Перевод "pending patents" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pending patents (пэнден пэйтентс) :
pˈɛndɪŋ pˈeɪtənts

пэнден пэйтентс транскрипция – 31 результат перевода

We're gonna need that list.
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents,
Well it will be very helpful to our investigation to know exactly what's been removed.
Нам нужен этот список.
Сонманто арендует несколько ячеек и использует их в основном как запасные для подвисших контактов и т.д.
Расследованию крайне поможет, если мы будем знать, что именно украли.
Скопировать
A genius with anything mechanical.
Nine patents, six pending.
He dropped out of Harvard "to get an education," he said.
Гением механики.
Девять патентов, шесть в заявке..
Он бросил Гарвард, чтобы "получить образование", так он говорил.
Скопировать
We're gonna need that list.
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents,
Well it will be very helpful to our investigation to know exactly what's been removed.
Нам нужен этот список.
Сонманто арендует несколько ячеек и использует их в основном как запасные для подвисших контактов и т.д.
Расследованию крайне поможет, если мы будем знать, что именно украли.
Скопировать
And back then, it was just-- Oh, it was just small-time.
We had a couple patents pending.
But nothing earth-shattering.
И тогда она была... Ну, она была небольшой.
У нас была пара заявок на патенты.
Но ничего такого потрясающего.
Скопировать
- Look, 'cause he was more than just a good heart surgeon.
He had 16 patents pending.
So he could afford to play treasure hunter.
- Потому что он не просто хороший кардиохирург.
Он подал 16 заявок на патенты.
Значит, он мог позволить себе играть в охотника за сокровищами.
Скопировать
I got an e-mail from your buyer's attorney.
you back your old apartment at the escalated price and "are willing to vacate by the time you return pending
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Я получила письмо от поверенного твоих покупателей.
Они продадут тебе твою квартиру, только цену хотят повыше намерены освободить ее к твоему возвращению в ожидании дополнительных финансовых предложений.
Можете вернуться домой, только заплатите.
Скопировать
- I am not telling you anything.
Permits are pending.
Dwight Schrute, Dunder Mifflin.
- Я ничего тебе не скажу.
Разрешение в процессе.
Дуайт Шрут, Дандер-Миффлин.
Скопировать
He's like, "We'll give you a shot at it." I said, "All right.
He goes, "It's pending approval of the producer."
I said, "Who's the producer?" They said, "Jon Peters.
А он: "Ожидаем одобрения продюсера". Я говорю: "А кто продюсер?" Он мне: "Джон Питерс".
Говорю: "Ладно, что от меня требуется?" Они: "Съездить, встретиться лично".
Джон Питерс, если кто не в курсе, продюсировал фильмы, вроде...
Скопировать
I bought them. An hour ago.
And with the profits you'll reap from their patents, you'll buy LuthorCorp outright.
Tell your father I said hello.
Я купил их...час назад.
И с прибылью, которую вы пожнете с патентов, вы сможете скупить "ЛютерКорпом".
Передавай отцу от меня привет. Пошли, девочка.
Скопировать
You don't think money has anything to do with this?
In six months, there have been at least ten new patents traceable to Area 51.
I'm talking industrial chemicals, metallurgy, computers, you name it.
А вы не думаете что деньги имеют к этому отношение?
За последние шесть месяцев, было по крайней мере десять новых патентов, прослеживаемых из Зоны 51.
Я говорю о индустриальных химикалиях, металлургии, компьютерах.
Скопировать
I think I've got everything I need here.
You have an unlicensed gun charge, and then pending an investigation. -It was an accident.
-It's my experience... that wives don't accidentally shoot their husbands in the penis... and as much as this particular man might deserve it... spousal abuse... is a very serious crime in this state.
Ну вот, здесь всё, что мне нужно.
Владение нелицензированным оружием и расследование покушения.
По моему опыту, жены не случайно стреляют мужьям в пенис, и даже если ваш конкретный муж заслужил это, покушение очень серьёзное преступление в этом штате.
Скопировать
But not for another month or so.
I'll file her under "pending."
- You gonna ask her out?
Но не в следующем месяце или около.
Я занесу ее в графу "незаконченное".
- Ты хочешь пригласить ее на свидание?
Скопировать
Yes, sir.
Sir, I would request... that pending the grand jury review...
I can use him in-office, but we shouldn't have him on the street... until the grand jury signs off.
Да, сэр.
Сэр, прошу... чтобы в ожидании суда... офицера Презболуски временно отстранили от выполнения обязанностей.
Я найду ему применение в офисе, но я не хочу, чтобы он был на улицах... до тех пор, пока жюри не вынесет решение.
Скопировать
Hear, hear.
I'll see the coroner and have the inquest postponed pending further evidence.
I say, aren't you rather afraid that the prisoner, shall we say, might bolt?
Но чтобы потом не возникало сомнений, я думаю, мне стоит поехать с вами.
Да. У вас есть право на это. Надо поехать, расспросить его.
А вы не боитесь, что главный подозреваемый может сбежать?
Скопировать
Most of the squad's been transferred to counterterrorism.
This thing's the last drug case we got pending... and I gotta shut it down by the end of the month.
-You guys are getting out of drugs?
Большинство отрядов брошены на борьбу с терроризмом.
Это наше последнее расследование по наркотикам, потом приостанавливаем... а это дело должны закрыть до конца месяца.
-Ребята, вы бросаете наркотики?
Скопировать
I'm ready to be good.
Pending a hearing on these charges to be scheduled within six months...
Your honor, I'm afraid Mrs. Brodus doesn't have a telephone... for any monitoring calls.
Я готов стать хорошим.
Слушание дела по этим обвинениям откладывается на шесть месяцев... я помещаю ответчика под под домашний надзор его бабушки.
Ваша честь, я боюсь, у миссис Бродус нет телефона... для контрольных звонков.
Скопировать
We in the middle of this parking lot and we're rolling around... and this motherfucker's steady kicking my ass trying to get away.
I look over and I see these black patents and these uniform blue pants.
I look up and it's Charlie Smoot...
И вот мы с ним катаемся посреди парковки... и этот ублюдок пытается надрать мне зад и смотаться.
Я осматриваюсь и вижу черные лакированные ботинки и голубые форменные брюки.
Я поднимаю глаза и вижу, что это Чарли Смут...
Скопировать
You have finally gone too far... and now you're done.
Lieutenant, consider yourself under arrest, pending charges.
Report to the brig.
На этот раз ты зашла слишком далеко... теперь тебе конец.
Лейтенант, считайте, что вы арестованы, до выдвижения обвинений.
Явиться в камеру.
Скопировать
I call it "The Key to the City."
- Patent pending.
- Is that right?
Я называю ее "Ключом от города".
- Скоро будет утвержден патент.
- Вот как?
Скопировать
How long has he been divorced?
I don't think he is officially, I think it's still pending.
But don't quote me 'cause I don't really know.
Когда он развёлся?
Кажется, официально он не разводился. Считается женатым.
А в остальном не спрашивай. Не знаю.
Скопировать
How so?
He's got... what, 20, 30 patents?
I think he's even a deacon in his church.
- Правда? Почему?
У него двадцать или тридцать патентов.
И он работает дьяконом в церкви.
Скопировать
And all that makes him tremendous?
Well, the patents alone.
Listen, Bob, no offense.
- И что же делает его потрясающим?
- Его патенты.
Слушай, Боб.
Скопировать
Order has been restored in Buffalo... after this evening's downtown riot.
State officials have suspended all lottery sales... pending further investigation.
"I've gotta be honest I think you know"
Порядок в Баффало восстановлен. Власти штата приостановили продажу лотерейных билетов на то время, пока будет идти расследование.
Сведений о новых пострадавших не поступало, но десятки людей арестованы.
Вместе мы победим.
Скопировать
We need her at the hospital for medication.
Consider house arrest pending trial, given the circumstances.
Last night, your client dropped a guard assaulted a nurse, escaped from an institution, stole a car--
- Её нужно отвезти в больницу и дать ей лекарства. - Вы шутите?
Учитывая новые обстоятельства дела, я прошу рассмотреть заявление о заключении её под домашний арест.
Прошлой ночью ваша клиента ударила охранника, напала на сестру, сбежала из лечебницы, угнала автомобиль...
Скопировать
Sorry.
The Council have agreed to take you back, pending my assessment.
I'm here to evaluate you.
Извини.
Совет согласился взять тебя назад и ожидает моей оценки.
Я здесь, чтобы оценить тебя.
Скопировать
They expect me to refuse the application.
There are many pending orders?
Of course. There are enough and we know that.
У нас нет выхода. Мне придется снизить им зарплату.
Но у нас ведь много заказов?
Их недостаточно.
Скопировать
All right, Mr. Hughes, will you stand and be sworn?
Do you solemnly swear that in the matter now pending before this committee you will tell the whole truth
- Pardon me for speaking loudly but I know you have difficulty hearing.
Мистер Хьюз, примите присягу.
Клянетесь ли вы, выступая перед Комитетом, говорить правду, только правду и ничего, кроме правды? И да поможет вам бог. Клянусь.
Простите, что я громко говорю, но я слышал, у вас плохо со слухом.
Скопировать
- No.
- You've seen that the patents are German, haven't you? - They were.
Originally. Exactly.
Нет.
Вы же видели, что патенты немецкие.
Были немецкими.
Скопировать
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against us we made an arrangement with Mundson.
We allowed him to buy our patents. Good idea.
The casino here makes a nice front. We advanced him the money to buy them from us.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Позволили ему выкупить наши патенты.
Отличная идея, казино - прекрасное прикрытие.
Скопировать
He will give us the information we want.
Now all we want from you are the patents and the agreements bearing the signatures.
Let me tell you why we must know who these signers are, Mr. Farrel. So they can be prosecuted legally for breaking the anti-trust laws.
Он нам даст информацию, которая нам нужна.
А от вас нам нужны только патенты и документы с подписями.
Позвольте объяснить вам, почему нам так нужны имена акционеров, мистер Фаррелл, чтобы осудить их за нарушение антитрестовских законов.
Скопировать
I've given you my very best advice, Norval.
It's up to you to act as your conscience dictates... but if there were that many charges pending over
Even if they didn't press the Kockenlocker charges, there's the uniform...
Я дал Вам очень хороший совет, Норвелл.
Но Вам решать. Делайте, как Вам подсказывает совесть. но если бы было столько обвинений против меня... я бы просил защиты у влиятельного лица.
Даже если бы они не нажимали на Кокенлокера, всё равно было обвинение - униформа...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pending patents (пэнден пэйтентс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pending patents для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэнден пэйтентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение