Перевод "pee boy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pee boy (пи бой) :
pˈiː bˈɔɪ

пи бой транскрипция – 33 результата перевода

Anytime.
Move your ass there, pee-boy.
We only got five minutes, five minutes. Now four.
В любое время.
Двигай задницей, писун.
У нас только 5 минут, а теперь четыре.
Скопировать
Now it's your problem.
- Yeah,cap.I got a local heroby the name of -- okay,okay,pee boy.
- Get it yourself.
Теперь это твоя забота.
- Да, капитан. У меня тут один местный герой по имени... - Ладно, ладно, туалетный эксперт.
- Иди и сам сделай.
Скопировать
I've been dousing Nikolaj's shoes with it to scare off bullies at his preschool. - Did it work?
- No, now they call him pee boy.
He's much worse off.
Я облил обувь Николая, чтобы отпугнуть задир в садике.
– Сработало? – Нет, теперь его называют ссыкуном.
Он в ещё худшем положении.
Скопировать
Council saying bullocks to benefit.
When I had three pee in my purse and an empty fridge, I went robbing for that boy.
So don't talk to me about fighting.
Совет мне отклонил средства, и я была там.
Когда он у меня был более круглый, я летела для него.
Так что не говори мне о борьбе.
Скопировать
Anytime.
Move your ass there, pee-boy.
We only got five minutes, five minutes. Now four.
В любое время.
Двигай задницей, писун.
У нас только 5 минут, а теперь четыре.
Скопировать
Come on, Stewie.
Don't you wanna pee in the toilet bowl like a big boy?
I remember when I learned to use a potty all by myself.
Давай же, Стьюи.
Ты что, не хочешь пописать в унитаз, как большой мальчик?
Помню, как я научился использовать горшок.
Скопировать
I'm fine.
It's fine for a boy to pee from the living room.
Why do boys get all the break.
Нормально.
Хорошо мальчику писать прямо из комнаты.
Почему мальчишки все делают неправильно?
Скопировать
You know, when I look at him, I just...
I see this little boy who used to jump out from behind the couch and scare the crap out of me.
And then, bam, he would just push my buttons and piss me off.
Знаешь, когда я смотрю на него, я ...
Я вижу того мальчика, что когда-то выпрыгивал из-за дивана и пугал меня до смерти, а уже через минуту заставлял умирать от смеха.
А потом бац, он находил мои больные места и выводил из себя.
Скопировать
You know, I remember there was this... child kicking the back of my chair.
(Boy) I gotta go pee.
And he was trying to get to the bathroom, but he practically ripped the back of my chair off trying to get there, so I turned around to say something, and he bumped into the guy next to him, the gunman.
Знаете, я помню, там был этот... ребенок, бьющийся о спинку моего кресла.
Мне надо пописать.
И он пытался добраться до туалета, но он практически сорвал спинку моего кресла, пытаясь попасть туда, поэтому я повернулся, чтобы сказать ему что-нибудь, и он налетел на того парня рядом с ним, стрелявшего.
Скопировать
Oh yes, I do need them.
I didn't pee the bed... because I'm a big boy now.
If the wolf comes... I'll say "go away stupid..."
Да, они нужны мне.
Я не описал кровать, потому что я уже большой мальчик.
Если придет волк, я скажу ему: "Уходи прочь".
Скопировать
Now it's your problem.
- Yeah,cap.I got a local heroby the name of -- okay,okay,pee boy.
- Get it yourself.
Теперь это твоя забота.
- Да, капитан. У меня тут один местный герой по имени... - Ладно, ладно, туалетный эксперт.
- Иди и сам сделай.
Скопировать
answer for your crimes on the morning announcements!
did a boy just pee on our door because the smurfs were murdered?
it's okay dad. i'll take care of it.
Ответь народу за свои преступления!
Венди, этот мальчик обоссал нам дверь, потому что кто-то убил гномов?
Все в порядке пап, я разберусь.
Скопировать
Always naked.
And Norbit, when he was just little boy, had a pee-pee the size of an egg roll.
- You know, Norbit.
Постоянно.
Он был маленький, а пипка у него была будь здоров.
- Так ведь, Норбит?
Скопировать
Fear is a four-letter word, ladies.
If you want to go pee-pee in your big-boy slacks, keep it to yourself.
It's make your mamas proud time!
Страху здесь не место, дамочки.
Описали штанишки - держите эту новость при себе.
Ваши родители должны вами гордиться, а не стыдиться!
Скопировать
But after that, the game lost its flavor.
Once you make a boy pee his pants, you start thinking about where your life is headed.
Jeff, what's wrong?
Но после этого игра потеряла свой смак.
После того, как ты заставляешь паренька надуть в штаны, начинаешь задумываться, куда идет твоя жизнь.
Джефф, что такое?
Скопировать
Do you know what that means?
The boy puts his pee pee in the girl's doo doo.
Well... Haven't you ever wished you had somebody around to play with?
Ты знаешь, что это значит?
Мальчик засовывает свою пипиську в пипиську девочки.
Ну ты же хочешь, чтобы тебе здесь было с кем играть?
Скопировать
Public restroom kit.
Everything a boy needs for making pee pee in new and strange places.
I don't see what's crazy about bringing a backpack with your own toilet paper and Purell.
Набор для Общественных Туалетов.
Всё необходимое парнишке, чтобы делать пи-пи в новых незнакомых местах.
Не понимаю, что такого странного в рюкзачке с собственной туалетной бумагой и дезинфицирующим средством.
Скопировать
I've been dousing Nikolaj's shoes with it to scare off bullies at his preschool. - Did it work?
- No, now they call him pee boy.
He's much worse off.
Я облил обувь Николая, чтобы отпугнуть задир в садике.
– Сработало? – Нет, теперь его называют ссыкуном.
Он в ещё худшем положении.
Скопировать
Everybody take a look."
No, sometimes if you go to a restaurant with your family, when it's time to pee, you go pee with your
If you go to a ballgame with your dad, there was--
Все, смотрите сюда!"
Не, просто иногда, если идёте семьёй в ресторан, когда тебе надо в туалет, ты идёшь писать с папой.
Если идёшь с папой на матч, то там...
Скопировать
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
You have the right handbook.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей сестры перед смертью.
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
У тебя хороший учебник.
Скопировать
You'll have lots of servants to help you and look after you.
But you must promise me to be a good boy and thoughtful and kind to those around you.
You may be set above them but if I find you have grown too proud I will be sad and displeased.
Множество слуг будут помогать и заботиться о тебе.
Обещай мне, что будешь хорошим мальчиком, и внимательным и добрым к своему окружению.
Ты можешь стать главным среди них, но если ты вырастешь высокомерным, я буду расстроена.
Скопировать
And I'm sure your new house will be very grand!
I love you, my darling boy.
I love you.
Уверена, что твой новый дом будет великолепным!
Я люблю тебя, мой дорогой мальчик.
Я тебя люблю.
Скопировать
Evening, my lord.
Boy.
Boy.
Спасибо.
Слуга!
Слуга!
Скопировать
Boy.
Boy.
Damn you.
Слуга!
Слуга!
А, черт с тобой.
Скопировать
MY SWEETHEART*******
Boy...
People,look out!
"Моя дорогая! Посылаю тебе множество лекарств от потницы. Пожалуйста, пей уксус..."
Слуга!
Осторожнее!
Скопировать
I'll do it myself!
Boy, we, uh, really did a number on each other.
You know, I just want to take this opportunity to apologize to you guys.
Я сделаю это сам!
Мужики, мы, в натуре, покалечили друг друга.
Знаете, я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы извиниться перед вами, ребята.
Скопировать
You're sure.
Come on, boy.
Accidents happen.
То есть, ты уверен.
Пошли, парень.
В семье не без урода.
Скопировать
Good boy.
Good boy.
You did good.
Хороший мальчик.
Хороший мальчик.
Ты отлично справился.
Скопировать
She wants me to take Hector.
Pool boy?
Dog.
Она хочет, чтобы я взял Гектора.
Работника бассейна?
Собаку.
Скопировать
Thank you.
Good boy.
Mr. Egami?
Спасибо.
Молодец.
Эгами-сан?
Скопировать
Coming or going? Going.
Oh, boy.
I'm gonna check it out. - Okay.
Въезжают или выезжают?
- Выезжают!
Я пойду - узнаю.
Скопировать
Three boys, two girls.
Now I used to tell them a story-- I believe in your country they call it, "The Boy Who Cried Wolf."
You know it?
Три сына, две дочери.
Я часто рассказывал им... притчу про мальчика, который кричал: "Волки-волки!".
Знаешь такую?
Скопировать
Well, then you know the moral of that story is even when liars tell the truth, they can never be believed.
But your life's on the line, boy.
Are you trying to break out of this prison, Mr. Scofield?
Тогда ты знаешь и мораль... Даже когда лжецы говорят правду... им никто не верит.
Но твоя жизнь — на волоске.
Вы пытаетесь сбежать из этой тюрьмы, мистер Скофилд?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pee boy (пи бой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pee boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пи бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение