Перевод "orphan drug" на русский

English
Русский
0 / 30
orphanосиротевший сирый сирота осиротелый
drugдурман наркоз наркотик лекарство наркотический
Произношение orphan drug (офон драг) :
ˈɔːfən dɹˈʌɡ

офон драг транскрипция – 33 результата перевода

Well, I don't have Kale's illness, but Kale does, and he is taking a trial medication to get rid of it; it's called mepolizumab.
It's classified as an orphan drug, which is an FDA distinction.
It's basically created to encourage the development...
У меня нет его болезни... но она есть у Кела. Чтобы от нее избавиться, он принимает "опытный" препарат - "mepolizumab".
Это препарат для лечения редких заболеваний, на контроле у Министерства здравоохранения.
По сути, он создан для поддержания...
Скопировать
See you.
As you know, the market potential for an orphan drug is enormous.
If you were still in business school, I'd give you an A for all these lovely charts and graphs and...
Пока!
Как вам известно, рынок лекарств-сирот огромен.
Если бы вы были в школе бизнеса, я бы поставил вам "отлично": Хорошие схемы и графики.
Скопировать
I understand the question.
Because the profit margins on this orphan drug are so incredibly high, the...
Gentlemen, we have a deal.
Я понимаю ваш вопрос.
Прибыль от этих лекарств обещает быть настолько высокой, что даже при смертности 25% в возрасте старше пяти лет, прибыль все еще будет чрезвычайно высоким.
Господа, соглашение заключено.
Скопировать
Well, I don't have Kale's illness, but Kale does, and he is taking a trial medication to get rid of it; it's called mepolizumab.
It's classified as an orphan drug, which is an FDA distinction.
It's basically created to encourage the development...
У меня нет его болезни... но она есть у Кела. Чтобы от нее избавиться, он принимает "опытный" препарат - "mepolizumab".
Это препарат для лечения редких заболеваний, на контроле у Министерства здравоохранения.
По сути, он создан для поддержания...
Скопировать
You went to my house?
Well, you know, I had to swing by the 'hood, make sure your drug-addled mom wasn't dying with a needle
What with your dad being a dead felon and all.
Вы были у меня дома?
Ну, знаешь, мне пришлось прошвырнуться по окрестностям, убедиться, что твоя накачанная наркотиками мать не умирает с иглой, воткнутой между пальцами ног, потому что, если бы это случилось, ты осталась бы сироткой.
Что с твоим папой - мертвым уголовником и со всем прочим.
Скопировать
See you.
As you know, the market potential for an orphan drug is enormous.
If you were still in business school, I'd give you an A for all these lovely charts and graphs and...
Пока!
Как вам известно, рынок лекарств-сирот огромен.
Если бы вы были в школе бизнеса, я бы поставил вам "отлично": Хорошие схемы и графики.
Скопировать
I understand the question.
Because the profit margins on this orphan drug are so incredibly high, the...
Gentlemen, we have a deal.
Я понимаю ваш вопрос.
Прибыль от этих лекарств обещает быть настолько высокой, что даже при смертности 25% в возрасте старше пяти лет, прибыль все еще будет чрезвычайно высоким.
Господа, соглашение заключено.
Скопировать
Put the birdie down!
Should have married an orphan...
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Лет через 10 вернешься другим человеком!
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Скопировать
Those nice people beat him with the sticks and chased him out of their village.
It seems that they think that an orphan brings bad magic.
I found him wandering around the river banks. Been with me ever since.
Эти любезные люди избили его палками и прогнали из посёлка.
Похоже, они верят, что сироты наводят на них порчу.
Я нашёл его одиноко бродящим вдоль берега реки и взял к себе.
Скопировать
Comrade manager, you know who he is?
A child, an orphan, like you all.
- The Krauts.
Товарищ управляющий, ты знал кто он такой?
- Ребенок-сирота, как и вы все.
- Он фриц.
Скопировать
When The Village clock strikes four... - He's safe.
- And if the drug wears off?
It's good for several hours yet.
Когда Часы Деревни пробьют четыре...
Он в безопасности.
- А если препарат прекратит действие?
Скопировать
If this man is damaged I'll hold you responsible.
(Fourteen ) I haven't proved the drug yet.
Just get it right or I'll see it's proved on you.
ради тебя же. При выявлении каких либо повреждений у него, вы будите осведомлены.
Я еще не опробовала препарат.
Просто сделай все правильно, или я опробую его на тебе.
Скопировать
It's an anguish pattern.
So this is your wonder drug? (Fourteen ) Yes.
Three doses...
Он испытывает острую тоску.
Значит, это и есть твой чудодейстенный препарат?
Три дозы...
Скопировать
He was playing with you.
Your drug failed.
No.
Он играл с вами.
- Ваш препарат не подействовал.
- Это не так.
Скопировать
What a treasure, a treasure you're inheriting!
- 300 acres to an orphan.
- Hey, foster mother, my crown!
Да, это настоящее сокровище, которое тебе досталось!
- 120 гектаров для сироты.
- Ну, приёмная мать, где моя корона?
Скопировать
I think LSD is a manifestation of the rebellion in young people.
There are three reasons why people take a drug like LSD:
Those who have taken it once and become hooked have pre-existing problems.
Что ж, я думаю, ЛСД является проявлением бунта у молодых людей.
Есть три причины, почему люди принимают наркотик, как ЛСД.
У тех, кто приняли его однажды и стали зависимыми уже существовали проблемы.
Скопировать
-We'll see, my friends weren't impressed.
There's something new in the drug scene...
Two million students are taking acid...
- Посмотрим, но мои друзья не впечатлились.
В этом наркотике есть что-то новое.
Два миллиона студентов принимают кислоту.
Скопировать
I slept without a board!
You don't suppose ouzo is some kind of Greek miracle drug, do you?
There's something I've got to talk to you about.
- Мама.
- Узо - это волшебное лекарство.
Я должна тебе кое-что сказать.
Скопировать
Steve!
You weren't a drug addict then. -Klaus.
I've already taken precise measures...
Ты мой друг ты знаешь, что я не вор...
мы работали вместе, Стив ты помнишь, не так ли?
Прекратите! Итак... мы напрасно тратим здесь время.
Скопировать
But you women always get it wrong...
You should be disgusted with drug addicts, the weak...
Like Albert.
Но Вы, женщины, всегда понимаете это превратно Вы должны чувствовать отвращение...
к наркоманам, слабакам типа Альберта.
Хм...
Скопировать
But it does look promising.
Spock, we would need such great amounts of blood that even if the drug worked on the Vulcans as well
I consider the safety factor low, but acceptable.
Но выглядит многообещающе.
Спок, нам понадобится столько крови, что даже если лекарство сойдет для вулканца и для ригелианца, - в чем я сомневаюсь, - Сарек все равно будет обескровлен до критического уровня.
Я считаю фактор безопасности низким, но приемлемым.
Скопировать
But that's a lot different from actual surgical experience.
So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
What drug, doctor?
Но все по-другому в настоящей операции.
Так что если я не убью его во время операции, это сделает лекарство.
Какое лекарство, доктор?
Скопировать
So if I don't kill him with the operation, the drug probably will.
What drug, doctor?
My husband's asleep.
Так что если я не убью его во время операции, это сделает лекарство.
Какое лекарство, доктор?
Мой муж спит.
Скопировать
My husband's asleep.
What drug?
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
Мой муж спит.
Какое лекарство?
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Скопировать
I know nothing of him except that he has served adequately.
He has been subjected to questioning under verifier scan and truth drug.
He reveals nothing.
Я ничего не знаю про него, кроме того, что он хорошо служил.
Его допрашивали на детекторе лжи и сывороткой правды.
Он ничего не сказал.
Скопировать
Your boy?
He's an orphan.
Sings in the village choir.
- Ваш?
- Он сирота.
Поёт в деревенском хоре.
Скопировать
One, we can leave her here. But she might be found.
And in her case they won't need a truth drug.
Two, we take her with us. But that makes things more difficult.
Первый: можно оставить её здесь.
Но её могут найти. А в её случае, им не нужен скополамин.
Второй: мы можем взять её с собой, но это только осложнит дело.
Скопировать
I'm the mistress of a Chinese right now.
I told him I'm an orphan, so...
I don't want you or Koichi to visit me.
Я владею китайским языком.
Я сказал ему, что я сирота, так что ...
Я не хочу, чтобы вы или Коичи приходили ко мне в гости.
Скопировать
Narcotics.
He's a drug addict.
He's got that young wife of his hooked, too.
Наркотики.
Он сам еще тот наркоман.
Молодую жену посадил на иглу.
Скопировать
Look Maria...
I am alone in this world, I am an orphan.
I wouldn't be able to live without you.
Послушай, Мария...
Я один в этом мире, я сирота.
Я не смог бы жить без тебя.
Скопировать
She's right.
It's a pity, but... he's not the only war orphan.
Akira Ueno born May 9, 1942
Она права.
Жаль, но ... он не только сирота войны.
Акира Уэно родился 9 мая 1942
Скопировать
I swear I won't do it again.
I'm a starving orphan.
Miss, tell him to let me go.
Клянусь, я так больше не буду!
Не сдавайте меня в полицию. Я сирота, умираю от голода.
Синьорина, скажите вы ему, чтобы меня отпустил.
Скопировать
Good girl.
Orphan.
To the Jaffa police.
Сирота.
За полицию Яффо.
-Ле-хаим!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов orphan drug (офон драг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orphan drug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить офон драг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение