Перевод "organ" на русский

English
Русский
0 / 30
organорган
Произношение organ (огон) :
ˈɔːɡən

огон транскрипция – 30 результатов перевода

It was supposed to be me, or in a pinch, you.
It's so she knows that she hasn't been replaced in our hearts by a new baby brother or by a multi-organ
It's an over-determined tea party.
Там должна быть я или, в крайнем случае, ты.
Она должна знать, что мы её по-прежнему любим, несмотря на появление братика и трансплантацию.
Ты переоцениваешь чаепитие.
Скопировать
The chief of staff's husband, who could have been an asset to you.
I could have produced a segment on the President's heart at a time when the only organ people care about
But, no, either you didn't see the potential, or... or you didn't see my potential.
Мужу начальника штаба, который мог тебе помочь.
Я мог бы показать всем кусочек сердца Президента, в то время, как единственный орган, которым все интересуются - это его пенис.
Но, нет. Либо ты не углядел потенциал, либо ты не углядел МОЙ потенциал.
Скопировать
If you want it faster, page God.
It's a fake organ.
How long for functional items?
Хочешь еще быстрее? Обращайся к Богу.
Это ненастоящий орган.
Когда будут работоспособные элементы?
Скопировать
- Mouth organ.
- Cools the organ. - Yeah.
- "Mouth organ"!
- Ротовой орган.
- Охлаждает орган.
- "Ротовой орган"!
Скопировать
What then?
The funeral home destroys the bio-mech organ, then sends us verification that it's been destroyed.
And how is it verified?
Что потом?
Похоронное бюро уничтожает био-механический орган и отсылает нам подтверждение об утилизации.
И чем это подтверждается?
Скопировать
Unless someone resets it remotely, at the end of the 30 days, it would stop.
The mods shut down the organ.
That's what they're designed to do.
Если его периодически не переставлять, по истечении 30 дней он остановится.
Модули выключат орган.
Вот для чего они спроектированы.
Скопировать
But his life can't just be over.
In cases like your fathers, there's the option of organ donation.
Organ donation?
Но его жизнь не может просто так закончиться.
В случае, как у вашего отца, есть вариант донорства органов.
Донорства органов?
Скопировать
In cases like your fathers, there's the option of organ donation.
Organ donation?
It won't bring him back, but it may offer some kind of consolation to your family in knowing that a part of him lives on.
В случае, как у вашего отца, есть вариант донорства органов.
Донорства органов?
Это не вернет его, но это может послужить неким утешением для вашей семьи, знать, что часть его продолжает жить.
Скопировать
And, um...
Larkin suggested that we should consider organ donation.
You want to strip Angelo for parts like he's some kind of used car?
И...
Доктор Ларкин предложил, чтобы мы рассмотрели идею донорства органов.
Ты хочешь разобрать Анджело на части, будто он какая-то использованная машина?
Скопировать
You don't want to share it with me?
That's not very generous, considering you're an organ donor from the great state of New Hampshire.
- Forget you saw this, understand?
Со мной не поделитесь?
Это не очень-то щедро, учитывая, что Вы - донор из славного штата Нью-Гемпшир.
- Забудь это, понял?
Скопировать
Hybrids die by losing their head or their heart.
Given the choice, I'm gonna take the organ that got you into this mess in the first place.
You would've done the same thing to me, Finn.
Гибриды умирают, лишившись головы или сердца.
При наличии выбора, я отниму тот орган, и-за которого ты в это ввязалась.
Ты бы поступил также, Финн.
Скопировать
Her abdomen's rigid... she's bleeding internally.
Lyle might have lacerated an organ.
Kidney, maybe, or her liver.
Живот твердый, у нее внутреннее кровотечение.
Лайл, видимо, повредил орган.
Почку, а может печень.
Скопировать
And we don't have anesthesia or equipment.
I can't even tell which organ is injured without an MRI.
- Listen, there is an answer...
И у нас нет анастезии и оборудования.
Без МРТ я даже не могу определить какой орган повреждён.
- Слушай, должен быть выход...
Скопировать
Only the blessed mercy of Jesus Christ can save us.
[Organ music]
♪ ♪
Только благословенное милосердие Иисуса Христа может спасти нас.
-
♪ ♪
Скопировать
There's only one.
Preferential treatment doesn't exist - in the organ-donation community.
Listen, girlfriend, we didn't become Out magazine's seventh most powerful lesbian couple in Southern California by working our way up a freakin' list.
Он только один.
Льготного лечения не существует в обществе доноров.
- Послушай, подружка, мы бы не стали седьмой самой влиятельной лесби-парой в южной Каролине по версии журнала "Out", имея дело с чёртовыми списками.
Скопировать
From the news?
Don't know if you saw on there or not, but he's an organ donor.
Okay, on three.
Из новостей?
Не знаю, показывали ли это в новостях, но он донор органов.
Так, на счет три.
Скопировать
That suggests the victim may have suffered from lupus. No wonder you missed me.
But lupus has been known to cause terrible pain and organ failure.
Maybe we're dealing with a mercy killing.
Есть идея, что жертва возможно страдала от волчанки.
Неудивительно, что вы скучали по мне. Но волчанка известна тем, что вызывает сильную боль и недостаточность органов.
Может быть, мы имеем дело с убийством из милосердия.
Скопировать
Look at the last grant proposal that we worked on together.
- It mentions organ sales. - Right.
Okay.
Посмотрите последнюю заявку на грант, над которой мы работали.
- Здесь говорится о продаже органов.
- Ясно.
Скопировать
Someone stole his vital organs.
It's against the law to financially benefit from the donation of a human organ in this country.
But, on the black market, it's big business.
-Кто-то украл его жизненно важные органы.
Это против закона, чтобы финансово выиграть от донорства человеческих органов в этой стране.
Но на чёрном рынке, это большой бизнес.
Скопировать
Even if other people were making money, lives were being saved.
Every year, thousands of people die on organ transplant waiting lists.
Did Staff Sergeant Roe become suspicious?
Даже если другие люди делали деньги, это спасало чьи-то жизни.
Каждый год умирают тысячи людей, находящихся в очереди на трансплантацию.
Старший сержант Роу заподозрил неладное?
Скопировать
It's actually registered to Makana of Life Hawai'i.
They're one of three groups in the state that recovers organ and tissues for transplant.
We got keys?
На самом деле она зарегистрирована на гавайскую организацию Makana of Life.
Они в числе трех организаций штата, которые поставляют органы и ткани для трансплантации.
Ключи у нас?
Скопировать
We got keys?
This car was being used to transport an organ.
That guy on the bike must have jacked it.
Ключи у нас?
Эту машину использовали для перевозки органов.
Наверное, парень на байке их спер.
Скопировать
Hopefully, we'll get a hit.
We better, because that organ has an 18-hour shelf life, and our recipient, Jason Helani, is running
Thank you.
Надеюсь, у нас будет совпадение.
- Хотелось бы, потому что срок хранения этого органа 18 часов, а у реципиента, Джейсона Хелани, истекает время.
Спасибо.
Скопировать
Maybe we've been looking at this thing all wrong.
What if this was never about organ trafficking?
What if Attis Chemical actually arranged for that liver to be stolen so that their opposing counsel would die of natural causes?
Возможно, мы неправильно рассматривали эту ситуацию.
Что, если речь шла не о незаконной перепродаже органов?
Что, если компания Attis Chemical организовала кражу этой печени, чтобы адвокат истца умер по естественным причинам?
Скопировать
They don't come from a bloody key ring.
It's just an organ!
We eat stuff like this.
Они не берут начала из долбаного брелка для ключей.
Это просто орган.
Мы едим такое.
Скопировать
I detest that part of the family.
If I let them give me a major organ, they'll think they have the right to visit me and use my pool.
Mom, this is your health that we're talking about.
Я терпеть не могу эту часть нашей семьи.
Если я позволю им отдать мне важнейший орган, они будут думать, что имеют право приходить ко мне и пользоваться моим бассейном.
Мам, мы говорим о твоем здоровье.
Скопировать
Who do you think told me about it?
The appendix is a rudimentary, functionless organ.
A relic, really, and yet it still has the power to fell a man in the prime of health and has proven a difficult adversary.
А как ты думаешь, кто меня научил?
Аппендикс - это рудиментарный нефункциональный орган.
В своем роде пережиток. Но этот пережиток легко может свалить с ног мужчину в расцвете сил. Он показал себя серьёзным противником.
Скопировать
We could take the usual course with therapeutics, but we know these yield poor results and most often death.
to almost guarantee full recovery in all appendicitis cases, and that is the complete removal of the organ
They're ready.
Мы могли бы попробовать обычную терапию, но мы знаем, что это даёт плохие результаты и чаще всего приводит к летальному исходу.
Я считаю, что есть способ добиться полного выздоровления во всех случаях аппендицита, и этот способ - удаление органа.
Они готовы.
Скопировать
They never felt a thing.
I'd remove the organ, and one of Ridley's employees would pick it up and deliver it to the buyer.
Ridley forged paperwork so the organs seemed aboveboard.
Они ничего не чувствовали.
Я извлекал орган, а один из сотрудников Ридли забирал и доставлял его покупателю.
Ридли подделывал документы так, чтобы казалось, что органы из-за границы.
Скопировать
Imagine how beautiful they'd be to see.
You ever wondered why organ pipes have different lengths?
I press a key... it sends compressed air into a particular pipe, producing sound waves.
Представьте, как красиво они бы выглядели.
Вы знаете, почему у труб органа разная длина?
Нажимаю кнопку... он посылает сжатый возух в определенную трубу, производя звуковые волны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов organ (огон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы organ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить огон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение