Перевод "out of thin air" на русский
Произношение out of thin air (аутев син эо) :
ˌaʊtəv θˈɪn ˈeə
аутев син эо транскрипция – 30 результатов перевода
How did you get in?
I popped in out of thin air.
You seem to think this is some kind of a game.
Как вы проникли сюда?
Я появился из ниоткуда.
Вы, видимо, думаете, что это игра.
Скопировать
- Say what?
He wouldn't pluck Julie Andrews out of thin air.
You told him.
- Сказал что?
Ричард Фиш не выдернул бы Джулию Эндрюс из ниоткуда.
Ты ему сказала.
Скопировать
Big Papa, how about lending a brother your coat till I find threads?
Dude, he fell out of thin air.
Dude, his piece is gonna be rubbing inside of your armor.
- Кто больше соберет...
- Рано радуешься.
История нас рассудит.
Скопировать
And let's just pause and appreciate a man like that.
You created him out of thin air.
You raised him right.
И давайте остановимся и оценим такого мужчину.
Вы создали его из ничего.
Вы правильно его воспитали.
Скопировать
Second cousin to Harvey the Rabbit.
I conjured him out of thin air.
He doesn't exist, except on paper.
Двоюродный племянник кролика Харви.
Я создал его... как по волшебству.
Он не существует, разве что на бумаге.
Скопировать
We can give you the medical knowledge to cure your deadliest diseases.
We have machines that can produce food and clothing out of thin air.
What about weapons?
Мы можем дать вам медицинские знания, которые помогут вам вылечить самые опасные болезни.
У нас есть машины, которые могут делать еду и одежду прямо из воздуха.
Как насчёт оружия?
Скопировать
Get out!
That's like money out of thin air!
You'll notice I don't carry one.
Ого!
Это типа как делать деньги из воздуха?
Кстати, я не ношу сотовый.
Скопировать
Show them, Mr. Paris.
Their ship has technology that makes water out of thin air!
You have more?
Покажите им, м-р Перис.
На их судне есть технология, позволяющая делать воду прямо из воздуха!
Еще есть?
Скопировать
There's more where that came from if you can help us.
How can we help someone so powerful they can create water out of thin air?
This man led us here suggesting we might find a people called the Ocampa.
Будет еще, если вы нам поможете.
Чем мы можем помочь, если вы столь могущественны, что способны делать воду прямо из воздуха?
Этот человек привел нас сюда, сказав, что здесь мы сможем найти народ окампа.
Скопировать
Where did all those cops come from?
Did they appear out of thin air?
I didn't hear any sirens!
Откуда тогда мусора то нарисовались?
Их же не было?
Сирен никаких не слышал!
Скопировать
'The moment he did this, he was rather startled to discover 'that he had managed to create the long sought-after
'Infinite Improbability Generator out of thin air.
'It startled him even more 'when, just after he was awarded the Galactic Institute's prize 'for extreme cleverness, 'he got lynched by a rampaging mob of respectable physicists 'who had finally realised 'the one thing they really couldn't stand was a smartass! '
ак только этот студент сделал это, с благоговением он осознал, что практически из ничего ему удалось создать то, над чем долгое врем€ бились мудрейшие умы, а именно
√енератор Ѕесконечной Ќеверо€тности.
Ќо еще больше он был поражен, когда сразу после награждени€ √алактическим "нститутом за поразительную сообразительность, на него набросилась толпа разъ€ренных уважаемых физиков, которые наконец-то осознали, что единственное, что они ненавид€т на самом деле, Ч это умников!
Скопировать
It's my handwriting!
It came right out of thin air!
The ball came back!
Это мой почерк!
Он появился из воздуха!
Мячик вернулся!
Скопировать
I mean, what are we supposed to believe?
You're pullin' stories out of thin air.
A guy like this, if he's sittin' ringside at the Dempsey-Firpo fight, he'd be trying to tell you that...
Во что мы должны поверить?
В эти истории, в мыльные пузыри?
Сидим тут кружком, как на бое Демпси против Фирпо, и он нам вкручивает...
Скопировать
Now that you've calmed down... it's only right that I should be able to calm down too.
There isn't a single thing you said that wasn't made up out of thin air.
Not to mention that story about the date on the 100-lire note.
Теперь ты успокоилась. По правде сказать, и я спокоен.
Ведь всё, что ты рассказала, - сплошные выдумки.
Не говоря уже об истории с сотенной бумажкой.
Скопировать
IT SMELLS LIKE A LIE. IT SMELLS LIKE A BUNCH OF AMATEURS
INVENTED A BANK OUT OF THIN AIR IN TWO DAYS
TO GET SOMEONE TO SIGN AWAY THEIR TRUST FUND.
Нет, Клэр сказала, что не хочет работать конкретно со мной.
И на вчерашнем эксперименте тебя не было.
Хотя, это была твоя клиентка.
Скопировать
- If I'm not there, the show's over.
- It's not like I can make petrol out of thin air.
- I'll pay you more if you get me to the station.
- Если меня не будет, то и шоу не будет.
- Но я не могу наколдовать бензин из воздуха
- Я вам доплачу, если вы меня довезете до воказала.
Скопировать
Yes, he's a kid, Agent Doggett, you're right.
He's a kid who materialized out of thin air, unaged.
Do you not somehow recognize how strange this is?
Да, он ребёнок, агент Доггетт, Вы правы.
Он ребёнок, материализовавшийся из воздуха, не постарев.
Вы не признаёте чего-то странного в этом?
Скопировать
The four of us can just go in a fuckin' room and roll that kind of shit out of our sleeves.
Pull it out of thin air, man.
It's so exciting, 'cause that has just never happened before.
Четверо из нас могут просто пойти в долбаную комнату и сделать это дерьмо, закатав рукава.
Неожиданная тяга, чувак.
Это захватывающе, потому что такого никогда не случалось прежде.
Скопировать
I looked into Mrs. Burton's phone records and there were no outgoing calls last night.
It's like the call you received came out of thin air.
Or a really different time zone.
Я просмотрела звонки миссис Бартон, она не связывалась ни с кем вчера вечером.
Ты получил звонок с тонкого плана.
Или из другой временной зоны.
Скопировать
You think I'm a magician?
I may read thoughts and sense energies in a room but I can't just pull facts out of thin air.
Sit.
Ты думаешь, я фокусник?
Я могу прочесть мысли, чувства того, кто находится в комнате, но я не могу извлекать факты из воздуха.
Сядь!
Скопировать
That was funny.
Listen, I understand the courage it takes to walk across a room... and try to generate a relationship out
-So don't take the following personally.
Смешно.
Послушай, Чип, я понимаю, что ты долго собирался с духом, чтобы пересечь всю комнату и попытаться быстро завязать отношения,..
- ...так что не обижайся на мои дальнейшие действия.
Скопировать
Einstein spent much of the early 1920s arguing against Niels Bohr, with mixed success.
celebrity status gave him power so when he said he loathed ideas like quantum jumping that seemed plucked out
Then in 1925, a letter landed on his desk that turned out to be manna from physics heaven.
Ёйнштейн потратил много времени в начале 1920-х годов привод€, с переменным успехом, доводы против идей Ќильса Ѕора.
≈го статус знаменитости дал ему власть и, когда он сказал, что ненавидит идею квантового скачка возникшую из ничего - его слушали.
"атем в 1925 году, на его стол легло письмо казавшеес€ манной с небес физики.
Скопировать
Devilicus -- he said that exact line to the president in issue -- 175.
dragged you in here kicking and screaming because you claim you saw a man with superpowers swipe a bullet out
I'm here to listen.
Девиликус! .. Он сказал эти слова президенту в эпизоде..
Бен, тебя притащили сюда, кричащего и брыкающегося, за то, что ты сказал, что знаешь человека, который может ловить пули в воздухе.
Я тебе верю.
Скопировать
So how does one tiny electron make all that difference?
What Pauli did was pluck another quantum rule out of thin air.
Remember Bohr's multi-storey atom?
"ак, как делает один крошечный электрон такую разницу?
"о, что сделал ѕаули, было мужеством - создать из ничего иное квантовое правило.
ѕомните многоэтажный атом Ѕора?
Скопировать
Just because he keeps himself to himself. ...doesn't mean there's anything sinister going on.
These stories don't just come out of thin air!
There must be some reason for them.
Из того, что он живет один, не вытекает, что с ним что-то не так.
Такие слухи не рождаются на пустом месте.
Для них всегда есть какие-то причины.
Скопировать
So mr. ellison just appeared
Out of thin air?
There was a light.
И, мистер Эллисон просто появился?
Из воздуха?
Там был свет.
Скопировать
Are you telling me I have to pay for this entire funeral on my own?
Well, I can't draw money out of thin air, Daniel.
Daniel. How's everything going?
Господи, черт бы тебя побрал!
Дэниел!
Дэниел, как дела?
Скопировать
you're thinking like a true master.
but did you know you can even pull water out of thin air?
you've got to keep an open mind, katara.
Ты мыслишь как настоящий мастер
Но ты знаешь, что можно получить воду, даже просто из воздуха?
Ты должна мыслить широко, Катара
Скопировать
They meditate on it so hard they bring the thing to life.
Out of thin air.
So?
И представляли так усердно что претворили его в жизнь.
- Из воздуха.
- И?
Скопировать
Fingers on lips!
In the last six days, three of your children have been stolen, snatched out of thin air, right?
Uh... Can I...
Положите пальцы на губы!
За последние шесть дней пропало трое детей. Растворились в воздухе, да?
Можно сказать?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out of thin air (аутев син эо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out of thin air для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутев син эо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
