Перевод "peeping" на русский
Произношение peeping (пипин) :
pˈiːpɪŋ
пипин транскрипция – 30 результатов перевода
Why don't you go get a nice container of egg rolls?
Lousy peeping Tom. You getting an eyeful?
You goddamn pie hawker!
Хочешь перекусить?
Подсматриваешь, да?
Поганый извращенец!
Скопировать
But... what happened?
You dirty peeping toms!
Take this!
Что тут происходит?
Ах вы грязные подсматреватели!
Получай!
Скопировать
- What's going on here?
Peeping Tom!
What did she say?
- Что тут происходит?
Он подглядывал!
Что она сказала?
Скопировать
My daughter is dead.
She does not come peeping with messages back from the fucking grave!
She is dead, dead, dead!
Моя дочь умерла, Лора.
Она не вставала из грёбаной могилы, чтобы передать мне сообщение!
Кристин умерла! Она умерла. У мерла, умерла, умерла, умерла!
Скопировать
What's happening?
Nothing, just a lot of peeping and checking, checking and peeping.
I knew an old boy once who used to keep pigs under his bed.
Что нового?
Так ничего проверяем и следим, следим и проверяем.
Знаешь, знал я одного старика, который удержал свиней у себя под кроватью.
Скопировать
One doesn't win anyway
All peeping at the telly...
and nothing tip top...
Разве что-нибудь выиграешь...
Все пялятся в телевизор...
Но ничего не происходит...
Скопировать
On your mark, get set... (fires)
Get out of my bedroom, you Peeping Tom.
Ah !
¬станьте на метке... (—"–≈Ћя≈")
¬ыйдите из моей спальни, вы ѕодгл€дывающий "ом.
ќ!
Скопировать
but please, stop shooting!
see i'm married no peeping!
no, dont go into hysterics do not touch the alarm
Но прошу, перестаньте стрелять!
Видите ли... Я женат.
Нет, не закатывай истерику. Не прикасайся к сигнализации!
Скопировать
Your honor.
Altman, was seen... peeping through a hole in the women's showers.
All that with a naked eye.
Ваша честь!
6 июня 1972 года обвиняемый Олтман был замечен подглядывающим через отверстие в женских душевых!
И все это делал невооруженным глазом!
Скопировать
All that with a naked eye.
view of the grave sexual situation in this country, when hundreds and thousands of sex maniacs... are peeping
I'd like you to pass strict judgement on young Altman... also known as 'young Altman horny Altman'.
И все это делал невооруженным глазом!
Ввиду серьезной сексуальной ситуации в этой стране, когда сотни и тысячи сексуальных маньяков... подглядывают и вовлекают в это... все больше населения!
Я бы хотел чтобы вы свершили строгое правосудие над Олтманом, также известным как "Молодой сексуально озабоченый Олтман".
Скопировать
Altman, how was it?
-I tell you, I'm through with peeping.
Look how beautiful.
Олтман?
Ну давай говори, рассказывай как было? А что тебе рассказывать?
Какие красотки!
Скопировать
wait... now.
'Peeping Toms'
'Death Falls Lightly'
Подожди...
ВЫБЕГАЛЛО.
'Смерть приходит легко'
Скопировать
- Hello, Mrs. Sonya.
You know they're peeping over there.
-That's why I came.
Здравствуйте миссис Соня!
Вы знаете, что они подглядывают там?
Потому я и пришел!
Скопировать
M'am, let go of my shirt, it's a present from abroad.
M'am, it's not Fatah, it's Peeping Toms, rubbing, rubbing.
OK, Fatah, alright, just let go of my shirt, let me go.
Мем! Отпустите футболку! Это подарок из-за границы!
Мем! Это не ФАТХ! Это подглядывающие!
Ну хорошо - это ФАТХ! Только отпустите мою футболку!
Скопировать
What's wrong?
-Peeping Toms.
- Nonsense, it's a sickness.
Что случилось?
Подглядывающие! А, ерунда!
Это болезнь. Ой! Ой!
Скопировать
The monster is surrounded by the police.
You're playing the peeping Tom now?
Come on in.
Полиция взяла монстра в кольцо.
Подглядываешь?
Заходи.
Скопировать
- What are you talking about?
- You gonna tell me you were peeping?
You were sucking his cock, weren't you?
- О чем вы говорите?
- Скажешь, что не подсматривал?
Или ты ему член сосал?
Скопировать
They believe in dreams And all they mean Including heaven's generosity
Peeping 'round the door to see What parcels are for free In curiosity
And Tommy doesn't know What day it is
Oни верят в мечты и щедрость небес
Подсматривают в двернyю щель, что за подарки им приготовили
A Томми не знает, что за день сегодня!
Скопировать
Count Hubert was a horrible person.
Peeping Tom.
One night, when two of Count Johann's young guests had a little "indiscretion" so to speak otherwise known as love between two girls Count Hubert snuck up and spied on the girls in their moment of intimacy.
Граф Хуберт был ужасным человеком.
Узколобый, лицемер и... чрезмерно любопытный человек.
Однажды ночью, когда двое юных гостей графа Иоганна имели немного нескромности,так сказать, иначе известной как любовь между двумя девушками граф Хуберт появился и шпионил за девочками в момент их интимной близости.
Скопировать
- One, two, three, four, five...
- Hey, no peeping!
18, 19, 20...
- Раз-два-три-четыре-пять...
- Так, не подсматривай!
18, 19, 20...
Скопировать
There is something odd going on in my building.
A peeping Tom?
People together in the shithouse?
{\cHFFFFFF}Нечто странное происходит в моем доме.
{\cHFFFFFF}Я довольно часто вижу людей в туалете... любитель подглядывать?
они самоудовлетворяются среди отбросов?
Скопировать
Hi!
- Close your eyes, no peeping!
Not done your face yet?
- Привет!
- Закрой глаза, не подглядывай!
- Даже на твоё лицо нельзя поглядеть?
Скопировать
And I love you too, Kelly.
Peeping in people's windows?
Suzie Toller's missing.
Будь хорошей девочкой, будь там.
Подсматривать людям в окна... разве это законно?
- Сьюзи Толлер исчезла.
Скопировать
She started to panic.
L had the idea of the Peeping Tom.
If we could make it look as if someone had caught her on camera that night it might see her in the clear.
Она запаниковала.
У меня появилась эта идея о подглядывающем человеке.
Если бы мы смогли создать видимость, будто кто-то записал ее на видео тем вечером то она бы смогла выйти сухой из воды.
Скопировать
Mrs Drusse's, that is.
For beneath the worn ceiling tiles in the operating theatre it was still peeping out.
Perhaps it is when we let that go that we make our greatest gain.
То есть Друссе.
Она еще была там, смотрела сверху, из-под изношенного потолка операционной.
Может быть мы больше выигрываем, когда отказываемся от чего-то.
Скопировать
Hello, neighbor.
But peeping can be dangerous, so I brought you this.
- Wow!
Привет, сосед.
Но подглядывание может быть опасным, поэтому я принес тебе это.
- Ух, ты!
Скопировать
I wouldn't want you to step in that and get your nice shoes all ruined.
Then you got caught peeping in the ladies' locker room.
OK, move the towel, move the towel.
Я не хотел бы, чтобы вы на нее наступили и испортили свои прекрасные туфли.
А потом ты попался за подглядыванием в женской раздевалке.
Хорошо, сними полотенце, сними полотенце.
Скопировать
Don't I need a lawyer?
For being a Peeping Tom? Just a shrink.
- What did you see?
- Мне нужен адвокат?
- Потому что играли в Тома Пипина?
Разве что - мозгоправ. - Что вы видели?
Скопировать
What happens if I use the white towel instead of the brown?
I can't even have a shit without someone peeping through the keyhole!
Conducting yourself in the solo symphony.
Что если воспользоваться белым вместо коричневого? ! Что тогда будет?
Я даже посрать не могу без того, чтобы за мной не подглядывали, проверяя..
...не играешь ли ты соло на своём инструменте?
Скопировать
-I'm sorry.
Leaf peeping?
Is that something we do now?
- Извините.
Разглядывание листьев?
Это то, что мы делаем прямо сейчас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов peeping (пипин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы peeping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пипин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
