?
Скопировать
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
Скопировать
Oh. Three.
Are you wearing some unusual kind of perfume or something radioactive, my dear?
No. I'm just me.
О, троих.
Может, у вас необычные духи, или на вас есть что-нибудь радиоактивное, дорогая?
Нет, это просто я.
Скопировать
Thank you.
You mean in the Army or something?
In the Marines, yes. The 3rd Battalion.
Благодарю.
Он спас вас в армии?
Да, мы служили в морской пехоте, в третьем батальоне.
Скопировать
The woman represents beauty, Of course, they admit.
I wonder if they are not afraid to take a kick, or take a hit, or something!
I ask that anyone keep that in mind!
Женщина воплощает красоту, конечно, решено.
Неужели они не боятся, что их пнут, или ударятся ими, или еще чего!
Надо спросит, не забудь!
Скопировать
Why?
You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
- О чем?
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
Скопировать
Money doesn't matter.
A beautiful girl like you should be a model or something alike.
No.
Дело не в деньгах.
Такая красивая девушка должна быть моделью, или кем-то вроде того.
Нет.
Скопировать
Just get us 5 chicken dinners.
Some peach ice cream or something.
I've got the blues so bad.
Привези 5 куриных окорочков.
Не забудь на десерт персиковое мороженое.
Дорогой, мне так тоскливо.
Скопировать
Young, bad.
And... if you only have a wig or something here.
Move that bumpkin. You sing alone.
Молод, а уже испорчен.
Ни бороды у него нет... Парик бы наклеил хотя бы...
Гони болвана, сама пой!
Скопировать
Help him please. Me?
Print a photo, an article or something.
Put in the title: "Well known across the country"
Помоги ему, прошу тебя.
- Сделай статью с фотографией, или типа того. В заголовке напиши:
"Известен по всей стране".
Скопировать
And you, how are you?
I wanted to send you a telegram, or something But I didn't know where you were at that moment.
Jimmy, come here to introduce you. This is the famous Zana Lazic.
У тебя как дела?
Хотела отправить тебе телеграмму, но не знала, где ты находишься.
Джими, иди, познакомлю, это прославленная Жанна Васич.
Скопировать
He never wanders from it.
Is it ego or something else?
- The mirror. - What about it?
Он никогда от него не отходит.
Это эго, - или это что-то еще? - Поясните.
- Зеркало.
Скопировать
It doesn't even read like anything I've ever seen.
It was just there, like it fell out of the sky or something.
Current position?
Даже его сигнал отличается.
Он просто стоял там, как будто упал с неба.
Настоящая позиция?
Скопировать
Yes.
I suppose if someone were to fall off a cliff or something, that might upset the balance of the population
Then they would need a replacement.
Да.
Полагаю, если бы, скажем, кто-то упал со скалы, это нарушило бы баланс популяции.
Им понадобилось бы пополнение.
Скопировать
- Photographs?
a little undressed or something...
- Oh, no.
- Фотографии?
Немного раздеться или что-нибудь...
- О, нет.
Скопировать
Yes, Jamie.
Inspector, have you escaped or something?
No-one escapes from here.
Да, Джейми.
Инспектор, Вы убежали или что-то в этом духе?
Никто не убегает отсюда.
Скопировать
- It's you who bringing us the weather? !
- Were you robbed or something bad happened to your sister-in-law?
- As you wish... - But hold on! There's nothing left of the road.
А ты нам погоду везешь...
Обворовали тебя, что ль? Иль со снохой беда какая?
Ну как знаешь, только держись крепче - за Раменками не дорога, одно название.
Скопировать
That's the second time he's come out of it.
Either he's fighting us... or something inside of him is fighting us.
Doctor, the readings have never looked like that before, not even on Mr. Spock.
Он уже второй раз очнулся.
Он либо сам сопротивляется, либо сопротивляется что-то внутри него.
Доктор, таких показаний никогда не было, даже при обследовании м-ра Спока.
Скопировать
You know what I mean?
What has he got you on the floor or something?
Well, the little girl is probably asleep already in the bed and I don't know why we're discussing...
Понимаете, что я имею в виду?
Он вас на полу положил, или что?
Маленькая девочка, вероятно, уже спит в постели и... -...я не знаю, что мы обсуждаем...
Скопировать
Little monster.
Honey, don't you think you ought to go and sit with her or something?
If she wants to leave, shall I say yes?
Маленькое чудовище.
Дорогая, не думаешь, что тебе нужно пойти посидеть с ней, или ещё что?
Если она захочет уйти, мне согласиться?
Скопировать
- Stan says this is absolutely the greatest, Mother... this General Research Foundation.
He says it's run like a cathedral or something... a cathedral of science.
And this Mr. Turner's set to put his personal okay on everyone they accept.
- Мама, Стен говорит, что этот институт - самый лучший.
Он говорит, там, как в храме в храме науки.
И этот м-р Тёрнер должен лично одобрить всех поступающих к ним на работу.
Скопировать
- No, it's all right, Sidney.
Would you like some black coffee or something?
No, not now, thank you.
-Не надо, всё в порядке, Сидней.
Может, вам бы чёрного кофе, или чего-то ещё?
Нет, не сейчас, спасибо.
Скопировать
And I know I saw him.
A man, or something that once was a man, peering in through the window, looking for someone.
And if it isn't true, if I didn't see him, how could I have described him so accurately?
И я знаю, что видела его.
Человек, или кто-то еще, который глядел через окно, и искал кого-то.
А если бы это была неправда, если бы я его не видела, то как я смогла бы описать его так точно?
Скопировать
Not a blasted thing.
They're lost or captured, or something or other.
- Who knows what.
Ни хрена нет.
Они или заблудились, или попались, или одно из двух.
- А кто его знает.
Скопировать
Will you do it for me?
Are you going to ask me to work as a pirate or something?
Or to help you with the war?
Поработаете на меня?
Вы собираетесь просить меня поразбойничать как пират, что-то в этом роде?
Или помочь вам с войной?
Скопировать
Find a way.
Throw her in jail or something!
I can't handle them.
Сделайте что-нибудь!
Арестуйте её!
Не могу, пока не поймаю с поличным.
Скопировать
I had a kind of funny phone call a few minutes ago... It had ....me Who was it, any salesman?
Someone doing a search or something.
Well?
Несколько минут назад я получила забавный звонок и... он меня расстроил.
Кто-то проводил опрос, или что-то в этом духе.
И?
Скопировать
He wouldn't need to pay to have you.
Or something else.
What?
Это он может получить и бесплатно.
Может быть, ему нужно что-то другое?
Что именно?
Скопировать
No, I'm Spartacus.
Have you come to free the slaves or something?
Are you Quilty?
Нет, я - Спартак.
Вы пришли, чтобы освободить рабов, или ещё зачем-то?
Вы Квилти?
Скопировать
- Is what a big one?
- Like National or something?
Biggest in St. Louis.
А он большой?
- Кто - большой? - Как "Национальный Банк" или наподобие?
О, да. Самый большой в Сент-Луисе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов or something (о самсин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы or something для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить о самсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
