Перевод "out time" на русский
Произношение out time (аут тайм) :
ˈaʊt tˈaɪm
аут тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Welcome to the Hotel Hell.
Check-in time is now, check-out time is never.
Does my room have cable? No.
Добро пожаловать в Адский Отель.
Заезд сейчас ... Выселения не будет!
В моем номере кабельное есть?
Скопировать
¶ Dunder Mifflin the people person's paper people ¶
Time out, time out.
I thought...
Дандер-Миффлин Будет, будет вам бумага
Хорош, хорош.
Я думал...
Скопировать
-You're killing me.
Time-out! Time-out! Ref!
Did you think about that? !
Фол в нападении.
Тайм-аут, тайм-аут.
Судья, ты чего творишь?
Скопировать
Anyhow, I have to go.
I'm wasting all my hanging-out time sitting here talking about this silly party.
Send me those receipts and I'll get you a check.
В любом случае, мне надо уходить.
Я трачу впустую мое время, сидя здесь и говоря об этой никчемной вечеринке.
Пришли мне квитанции, и дам тебе чек.
Скопировать
Come on.
It's past checking-out time.
The management would appreciate it if you'd get the hell outta here.
Давайте.
Ваше время истекло.
Я как хозяин, был бы счастлив, если б вы убрались отсюда.
Скопировать
-Move! -l didn't have it made with the maid!
Check-out time is noon!
I won't swipe your lousy job. Don't worry.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Не переведено -
Скопировать
Well, we could laze around here a while longer.
Checking-out time is 3:00 p.m.
Hotels of this sort aren't interested in you when you come in, but when your time is up...
Мы можем поваляться еще чуть-чуть.
Расчетное время: 15.00.
В таких отелях не спрашивают, когда ты приезжаешь, но когда время вышло...
Скопировать
Including topics only Kinsey would mention.
I can dial to find out whether I can call to find out time.
But who's gonna tell me if you're mine.
Включая темы, о которых вспомнил бы лишь Кинси.
Я могу снять трубку и позвонить, чтобы узнать, который час,..
но по какому номеру мне скажут, моя ли ты?
Скопировать
I don't know how...
- Come on, it's lights out time.
- Good night.
Я не знаю, как...
- Ну всё, спать.
- Спокойной ночи.
Скопировать
Wait a minute.
Time out. Time!
Backhand!
Погоди. Тайм-аут!
Стой.
Бэкхенд!
Скопировать
We got it back.
Time-out, time-out.
It looks like back surgery butI 'mtoldhe maybeback by playoffs.
Мы вернули его.
Тайм-аут, тайм-аут.
Его ждёт операция на пояснице но мне сказали, что к плейофф он встанет.
Скопировать
No, sir.
I think we can rule out time capsule.
Start dialling in P5C-353! - By whose orders?
Нет, сэр.
Думаю, мы можем исключить временную капсулу.
Начинайте набирать адрес P5C-353!
Скопировать
That's two for LaRusso!
Time out, time out.
Go to your sensei.
Два балла у ЛаРуссо.
Тайм-аут! Тайм-аут!
Иди к Сенсею.
Скопировать
Yeah Hotrod
How long before the check out time?
Gotta finish my drink
- Чего?
- Когда двинем отсюда?
- Как допьем
Скопировать
Welcome to the Hotel Hell.
Check-in time is now, check-out time is never.
Does my room have cable?
Добро пожаловать в Адский Отель.
Заезд сейчас, выселения не будет.
В моем номере кабельное есть?
Скопировать
Hey, this guy can't hit. Bring it in.
Time-out. Time-out.
Time-out.
Этот парень не умеет бить, расслабьтесь.
Тайм-аут.
Тайм-аут.
Скопировать
Okay. With no defense in front of you.
Okay, wait, time-out, time-out.
So sorry, you were here?
Конечно, ведь защитники разбежались кто куда!
Так, стойте, тайм-аут.
Извините. Ты был здесь?
Скопировать
I thought you were taking time off.
Turns out, time off isn't all it's cracked up to be.
I just wanted to get a head start on some of the cases that you left for me.
Я думал, что ты взяла отгул.
Оказывается, свободное время - это не так весело, как говорят.
Я просто решила начать дела, которые ты мне оставил.
Скопировать
This is it.
Bug-out time.
Everyone but us is doomed.
Вот оно.
Время применять наши знания.
Все кроме нас обречены.
Скопировать
Oh, she almost hit his face. Whoo!
Hey, time out, time out, time out.
I'll be back in a minute.
Ого, она почти попала ему в лицо.
Эй, тайм-аут, тайм-аут!
Я вернусь через минуту.
Скопировать
I've never lied to you and I tell you now they will come down here with their guns and bombs and wipe us out. America's on the brink of another war. We don't deserve to die like that, we deserve peace.
Out time is up. Come on in, bring them in.
Go ahead and drink if you got a drink, drink it up. I tried to create a heaven here, you know, I tried. But now the time has come.
Америка приносит только войны мы не заслуживаем такой смерти мы заслуживаем мир вы все согласны с этим вот почему вы здесь
нам нужно идти, так сделаем это вместе время вышло давай, выпей всё хорошо, хорошо сохрани своё достоинство сын мы все с тобой всё верно, быстрее быстрее матери, помогите своим детям скажите им что всё хорошо давайте, пейте
я пытался создать рай здесь вы знаете я пытался но теперь пришло время перейти на другую сторону вместе с братьями и сёстрами где реальные небеса ждут подходите, возьмите ещё мы все должны выпить
Скопировать
What time does the room have to be paid for?
Check-out time is in 20 minutes.
May I use your phone to call Santiago?
В какое время надо оплатить комнату?
Время оплаты при отъезде, за 20 минут.
Можно мне позвонить с вашего телефона в Сантьяго?
Скопировать
Truce, truce!
Time out, time out!
Okay, everybody, I got an idea.
Перемирие!
Перерыв!
Так, у меня есть идея.
Скопировать
And who wants to be told when to have fun?
But if it's the only way I can carve out time on my schedule for us to be together...
Date night it is.
Кто хочет, чтобы ему было весело?
Если это единственный выход, я выкрою время в моем расписании для нас, чтобы побыть вместе...
Это свидание.
Скопировать
I'm not into punishing anymore, per se, but... they tasked me with taking you out and if I don't, somebody else will and then they'll take me out and... so, you know, big sorries.
But it's check-out time.
Get the gun!
И я давно отошёл от дел, но... мне дали задание убрать вас. И если его не выполню я, то выполнит кто-то другой, а потом они уберут меня и... Ну, в общем...
Как ни жаль, но настало время платить.
Возьми автомат!
Скопировать
I still sense that.
I'm always busy, it tires me out, time just passes quickly.
But even so, it's a city that boosts my desire to express myself.
Я постоянно ощущаю это.
Я всегда очень занят. Это утомляет меня, Время летит незаметно.
Но даже в этом случае, этот город, пробуждает моё желание выразить себя.
Скопировать
Shannon's right.
Time-out, time-out.
Emma, I made a mistake when I first talked to you about this.
Шеннон права.
Тайм-аут. Тайм-аут.
Эмма, Я совершил ошибку в том КАК я впервые рассказал тебе об этом.
Скопировать
Mr. Donaghy, your closing statements?
When our founding fathers first set out, time and time again, our nation horizon... prosperity... dreams
But the spirit... journey... destiny.
Мистер Донаги, Ваше заключительное слово.
Когда наши отцы-основатели впервые изложили снова и снова, перспективы нашей нации. Процветание, мечты, свобода.
Но дух, путь, судьба.
Скопировать
There's an alternate explanation for the presence of Richard Branch's DNA at the crime scene.
Time-out, time-out, time-out.
Why don't we just pay him a visit?
Есть другое объяснение того, что ДНК Ричарда Бранча нашли на месте преступления.
Так, все, хватит.
Почему бы нам просто не навестить его?
Скопировать
Beam this, bitch!
I call time-out! Time-out!
- Disable their vehicle.
Попробуй это, сучонок!
Тайм-аут, я требую тайм-аут!
- Уничтожить их корабль!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out time (аут тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аут тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение