Перевод "park house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение park house (пак хаус) :
pˈɑːk hˈaʊs

пак хаус транскрипция – 33 результата перевода

All units, 10-13.
We have a confirmed officer shot in Lenox Avenue park, vicinity of park house.
Units respond.
Всем патрулям, код 10-13.
Мы имеем подтверждение о раненом офицере в парке на Ленокс Авеню рядом с гостиницей.
Патрули, ответьте.
Скопировать
Well, you can take this home in your Harrods pipe and smoke it.
time, when the streets are awash with filth and you're too frightened to leave your big, posh Belsize Park
Because I'll be in Alicante, oiled up, skin sizzling in the midday sun like a burnt sausage!
Что ж, возьмите это домой, набейте свою дорогую трубку и выкурите её.
Через 20 лет, когда улицы будут полны негодяев и вам будет страшно выйти из вашего большого, шикарного особняка на Белсайз-парк после наступления темноты, не прибегайте ко мне, приятель.
Потому что я буду в Аликанте, весь в масле для загара, с кожей, шипящей под полуденным солнцем, как пережаренная сосиска!
Скопировать
STEPHEN'S PUBLIC-SCHOOL EDUCATED, HE'S A LAWYER, WIDOWED WITH A YOUNG SON, EDWARD, AGED TEN.
THEY LIVE IN THE REGENT'S PARK HOUSE WITH JACK.
WHAT HAPPENED TO THE MOTHER?
Стивен окончил государственный институт, работает адвокатом, вдовец с маленьким сыном, Эдвардом, ему 10.
Они живут в доме у Риджентс-Парка, где и Джек.
- А что с матерью?
Скопировать
You've got something really secure.
And you've got shoes you can wear in the house, you've got shoes you can wear in the park, shoes you
- It's getting big.
И теперь это на самом деле безопасно.
И теперь у тебя есть ботинки, который ты можешь носить дома, ботинки, которые ты можешь носить в парке, которые ты можешь одевать на каток.
- Он уже большой.
Скопировать
At last the day dawned when I was happy with myself and everything I did.
It was a hot evening and I was lying in the park near my house with Max, a cute and toe curling guy.
We did a test to find out what kind of woman I was.
Наконец, наступил день, когда я стала довольна собой, и стала довольна своими поступками.
Это случилось жарким вечером, когда я лежала в парке, недалеко от своего дома. Со мной был Макс, и я была счастлива собой и нами.
Мы прошли тест о том, какая я на самом деле женщина.
Скопировать
THE END
This is Park Lane House?
The assignments are ready, Major.
К О Н Е Ц Перевод с английского: konic Редакторы: Herbst, Yule
Простите, это Парк Лэйн Хауз?
Документы готовы , майор.
Скопировать
She must have got a great deal of money out of somebody. It seems she arrived in London a few weeks ago without anything to speak of.
Now she has a charming house, drives a pony in the park every afternoon and all this since she's known
But her house and her horses can't be due to Arthur.
Должно быть, она вытянула из кого-то хорошую сумму денег, хотя прибыла в Лондон без гроша.
Теперь же у нее есть дом, она катается на пони в парке каждый вечер... И все благодаря бедняге Уиндермиру.
Не может быть, чтобы все это купил он.
Скопировать
There were things we had to talk about.
She said she'd meet me in the park near the house.
It's hard to explain my thoughts as I sat there.
Нам многое надо было обсудить.
Мы договорились встретиться в парке, рядом с домом.
Я находился в совершенно измотанном состоянии.
Скопировать
I will if you will.
We could park near his house and see him.
You're not leaving me alone, Lib.
Мы доедем до дома нашего "партнера" и увидим его!
Ты ведь меня не оставишь одну, Либ?
- Я думала ты спишь...
Скопировать
ROGER: I will.
PONGO: For the first six months or so, we lived in a small house near the park, a modest little place
(PIANO PLAYING)
[Роджер] Обязуюсь.
[Понго] Месяцев, так, шесть, да и то поначалу... мы жили в небольшом домишке возле парка, скромное такое жилье... на для двух новобрачных семей в самый раз.
#[Звук пианино]
Скопировать
there are the chairs.
The park belongs to Odya D'Blanc ...and you should see her house
It's one of the oldest mansions in the city
здесь есть стулья.
Парк принадлежит Осио де Бланк ...и Вы должны увидеть её дом.
Это один из самых старых особняков в городе.
Скопировать
"I live in a city and my parish church is San Lorenzo...
"My house is in front of a park where we can play very well.
"The city has several churches and a very important cathedral.
"Я живу в городе и хожу в церковь святого Лоренцо.
Мой дом выходит окнами на площадь. Там здорово играть.
В городе несколько церквей и очень важный собор.
Скопировать
The codicil 11.
If we don't elect to live in this house it goes to the state as part of a park system.
And once we move in, we have to stay.
Одиннадцатое дополнение.
Если мы не станем жить в этом доме, он отойдёт штату как часть парка.
А если мы въедем, мы обязаны остаться.
Скопировать
To strike where?
I heard mention of Lord Ruxtors house at St. James's and Enmore Park.
There's at least one other target but I...
- Их цели?
Был упомянут дом лорда Ракстона в Сэнт-Джеймсе. И Энмор-парк.
Есть еще одна мишень, но...
Скопировать
That's the spirit.
We'll fly over to Sara's house, park this baby on the roof, and then maybe she's gonna change her tune
You know, maybe you should just go without me.
- Мой дух на подъеме.
Мы полетим над домом Сары, припаркуем этого младенца на крыше, и тогда она , может быть, изменит свое мнение.
Знаете, я думаю, Вы должны идти без меня.
Скопировать
I thought, that's a paradise for me.
The house was well protected by the park and the trees.
I didn't have to be afraid of neighbours here.
Я подумал, вот рай для меня.
Дом был хорошо защищен парком и деревьями.
Не нужно было бояться соседей.
Скопировать
Yeah.
Trailer park... broken down row house, major appliance on the front stoop.
Exactly.
Да.
Городок фургонов... сломанное крыльцо, все удобства перед домом.
Точно.
Скопировать
Even if he did, he could never unload it. Not without drawing all kinds of attention.
Maybe that´s why he´s under a house in Elysian Park not smelling too good paesano.
Maybe white´s not so dumb after all.
И даже если бы достал он никогда не смог бы её скинуть, не привлекая к себе внимания.
Может, поэтому он лежит в подвале дома на Элисон-парк и плохо пахнет? Пейзано.
Ну, может, Уайт не так туп, в конце концов?
Скопировать
Well... er...
Of course, Daddy will expect the reception to be at the Park Street house.
Ha, ha. Now, do you...
Ну, пожалуй...
Затем папа даст прием в Парк-стрит-хаус.
По-твоему...
Скопировать
We arrived back the day before third term began.
On the way from Charring Cross I dropped Sebastian in front of Marchmain house, his family's London home
Good morning, Austin.
Мы приехали в Лондон за день до начала семестра.
По пути от Черинг-Кросса я высадил Себастьяна во дворе Марчмейн-хаус, их семейного дома в Лондоне на краю Грин-парка.
Доброе утро, Остин.
Скопировать
I thought the builders did not know the uses to which their work would descend.
They made a new house with the stones of the old castle year by year, the great harvest of timber in
The place was desolate and the work all brought to nothing.
Строителям были неведомы цели, которым послужит в грядущих веках их произведение.
Они построили новый дом из камней, слагавших старый замок. Год за годом великая жатва леса созревала в их парке. И вдруг ударили морозы и наступил век Хупера.
Дом и парк опустели, и вся работа пошла насмарку.
Скопировать
Gerry, Paul is going to take Margaret and Mattie away for a while.
We bought this new beach house at Park Rey beach.
And Paul thought maybe the girls could get away for a few days.
Джерри, Пол собирается увезти Маргарет и Мэтти на какое-то время.
Мы купили новый пляжный домик на берегу.
Может быть, Пол и девушки там побудут несколько дней подальше от всего этого.
Скопировать
It's been a long day today.
Back from Atami, then to Shige's house, then to Ueno Park.
You must be tired.
Сегодня был долгий день.
Я вернулась из Атами, затем зашла к Сигэ, потом в парк Уэно.
Наверное, вы устали.
Скопировать
- I found six German shepherds that live within 10 blocks of Rhonda's house.
Jane, there's a dog park near Rhonda's house.
Dogs need special tags to use it.
- Я нашел шесть немецких овчарок, живущих в 10 кварталах от дома Ронды.
Джейн, рядом с домом Ронды есть собачий парк.
Собакам нужны специальные жетоны, чтобы там гулять.
Скопировать
"Their"?
There's a house in Hancock Park, and it belongs to the Russian Consulate.
The data, it's encrypted, but it won't take them that long.
- "Их"?
- Да. Есть дом в Хенкок-Парк. И он принадлежит российскому консульству.
Данные, они зашифрованы, но это много времени у них не займет.
Скопировать
Dexter saw in the paper how this guy got off on a technicality, so he was stalking him, vetting him.
Even found a kill room in an abandoned house near the park.
Just how we taught him.
Декстер заметил, когда у этого парня перерыв, он начал его преследовать, проверять его.
Даже нашел комнату для убийства в заброшенном доме около парка.
Как мы его и учили.
Скопировать
So much for getting lucky.
Car that was outside the house licensed to a Michael J. Park.
Relationship to the victim?
Ну и везение.
Машина у дома числится за неким Майклом Дж. Парком.
Как связан с жертвой?
Скопировать
Kono, what do you got?
HPD thinks they have the sniper's house pinned over by Ala Moana Park.
They're mobilizing now.
Коно, что у тебя?
Полиция думает, что они нашли дом снайпера за Парком Ала Моана.
Они сейчас собираются там.
Скопировать
After surgery, forget rehab.
Park it down at the house. I'll put you through truck drills.
We'll make a firefighter out of you yet.
После операции, забудь о реабилитационном центре.
Паркуйся дома, я буду таскать тебя на наши тренировки.
Мы еще сделаем из тебя пожарного.
Скопировать
Bring him. You can't let anyone else have him.
The one who attacked the safety house and killed Section Chief Park...
Be careful of him.
чтобы это сделал кто-то другой.
кто явился за мной в тюрьму... кто напал на штаб-квартиру и убил начальника отделения Пака...
Будь с ним осторожен.
Скопировать
Imagine singing a lullaby to your infant and tucking them into bed and then having to shield them as a barrage of high-caliber bullets literally blast into your home.
For the Cahills of Echo Park, that fear became a terrifying reality when an adjacent house became the
Paying too much at the pump?
Представьте, вы поёте колыбельную своему малышу, укрываете его одеялом, а потом вам приходится укрывать его уже своим телом, покуда град крупнокалиберных пуль БУКВАЛЬНО пробивает стены вашего дома.
Для Кэхиллов из Эхо-Парка этот страх стал жуткой реальностью, когда соседний дом превратился в настоящую декорацию из фильмов про Дикий Запад.
Переплачиваете за бензин?
Скопировать
Hey, whoa.
Guys, you can'tjust park right in front of the guy's house.
You wanna carry an unconscious dude down the street?
Эй!
Парни, нельзя же оставить машину прямо перед домом.
Хочешь тащить этого лося через всю улицу?
Скопировать
The end justifies the means?
That you went to Park Joon Ki's house.
I'm sorry.
То есть результат оправдывает средства?
Поэтому решила министра Пака навестить? что ты ездила в дом министра Пак Чон Ки это нормально? брат моей покойной жены?
Простите
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов park house (пак хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы park house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пак хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение